Английский - русский
Перевод слова Paternity
Вариант перевода Отцовство

Примеры в контексте "Paternity - Отцовство"

Все варианты переводов "Paternity":
Примеры: Paternity - Отцовство
If you make any claim of paternity, Если ты предъявишь права на отцовство,
In 1840 she gave birth to her daughter Henriette, but neither her husband nor her lover, Victor Cousin, would acknowledge paternity. В 1840 году у неё родилась дочь Генриетта, но ни муж, ни её любовник Виктор Кузен не согласились признать отцовство.
Listen, the paternity results are gone, okay? Слушай, результаты на отцовство исчезли.
Finally, Your Honor, we are contesting Mr. Velcoro's paternity and wish to establish whether he even qualifies for father's rights. И наконец, ваша честь, мы оспариваем отцовство мистера Велкоро и хотим установить достоин ли он обладания отцовскими правами.
The same method shall be used for recording judgements confirming marriage, divorce, paternity and the death of a missing person. Такой же порядок применяется при регистрации судебных решений, подтверждающих заключение брака, расторжение брака, отцовство и смерть безвестно пропавшего лица.
The father should be able to deny the imputed paternity, but only by submitting to a DNA test to prove his claim. Отец должен иметь возможность отрицать вменяемое ему отцовство, но лишь путем проведения анализа ДНК в доказательство своего утверждения.
Similarly, a man can establish his paternity without having to prove the existence of a marital relationship. При наличии доказательства того, что он является биологическим отцом, отцовство устанавливается вне зависимости от его семейного положения.
We really have to do the... paternity test? Мы действительно должны сделать тест на отцовство?
Can you run a paternity test? Ты можешь провести тест на отцовство?
I forged your signature, but I went to the clinic so that I could get the paternity rights waiver back. Я подделала твою подпись, но я пришла в клинику, так что я могла получить отказ на отцовство обратно.
Okay, well, I think we should take a paternity test, you know, just for fun. Что ж, думаю нам стоит сделать тест на отцовство, так, знаете ли, для развлечения.
Phillips was confirmed as the father as a result of DNA testing during a paternity suit in 1991. Отцовство Филлипса было подтверждено в результате анализа ДНК в процессе об установлении отцовства в 1991 году.
Your choice was not to force paternity and sue my client. Ваш выбор был не в том, чтобы определить отцовство и предъявлять иск моему клиенту
I made her let me take a paternity test, Я убедил её позволить мне сдать тест на отцовство
Charlie and I doctored a paternity test to make it look like Frank is Charlie's dad. Мы с Чарли подделали тест на отцовство, чтобы Фрэнк стал отцом Чарли.
We didn't get the paternity test back yet. Результат теста на отцовство ещё не готов.
Her husband is sterile, so I think you can guess what a paternity test would show. Ее муж стерилен, так что вы легко угадаете результат теста на отцовство.
Can you do a paternity test? Вы можете сделать тест на отцовство?
You tell anyone about the paternity test? Рассказала кому-нибудь о тесте на отцовство?
You'd submit to a paternity test, then make a public statement saying that Casey is your child. Сделаете тест на отцовство, а потом публичное заявление, что Кейси ваша дочь.
In the absence of such a joint declaration, paternity may be established through the courts (art. 1190, paras. 1 and 2). В случае отсутствия совместного заявления отцовство может быть установлено в судебном порядке (статья 1190, пункты 1 и 2).
Pursuant to current legislation, paternity may be determined on the basis of unilateral acknowledgement by a man if he is cohabiting with the child's mother. Согласно действующему законодательству отцовство может быть установлено на основании одностороннего признания мужчины, если он совместно проживает с матерью ребенка.
If the child's paternity has not been established, the ethnic origin of the father shall be recorded as indicated by the mother. В случае, если отцовство не установлено, национальность отца записывается по указанию матери.
The obligation of men to practice more responsible paternity and the right of all children to know both parents. об обязанности мужчин осуществлять более ответственное отцовство и о праве каждого ребенка знать обоих своих родителей.
It will if we leverage the child's paternity. Так будет, если мы установим отцовство