Английский - русский
Перевод слова Paternity
Вариант перевода Отцовство

Примеры в контексте "Paternity - Отцовство"

Все варианты переводов "Paternity":
Примеры: Paternity - Отцовство
Husbands also refuse to admit paternity of children resulting from these marriages; women have to go through judicial steps and degrees to obtain paternity proof. Мужья также отказываются признавать отцовство в отношении детей, родившихся в таком браке; для получения доказательств отцовства женщины вынуждены предпринимать меры и обращаться в судебные инстанции.
If the father applies to the registry in time and denies his paternity, the birth is registered without recording the name of the mother may nevertheless make a paternity claim through appropriate channels. Если в установленное время отец обращается в отдел ЗАГСа и отрицает свое отцовство, то ребенок записывается без имени отца, не ущемляя при этом прав матери требовать в надлежащем порядке признания отцовства.
Although the paternity of children born out of wedlock is recognised voluntarily by parents reaching an agreement, the man's willingness or unwillingness to recognise paternity is decisive. Хотя родительские права в отношении детей, родившихся вне брака, признаются родителями добровольно по взаимному согласию, решающее значение имеет желание или нежелание мужчины признать свое отцовство.
Significantly, naming and the recognition of paternity were quite separate matters; paternity could be established by a simple medical procedure. A mother must be accorded Важно отметить, что получение фамилии и признание отцовства являются совершенно отдельными вопросами; отцовство может быть установлено с помощью простой медицинской процедуры.
So paternity is actually sort of a team endeavor in this society. Отцовство - своего рода командная работа в таком обществе.
Similarly, a man can establish his paternity without having to prove the existence of a marital relationship. Кроме того, мужчина может установить свое отцовство без необходимости доказывания существования брачных отношений.
If there is proof that he is the biological father, paternity is established regardless of his marital status. При наличии доказательства того, что он является биологическим отцом, отцовство устанавливается вне зависимости от его семейного положения.
You can go to court, establish legal paternity. Ты можешь обратиться в суд, юридически установить отцовство.
Risks covered are sickness, maternity, paternity and adoption, unemployment, work injury, occupational diseases, disability, old age and death. Система покрывает такие риски, как болезнь, материнство, отцовство и усыновление/удочерение, безработица, несчастный случай на производстве, профессиональное заболевание, инвалидность, старость и смерть.
And is there a paternity bet on the father of the patient? А существует ли ставка на отцовство отца пациента?
And I had to do a paternity test. Мне пришлось сделать тест на отцовство.
And we can't do a paternity test until the baby's born. Но мы сделаем тест на отцовство, как только родится ребенок.
I'm sure Brook told you we ran a paternity test on Brian. Я уверен, Брук рассказала тебе, что мы сделали тест на отцовство Брайана.
Lance must have had his suspicions because he ran a paternity test on that sample. Лэнс видимо что-то заподозрил, потому что он сделал тест на отцовство.
You will clean this mess up, and you will get me that paternity test. Ты разберёшь этот бардак и добудешь мне тест на отцовство.
It is safer to wait until after the baby's born to do a paternity test, so... Безопаснее подождать рождения ребенка, а после сделать тест на отцовство, так что...
Greg Serrano assaulted his neighbor after a prank involving a faked paternity test. Грег Серрано напал на соседа, после розыгрыша о фиктивном тесте на отцовство.
Julie might have asked Patrick to be the donor, hence the paternity test. Джулия могла попросить Патрика быть донором, следовательно, тест на отцовство.
So I ordered a paternity test. Поэтому я заказал тест на отцовство.
I have received this paternity report stating that you are the father... Мне пришел тест на отцовство, доказывающий его принадлежность Вам...
She's agreed to take a paternity test. Она согласилась пройти тест на отцовство.
Obviously, we're testing for paternity. Это ж очевидно, мы проводили тест на отцовство.
You thinking of a paternity test? Ты думала о тесте на отцовство?
The paternity test showed me that some part of you thought you might still have a choice to make. Тест на отцовство дал мне понять, что часть тебя думает что ты еще можешь сделать выбор.
The draft national ordinance on judicial declarations of paternity would introduce a provision enabling the court, at the request of a mother, a child or the Guardianship Council, to determine paternity even where the biological father had not acknowledged the child. С помощью Национального законопроекта о юридическом признании отцовства будет введено положение, позволяющее суду по ходатайству матери, ребенка или Попечительского совета устанавливать отцовство, даже если биологический отец не признает ребенка.