Английский - русский
Перевод слова Pale
Вариант перевода Бледный

Примеры в контексте "Pale - Бледный"

Примеры: Pale - Бледный
Why are you so pale, son? Почему ты такой бледный, Сынок?
He was pale, with bushy eyebrows. Он был бледный, с густыми бровями
Did he look pale to you? Тебе не показалось что он какой-то бледный?
I mean, he looks harmless, pathetic even... weak chin, pale complexion... but I assure you, he's dangerous. Он хоть и выглядит беспомощным, даже жалким... безвольный подбородок, бледный цвет лица, но, уверяю, он опасен.
There came a light tap at the library door - and, pale as the tenant of a tomb, a menial entered upon tiptoe. Раздался стук в дверь библиотеки - и, бледный, словно обитатель могилы, вошел на цыпочках слуга.
File strange pale color is what it is.? Файл странный бледный цвет, что это такое.?
Stools may be bulky and difficult to flush, have a pale and oily appearance and can be especially foul-smelling. Стул может быть объёмистым и трудным для смыва, иметь бледный и маслянистый вид и может пахнуть особенно неприятно.
Because I do not like how thin and pale he is Мне не нравится, что он такой тощий и бледный.
When I made the announcement, George did not turn rosy, but went pale as my doublet. Когда я произнёс речь, Джордж не покраснел, а стал бледный, как мой дублет.
I don't know this one, but he looks pale, too. Этого я не знаю, но он тоже какой-то бледный.
You're still as pale as ever. А ты все такой же бледный.
Are you this pale in real life? Ты и в жизни бледный, как поганка?
Her face is very pale, and she broke out in cold sweat. Он бледный и в холодном поту.
Or should I say the deathly pale one? Или мне следует назвать тебя Смертельно Бледный?
Why are you saying pale and pasty? Почему ты сказала бледный и одутловатый?
I mean, I never expected anyone to be attracted to me, all bald and pale, and wearing a mask half the time, but... Я не ожидала, что меня сможет привлекать кто-то лысый и бледный, кто носит маску почти все время, но...
He's gone and neglected this pale wildwood flower Пропал он и забросил свой бледный цветок лесной
You're pale, thin and you look like you're getting worse. Бледный, тощий и кажется, тебе становится хуже.
Why are you so shifty and pale? Почему ты такой дёрганный и бледный?
The pale guy who comes here to tremble? Тот бледный, который ходит сюда, чтобы дрожать?
You look pale. Shall I call the doctor? Что-то ты бледный. Вызвать врача?
Then behold a pale horse, and his name that sat on him was Death, and hell followed with him. И я взглянул, и вот, конь бледный, и на нем всадник, которому имя Смерть, и ад следовал за ним.
And Amy, you told me you were sick, but you look just as pale and tired as always. И Эми, ты говорила мне, что больна, но у тебя такой же бледный и усталый вид, как и всегда.
You can't tell 'cause he's pale and I'm so dark, but take care of him, all right? По нему не скажешь, он такой бледный, а я смуглая, но позаботься о нём, понял?
And when they wake you in the morning, they say you are pale and shivering. И когда вы проснулись утром они сказали, что вы бледный и у вас дрожь