Where paternity has not been established, the family name of the child is determined by that of the mother. |
В случаях, когда отцовство не установлено, фамилия детей определяется по фамилии матери. |
The child's paternity must be confirmed by genetic analysis even if there is not to be a marriage between the biological parents. |
Отцовство ребенка обязательно подтверждается генетическими анализами, даже если брак между биологическими родителями не состоялся. |
Prenatal care and subsidies were provided even where paternity could not be proved. |
Дородовое обслуживание и субсидии предоставляются даже в тех случаях, когда отцовство не может быть установлено. |
Declaration of willingness to protect maternity, paternity. |
Заявление о намерении защищать материнство и отцовство. |
The Constitution provides that the State shall protect the family: Responsible maternity and paternity are encouraged. |
Конституция устанавливает, что семья находится под защитой государства: Ответственное материнство и отцовство должны быть защищены. |
Surely that argument was no longer valid now that paternity could be proved by means of DNA testing. |
Конечно, этот аргумент больше недействителен, так как отцовство можно установить тестом на ДНК. |
Marriage and the family, maternity, paternity and childhood are protected by the State. |
Брак и семья, материнство, отцовство и детство находятся под защитой государства. |
In only a few cases has paternity has been determined. |
Отцовство удалось установить лишь в нескольких случаях. |
In 2002, the paternity of altogether 21,400 children born out of marriage was confirmed. |
В 2002 году было подтверждено отцовство в общей сложности 21400 детей, рожденных вне брака. |
Maternity and paternity constitute human and social values, respected and safeguarded by law. |
Материнство и отцовство рассматриваются в качестве общечеловеческих и общественных ценностей, которые подлежат уважению и охраняются законом. |
Articles 49 and 50 of the Family Code provide that a wife and husband have the right to maternity and paternity respectively. |
Согласно 49 и 50 статьям Семейного кодекса Украины жена и муж имеют право на материнство и отцовство соответственно. |
We just had a paternity test. |
Мы только что получили результаты теста на отцовство. |
Well, I'll schedule you a paternity test too. |
Я также назначу вам тест на отцовство. |
From what I've read false paternity is more like 10%. |
Я читал, что ложное отцовство составляет процентов 10. |
Okay, well, about the paternity test... |
Хорошо, ну а про тест на отцовство... |
And access to superior paternity testing. |
И доступ к тесту на отцовство. |
I'm getting my own paternity test. |
Я сам проведу тест на отцовство. |
I know! I should've done a paternity test by now. |
Нужно было уже сделать тест на отцовство. |
Doctor's office call four times to say paternity test Ready for pickup. |
Уже четыре раза звонили из приемной врача, чтобы сообщить, что результаты теста на отцовство можно забирать. |
We hear B. took a paternity test to find out which daddy makes three. |
Мы слышали, что Би сделал тест на отцовство, чтобы узнать, кто из папочек - лишний. |
Beatrice sent out the blast about the paternity test, Louis. |
Это Бетрис отправила сообщение о тесте на отцовство, Луи. |
Will: Your honor, we would Question this paternity... |
Ваша честь, мы бы хотели поставить это отцовство под сомнение. |
Let me know when you get those paternity results. |
Дай мне знать, когда ты получишь результаты на отцовство. |
We don't have to wait for the paternity results. |
Нам не надо дожидаться результатов теста на отцовство. |
I had a client who lost a paternity suit a few years back. |
У меня был клиент, который проиграл иск на отцовство несколько лет назад. |