Английский - русский
Перевод слова Paranoid
Вариант перевода Параноик

Примеры в контексте "Paranoid - Параноик"

Примеры: Paranoid - Параноик
Because you're making me act paranoid! Это ты заставляешь меня действовать как параноик!
Well, Ryker doesn't trust anyone and Dagur is paranoid, Ну, Райкер никому не верит, а Дагур параноик,
Well, I know you're paranoid and broken, haven't trusted anyone since you were a little boy. Я знаю, что ты сломлен и ты параноик, не доверял никому с самого детства.
Maybe... there's nothing going on, and I'm just being paranoid... Возможно... ничего и не происходит, и я просто параноик...
I guess you're not being paranoid when there is, in fact, a hoard of killers out to get you. Я думаю, что ты не параноик когда у нас есть по факту, толпа убийц, желающая получить вас.
Call me paranoid, but Amy Griswald did the same thing to me on the golf course last week. Можешь считать, что я параноик, но на прошлой неделе Эми Грисволд повела себя со мной так же на занятии по гольфу.
Well, if Daniel hadn't been arrested the other night, I'd say, you sounded paranoid. Ну, если бы Дэниела недавно не арестовали, я бы сказал, что ты параноик.
And the doctor thought that she was paranoid, but I think she was scared. И врач подумала, что она параноик, но я думаю, она была напугана.
I am being paranoid, aren't I? Я параноик, не так ли?
Let's go see if a paranoid yakuza wants to put another gun in his collection. давайте узнаем, захочет ли параноик из якудзы добавить это пистолет в свою коллекцию.
Just because you're paranoid doesn't mean they're not trying to kill you. Если ты параноик, это еще не значит, что тебя не пытаются убить.
Calista, do you really think that you are being paranoid? Калиста, ты серьезно думаешь, что ты параноик?
My husband thinks I'm crazy, and the police think I'm paranoid, but I can't shake the feeling someone's been in here. Мой муж думает, что я сумасшедшая, а полиция считает, что я - параноик, но я не могу избавиться от ощущения, что кто-то был здесь.
Dr. Nichols is a former military scientist, which means he's most likely secretive and most likely a little paranoid. Д-р Николс бывший военный учёный, это значит, что он скорее всего скрытен, и вероятно, немного параноик.
By the way, I'm not paranoid about stuff like that, I'm not some kind of person... И я, кстати, не параноик по поводу таких вещей, я не такая...
I like that you didn't use the word "paranoid." Ладно хоть не сказала "параноик".
Our enemies are everywhere... which sounds paranoid. Окажете, я говорю, как параноик?
One moment paranoid, the next, calm, mild, rational. В одночасье параноик, а потом - тихий, спокойный, рассудительный.
You're acting paranoid right now, and that's a sign of a break. Ты ведёшь себя как параноик, это верный признак мании.
And then yesterday, somewhere around 11:00 AM, he runs off, right around the time that Kay's assistant said that he started acting paranoid. А затем, вчера, где-то в 11 утра, он убегает, примерно в то время, когда, по словам помощницы Кэй, он начал вести себя как параноик.
I want to know how a paranoid patient managed to get out of the E.R. Я хочу знать, как параноик смог выйти?
Well, just because you're paranoid don't mean they're not after you. Ну, просто потому, что вы параноик, это не значит, что все не так, как кажется.
Just because you're paranoid doesn't mean they're not out to get you, my friend. Если ты не параноик, это не значит, что они не доберутся и до тебя.
He was instead seen as weak, paranoid, intellectually sterile and power-hungry: ultimately "muddled rather than thoroughly corrupted." Вместо этого он рассматривается как слабак, параноик, умственно бесплодный и властолюбивый: в итоге «скорее запутавшийся человек, нежели полностью коррумпированный».
The paranoid who pulled the Houdini back in '90? Параноик, который исчез, как Гудини в 1900-м?