While nothing in the resolutions prohibits the export of lumber transporters to the Democratic People's Republic of Korea, the particulars of the transaction remain unclear and the Panel will continue its investigations. |
Хотя в резолюциях нет запрета на экспорт лесовозов в КНДР, детали сделки остаются неясными, и Группа продолжит свои расследования. |
I'll get the particulars later, just... house is owned by Luther Markov. |
Детали позже, просто... Дом принадлежал Лютеру Маркову? |
No W, the particulars are stiff being' examined, but authorities are far more focused an the potential destruction that would result if train 777 were to derail in Stanton. |
Детали еще уточняются, но сейчас власти заняты выяснением степени потенциального ущерба, если поезд 777 сойдет с рельс в Стэнтоне. Стэнтон Население: |
They might need to be supplemented by a more detailed understanding governing the particulars of the arrangement. |
Возможно, потребуется дополнить эти решения более подробными договоренностями о взаимопонимании, регулирующими отдельные детали такого устройства. |
Just leave the particulars to us. |
Это чистая правда. А детали оставь нам. |
Abigail, James, as I stay to work out the particulars of our new land with King George, go to your new home at my palace. |
Эбигейл, Джеймс, мне нужно обговорить детали нашего нового королевства с Королем Джорджем, поезжайте в ваш новый дом в моем дворце. |
Because in that case, I'd like to get down to the particulars. |
Потому что тогда я хочу обсудить детали. |
But, as you say, we know none of the particulars. |
Однако, нам и правда неизвестны детали. |
However, some details of the programme budget implications were not entirely clear and would have to be determined and explained more precisely once an agreement had been reached on the dates and other particulars of the special session. |
Однако некоторые детали последствий для бюджета по программам не полностью ясны, и необходимо определить и более точно сообщить о них после того, как будет, достигнуто соглашение о датах и других деталях чрезвычайной сессии. |
The proposed tool would provide details and full contact particulars of the agency to which requests are to be referred in the requested State, typically the central authority for mutual legal assistance requests. |
Предлагаемая программа будет предоставлять детали и всю контактную информацию в отношении ведомства запрашиваемого государства, в которое следует направлять просьбы (обычно это центральный орган по рассмотрению просьб об оказании взаимной правовой помощи). |
Owing to the time constraints, the Special Rapporteur was unable to meet with Mr. John Stevens at the time of the mission, as suggested by the Chief Constable, who felt he was not in a position to comment upon the particulars of the case. |
Вследствие нехватки времени Специальному докладчику не удалось встретиться с г-ном Джоном Стивенсом в ходе его миссии, как это было предложено Главным констеблем, который не счел для себя возможным комментировать детали данного дела. |
The particulars of the topics to be discussed at the Partners for Development meeting are open to some refinement, and one or two more may still be added, particularly in the field of enterprise development. |
Отдельные детали тем, которые будут обсуждаться на совещании партнеров в целях развития, могут в известной мере дорабатываться, и еще вполне могут быть добавлены одна-две темы, особенно в области развития предприятий. |
Maintenance of custody registers is being made more systematic and detailed so that it reflects the detailed particulars of detainees and their release or transfer. |
Ведение реестров задержанных и заключенных становится все более систематическим и подробным, отражая детали о содержащихся под стражей, их освобождении или переводе. |
Particulars don't make no sense. |
Детали значения не имеют. |
So, particulars of Drew Leland's Internet account came in. |
Есть детали с интернет-аккаунта Дрю Лиланда. |
Scotty and I, we worked out the particulars on our own. |
Нет. Скотти и я, мы сами прорабатывали детали. |