Okay, I think you're being a little bit paranoid... |
Ладно, кажется, у тебя паранойя. |
[CHUCK LAUGHING] Think you're being paranoid? |
У тебя паранойя, тебе не кажется? |
Maybe I'm being paranoid, but I got the sense he wasn't really seeing at me. |
опускаясь из вежливости до твоего уровня. Может, это паранойя, но мне казалось,... |
Eva, I think you're being a little bit paranoid. |
Эва, у тебя паранойя. |
You're really starting to get paranoid. |
Да у тебя паранойя! |
I'm not just being paranoid? |
Или это у меня паранойя? |
Next thing you know, you're paranoid, self-diagnosing, thinking you have symptoms you don't even have. |
Дальше у тебя начинается паранойя, самодиагностика, ты находишь у себя симптомы, которых на самом деле нет. |
Paris tends to get a little paranoid when there's other mammals at the watering hole, so her finding out that you were conferring with me might not make your vice presidency any easier. |
У Пэрис начнется паранойя, когда она узнает, что другие млекопитающие собрались у водопоя, Так что, если она узнает, что мы с тобой совещались, это не облегчит твое вице-президентство. |
"Paranoid and delusional." |
"Бред и паранойя". |
Foreman's paranoid about people questioning the way he handled the case. Well, that's ridiculous. |
У него паранойя, что люди будут оспаривать его ведение дела. |
But he grew more and more paranoid and corrupt. |
Но его паранойя возрастала, и зло росло в нем. |
He said that might be paranoid and said to me, is perhaps... |
Я ей говорю: да у тебя паранойя разыгралась. А она: Ну да, может быть. |
I'm totally paranoid all the time. |
У меня постоянная паранойя. |