| You look pale, Senator. | Вы какой-то бледный, сенатор. |
| Why you look so pale. | Поэтому вы такой бледный. |
| You look kind of pale. | А то какой-то бледный. |
| Are you this pale in real life? | Ты всегда такой бледный? |
| Foster, you're all pale. | Фостер, ты весь бледный. |
| And look how pale he is. | И посмотри какой он бледный. |
| This finger is pale and moist. | Этот палец бледный и влажный. |
| Should he be this pale? | Ничего, что он такой бледный? |
| You're Looking very pale. | Правда? Ты такой бледный. |
| As pale as milk. | Бледный, как молоко. |
| A very pale guy, big hair and see if he suffers from constipation. | Очень бледный парень с длинными волосами и тщастлавным видом. |
| When I made the announcement, George did not turn rosy, butwent pale as my doublet. | Когда я произнёс речь, Джордж не покраснел, а стал бледный, как мой дублет. |
| According to h2g2, "pale and looking a little emaciated, Ed Tudor-Pole gave The Crystal Maze a dark and intimidating feeling". | По «h2g2», «бледный и выглядит немного измождённым, Эд Тьюдор-Пол окутал Хрустальный Лабиринт тёмным и пугающим чувством». |
| I see that your face is pale and your build is very thin so... | Ты такой бледный и худенький, я и... |
| The fictional vampire, however, often has a pale appearance rather than the dark or ruddy skin of folkloric vampires and their skin is cool to the touch. | Они часто имеют бледный вид (а не тёмную или румяную кожу фольклорных вампиров), и их кожа холодна на ощупь. |
| He's very pale. | Он бледный, как смерть. |
| You're all pale. | Ты такой бледный, Шарль. |
| He looked pale, crazy. | Бледный такой, как сумасшедший. |
| How come your face is so pale? | Ты весь бледный как смерть. |
| "You look that pale, that drawn." | Ты бледный, лицо искажено . |
| A hue like the blush of a rose, pink and pale... and she must be coaxed to open her petals... with a warmth like the sun. | Румянец оттенка розы, бледный и розовый - её нужно соблазнять солнечным светом, чтобы она раскрыла свои лепестки. |
| If you were quitting you would have known that last week when your snot was still pale goldenrod; you're getting fired. | Если бы вы сами уходили, вы бы об этом знали на прошлой неделе, пока ваши сопли были цвета "бледный золотарник". |
| When her governess, Margaretta Eagar, told her after the visit that the sickly child she had been conversing so gently with was Olga, four-year-old Tatiana began to cry bitterly and protested that the pale, thin child couldn't be her adored older sister. | Когда её гувернантка, Маргаретта Игар, сказала ей что это была Ольга, четырёхлетняя Татьяна начала горько плакать и возразила, что бледный, худой ребёнок не мог быть её обожаемой сестрой. |
| The macroscopic appearance of an area of coagulative necrosis is a pale segment of tissue contrasting against surrounding well vascularised tissue and is dry on cut surface. | Макроскопическая картина участка с коагуляционным некрозом выглядит как бледный сегмент тканей, контрастирующий с окружающими участками, а также отличается васкуляризованной тканью и иссушенной тканью на разрезе. |
| The origin of the names is Guara meaning "warrior", and yu "pale" (yellow or white). | Оригинальные названия гуара означает «воин» и ю «бледный» (жёлтый или белый), а «гуараю» означает «дикарь». |