Английский - русский
Перевод слова Pale

Перевод pale с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бледный (примеров 133)
He's tall, pale and awkward. Он высокий, бледный и неуклюжий.
When you're pale with grief Hiding in your silence Когда ты, бледный и печальный, погружён в своё молчанье,
I don't know this one, but he looks pale, too. Этого я не знаю, но он тоже какой-то бледный.
Then behold a pale horse, and his name that sat on him was Death, and hell followed with him. И я взглянул, и вот, конь бледный, и на нем всадник, которому имя Смерть, и ад следовал за ним.
A pale Orc, astride a white Warg. Бледный орк на белом варге.
Больше примеров...
Бледность (примеров 10)
In some varieties expression is only pale plants (no mosaic), making diagnosis difficult. У некоторых разновидностей проявляется только бледность растений (отсутствует мозаика), что затрудняет диагностирование.
Syncope, a very strange rash, pale, insidious onset in a guy who travels a lot. Обморок, очень странная сыпь, бледность, бессимптомное начало заболевания у парня, который много путешествует.
Me and Charlie were messing around the other day with those pale jokes. Мы с Чарли переборщили в тот день с шутками про бледность
Isn't the light kind of deathly pale? Она не даёт такую смертную бледность?
The lassitude of the perfect woman, the languid ease, the obeisance, spirit-drained, anemic, pale as ivory and weak as a kitten. Вялость прекрасной женщины, томная легкость, поклонение, опустошенность, анемичность, бледность слоновой кости и слабость котёнка.
Больше примеров...
Бледнеют (примеров 7)
Many people have harmed me in my life, and I remember them all, but the memories grow pale and faint in comparison with the people who've helped me. Многие причинили мне в жизни вред, и я помню их всех, но эти воспоминания бледнеют в сравнении с мыслями о людях, которые мне помогли.
We have methods for dealing with this, but frankly, those methods pale compared to what we saw with you and Maya. У нас есть методы борьбы с этим, но честно говоря эти методы бледнеют с тем, что мы видели у тебя с Майей.
The wrenching of people and their transportation away from their own people and homes across an ocean to distant lands make every other atrocity committed in the history of humankind pale into insignificance. Любые другие зверства, совершенные за всю историю человечества, бледнеют на фоне ужасных страданий людей, которых отрывали от их близких, разлучали с родиной и увозили через океан в далекие страны.
Inside these walls are beings that make his qualities pale by comparison. В этих стенах есть создания со способностями, в сравнении с которыми способности мальчика бледнеют.
Many people have harmed me in my life, and I remember them all, but the memories grow pale and faint in comparison with the people who've helped me. Многие причинили мне в жизни вред, и я помню их всех, но эти воспоминания бледнеют в сравнении с мыслями о людях, которые мне помогли.
Больше примеров...
Побледнели (примеров 6)
How pale you have become! Как вы побледнели! ...
You look pale, Miss Wilder. Вы побледнели, мисс Уайлдер.
You grew so pale! Вы вдруг так побледнели.
Hastings, suddenly you look very pale. Гастингс, Вы что-то побледнели.
Why do you shake your head and turn pale? Губы прикусили и головой трясёте? Побледнели и льёте слёзы?
Больше примеров...
Pale (примеров 36)
In summer 2015, they were a part of the tour supporting Philadelphia band mewithoutYou's new album Pale Horse. Летом 2015 года в Филадельфии они участвовали в туре группы mewithoutYou для разогрева нового альбома Pale Horses.
Basilisk is an open-source web browser maintained by the developers of the Pale Moon browser. Basilisk - открытый и свободный браузер, созданный разработчиками Pale Moon.
Together, the two wrote several songs on the album, including "Beyond the Pale", "V. Thirteen", and "Sightsee M.C!"; Strummer also co-produced the album. Вместе они написали несколько песен для альбома, в том числе Beyond the Pale , «V. Thirteen», and «Sightsee M.C.».
Lyrics | Pale Forest Lyrics | Hurt Me! Тексты песен | Тексты песен Pale Forest | Текст песни Hurt Me!
He compared the voice that he wanted for the narration to Alec Baldwin's from the film The Royal Tenenbaums, and considered Hamm-who he thought had "a great voice"-after working with him on the film Pale Blue Dot. Он хотел, чтобы голос рассказчика напоминал Алека Болдуина из фильма «Семейка Тененбаум», и подумал о Хэмм, так как после работы над фильмом Pale Blue Dot считал, что у него «отличный голос».
Больше примеров...
Побледнел (примеров 22)
Even the bandit turned pale at those words. Даже бандит побледнел от этих слов.
It's just that you looked a little pale when we left the station. Просто ты немного побледнел, когда мы покинули участок.
The poor creature did pale somewhat, digesting news of your sordid past. Бедолага аж побледнел, переваривая новости о твоем мерзком прошлом.
Boy, did he suddenly turn pale... Как он вдруг побледнел...
You look pale suddenly? Почему ты так побледнел?
Больше примеров...
Побледнела (примеров 12)
At the sight of cooked snails, Jane turned pale. Увидев приготовленных улиток, Джейн побледнела.
You look pale, and that's saying something given your starting point. Ты побледнела, а это о многом говорит, учитывая ситуацию.
She turned pale with fear. Она побледнела от испуга.
My mother grew pale on hearing the news. Услышав новость, мама побледнела.
She has become pale, over there... А она там побледнела...
Больше примеров...
Бледнеет (примеров 5)
When Monica Lewinsky gets out her dirty laundry, a blue dress, the White House turns pale. Когда Моника Левински достает из грязного белья свое синее платье, Белый Дом бледнеет.
The day looks pale at his distemperature. День бледнеет в его зловещем свете.
The child turns pale (as opposed to blue) and loses consciousness with little if any crying. Ребенок бледнеет (в противоположности синему типу) и теряет сознание; не плачет или плачет немного.
One turns pale while the other tans. Один темнеет, другой бледнеет.
When you take it out, does it go pale again? Если ее вынуть из холодильника, она снова бледнеет?
Больше примеров...
Белая (примеров 9)
You're swarthy, I'm pale. Ты чёрная, а я белая.
You're as pale as a sheet. Ты, как мел, белая.
Am I, like, really pale? А я что, совсем белая?
You're pale, I'm swarthy. Ты белая, я чёрная...
This kid, pale as the day he was born. А у этого парня кожа белая, как у младенца.
Больше примеров...