Английский - русский
Перевод слова Partial
Вариант перевода Неполный

Примеры в контексте "Partial - Неполный"

Примеры: Partial - Неполный
For example, a partial medical clearance, even if it may be the most appropriate medical finding, is difficult for the system to translate into an appropriate administrative action. В качестве иллюстрации, неполный допуск к работе по медицинским показаниям, даже если он и является самым подходящим медицинским решением, создает трудности для принятия системой надлежащего административного решения.
However, patients in public clinics, health insurance clinics and health centres have continued to receive, in general, only partial courses of treatment because of insufficient quantities contracted, late arrivals, lengthy quality assurance procedures for certain categories of drugs, and continuing distribution problems. Однако пациенты в государственных клиниках, клиниках системы медицинского страхования и медицинских центрах проходили, как правило, неполный курс лечения по причине недостаточного количества закупленных лекарств, задержек с их поступлением, использования требующих больших затрат времени процедур проверки качества отдельных категорий лекарств и сохраняющихся проблем с распределением.
An Initial (and Inevitably Partial) Survey of Activities Предварительный (и, неизбежно, неполный) обзор деятельности
The Commission might thus wish to consider the following options: (a) Partial report with adoption at the same session. В этой связи Комиссия, возможно, пожелает рассмотреть нижеследующие варианты. а) Неполный доклад, принимаемый на той же сессии.
Partial working time of young persons is without prejudice to guarantees enshrined in the legislation concerning the period of their annual holidays, calculation of their employment period, improvement of qualifications, promotion. Неполный рабочий день несовершеннолетнего не ущемляет гарантий, закрепленных в законодательстве относительно периода их ежегодного отпуска из расчета периода их работы, повышения квалификации и продвижения по работе.
A partial list follows. Неполный перечень приводится ниже.
So it's a partial list. Так что, список неполный.
It also addresses issues regarding the Organization's response to staff with service-related injuries, and staff with partial medical clearance to serve. В нем также рассматриваются вопросы реагирования Организации на обращения сотрудников, получивших увечья в процессе выполнения служебных обязанностей, и сотрудников, имеющих неполный медицинский допуск к работе.
Although the results of the Uruguay Round had been partial and unsatisfactory for developing countries, Pakistan welcomed the conclusion of the Uruguay Round negotiations. С точки зрения развивающихся стран итоги Уругвайского раунда носят неполный и неудовлетворительный характер.
In other regions assistance is only partial since the psycho-clinical element is not included. В других районах страны лечение потерпевших носит неполный характер, поскольку там не проводится психоклиническое лечение.
Flexible use of paternity leave including partial resumption of work or use of single days of parental leave can be negotiated at the individual workplace. вопрос о гибком использовании отпуска, предоставляемого в связи с рождением ребенка отцу, включая возможность возобновления выполнения служебных обязанностей на основе занятости неполный рабочий день, либо использование отпускных дней по отдельности, решается в рабочем порядке непосредственно в трудовом коллективе.
Invoice, waybill, tax note, delivery docket, quotation, stock take report - this is the partial list of documents available for printing on the route. Товарная накладная, доставочная накладная, налоговая накладная, счет-фактура, принятый заказ, накладная по результатам ревизии - вот неполный список тех документов, которые могут быть распечатаны на маршруте.
Today, five skins and a partial skeleton are kept in the American Museum of Natural History, while a single skin and the egg are kept at the Natural History Museum at Tring. В настоящее время пять шкур и неполный скелет хранятся в Американском музее естественной истории, а ещё один экспонат и яйцо - в музее естественной истории Тринга (англ.)русск...
The following is a partial list of the church arsons: 1992: May 23: attempted burning of Storetveit Church in Bergen Jun 6: burning of Fantoft stave church in Bergen - Varg Vikernes is strongly suspected as the culprit, but was not convicted. Ниже приведён неполный список совершённых поджогов: 1992:23 мая: церковь Storetveit (Берген) 6 июня: церковь в Фантофте (Берген) - главным подозреваемым являлся Викернес, однако доказать его причастность к поджогу следствию не удалось.
Partial California plates - Michael-David-3. Неполный калифорнийский номер - Майкл-Дэвид-З.
Partial coverage of geographical areas, Неполный охват географических районов,
The following is only a partial list but it suggests the different kinds of forums in which the Intersecretariat Working Group, project manager, editor and some Advisory Expert Group members participated as part of the outreach effort: Ниже приводится неполный - но тем не менее свидетельствующий о разнообразии - перечень форумов, в которых в рамках усилий по распространению информации приняли участие члены МРГНС, руководитель проекта, редактор и некоторые члены КГЭ:
Following the adoption in 2007 of the Partial Regulation of LOPCYMAT providing for the establishment of occupational health and safety committees, INPSASEL launched a strong campaign in the same year, resulting in the creation of 43,425 occupational health and safety committees between 2007 and 2010. Относительно комитетов по вопросам безопасности и гигиены труда следует отметить, что, как только они были включены в неполный регламент к Закону в 2007 году, НИПЗЗОТ в этом же году начал проводить активную кампанию в их поддержку.
Provisory number of employed persons is the sum of workers who work full month full time and workers who work partial month partial time calculated as workers working full month full time. Ориентировочная численность трудоустроенных лиц представляет собой сумму работающих, которые работают весь месяц полный рабочий день, и рабочих, которые работают неполный месяц неполный рабочий день в пересчете на рабочих, которые заняты весь месяц полный рабочий день.
A partial allowance is granted to a parent who is working part-time or engaged in part-time paid vocational training. Неполная ставка такого пособия назначается родителю, который работает неполный день или проходит оплачиваемую профессиональную подготовку неполный день.
It came back with a partial, but it wasn't in the criminal database. Там оказался неполный отпечаток, но он не проходил по базе.
In the final analysis, partial or incomplete peace will not last, and a unilateral accord will not lead to a fair and comprehensive peace. В конечном итоге, частичный или неполный мир будет непрочным, и одностороннее соглашение не приведет к справедливому и всеобъемлющему миру.
If one of the parents begins part-time work, they are eligible for a proportionate amount of partial pay for loss of earnings. Если один из родителей переходит на неполный рабочий день, он имеет право на частичную компенсацию, пропорциональную величине потери заработка.
or partial allowances to insured persons who have not completed their contributory service. а частичные пенсии предоставляются тем страхователям, которые имеют неполный стаж уплаты взносов.
However, the Guidance is based on the existing, only very partial, experience with climate change adaptation in the transboundary context, and hence reflects this incomplete knowledge. Вместе с тем Руководство основано на имеющемся, лишь довольно ограниченном опыте в области адаптации к изменению климата в трансграничном контексте и поэтому отражает этот неполный объем знаний.