Английский - русский
Перевод слова Paternity
Вариант перевода Отцовство

Примеры в контексте "Paternity - Отцовство"

Все варианты переводов "Paternity":
Примеры: Paternity - Отцовство
It was decided to amend the law that governed the 'right to paternity' with a time delay before its entry into force because of the controversy surrounding the issue. Было принято решение внести изменения в закон, регулирующий "право на отцовство", с временной отсрочкой до его вступления в силу в связи с разногласиями, возникшими по этому вопросу.
The Committee urges the State party to repeal article 9 of the Law on Marriage and Family, which is discriminatory and unduly restricts the right of women to remarry, given that paternity can easily be established by other, less restrictive means in the field of medicine. Комитет настоятельно призывает государство-участник отменить статью 9 Закона о браке и семье, которая носит дискриминационный характер и неправомерно ограничивает право женщины на повторный брак, поскольку отцовство может быть легко установлено при помощи других менее ограничительных медицинских методов.
When a child born out of wedlock reaches the age of 2, the father has an automatic right to custody if he accepts paternity. По достижении внебрачным ребенком двухлетнего возраста отец автоматически получает право опеки над ним, если он признает свое отцовство.
The paternity test says that Gunnar's not the father, so Micah should just come home with us, period. Тест на отцовство показал, что Ганнар не является отцом Майки, так что Майка может просто поехать с нами домой, и точка.
Currently, you possess such body parts that administer paternity because of their functions. Или, скажем так, вы владеете сейчас такими частями тела, которые отвечают за отцовство с точки зрения их предназначения
Tippy's sticking a pin in putting the screws to Grace, at least until we run paternity. Типпи настаивает на том, чтобы приставить к Грейс человека, по крайней мере, пока мы не установим отцовство.
So, the first thing Ben has to do is take a paternity test. Итак, сначала Бен должен сдать тест на отцовство.
Well, I did a paternity test on Julie's embryo, and Martin Loeb is not the father. Я сделал тест на отцовство эмбриона Джулии Мартин Лоеб - не отец.
You threw away the paternity test without even seeing the results? Ты выкинул тест на отцовство, даже не посмотрев результаты?
We need to get our own paternity test done. Мы должны сделать собственный тест на отцовство
And genetics don't lie, even though some doctors who administer paternity tests do. Генетики не лгут, даже если лгут некоторые врачи, которые выполняют тесты на отцовство.
You and Anne took my son and had a paternity test done? Ты и Энн взяли моего сына и сделали тест на отцовство?
I mean, obviously, we'll wait for the paternity results, but when they come, if the baby isn't mine, then you have a choice to make. Я имею в виду, очевидно, мы будем ждать результатов теста на отцовство, но когда они будут готовы, если ребенок не мой, тебе придется сделать выбор.
You knew going into this the paternity test could prove that you were the father. Ты знал заходя сюда что тест на отцовство подтвердил, что ты отец.
I guess the better explanation is that the paternity test showed she cheated so I faked the whole parthenogenesis thingy. Полагаю, объяснением получше будет то, что тест на отцовство показал, что она изменяла, так что я подделал всю эту штуковину с партеногенезом.
Women whose marriage is not registered with the State may petition the court to determine paternity and may request maintenance for the children of that marriage. Женщины, состоящие в браке без регистрации, могут обратиться в суд, чтобы установить отцовство и потребовать алименты на совместных детей.
He must provide maintenance for any minor children, and any children whose paternity he has acknowledged will share any inheritance with any legitimate children. Этот человек должен обеспечить средства к существованию для любых несовершеннолетних детей, и все дети, в отношении которых он признал отцовство, будут делить любое наследство с законными детьми.
This bill seeks to eliminate the provision requiring women to wait for 300 days following divorce before remarrying, under the assumption that in the case of pregnancy, paternity would correspond to the former husband. Данное предложение направлено на упразднение положения, согласно которому женщины могут вступить в повторный брак только через триста дней после развода, под предлогом того, что в случае беременности отцовство признается за бывшим супругом.
to encourage society to regard maternity and paternity as of fundamental social importance and to accept the responsibilities resulting there from. содействовать тому, чтобы общество признало материнство и отцовство как основные социально важные функции и выполняло связанные с этим обязанности.
I know I should've told you about this sooner. It's just that I wanted to take a paternity test to be sure, and I'm definitely the dad. Я знаю что должен был сказать тебе раньше, но хотел сначала сдать анализ на отцовство для уверенности, и я точно ее отец.
I gamble the paternity of the baby to strip poker. I try with Estela, with Julia... Я играл на отцовство ребёнка в покер, заигрывал с Эстелой, с Хулией...
By the fall of 1998, Malone accepted his paternity of the Ford twins, and Kay Malone said publicly that the twins were members of the Malone family. Осенью 1998 года Мэлоун официально признал своё отцовство над близнецами Форд и его жена Кей публично заявила, что они будут частью семьи Мэлоуна.
Knafel claimed Jordan promised her $5 million for remaining silent and agreeing not to file a paternity suit after Knafel learned she was pregnant in 1991. Кнафел утверждала, что Джордан обещал ей 5 миллионов долларов за молчание и согласие не подавать на отцовство после того, как Кнафел узнала, что она беременна, в 1991 году.
(c) To contribute so that society recognizes maternity and paternity as social functions and assumes the responsibilities that come from that. с) содействовать тому, чтобы общество признало материнство и отцовство как социальные функции и выполняло связанные с этим обязанности.
The issue currently being contested in court related to the fact that the father of a child born out of wedlock had to go to court to claim paternity. В настоящее время в суде рассматривается дело, связанное с тем, что отцу ребенка, родившегося вне брака, пришлось обратиться в суд, для того чтобы тот признал его отцовство.