Английский - русский
Перевод слова Pale

Перевод pale с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бледный (примеров 133)
You can't tell 'cause he's pale and I'm so dark, but take care of him, all right? По нему не скажешь, он такой бледный, а я смуглая, но позаботься о нём, понял?
Nothing... he is so pale! Ничего... Какой он бледный!
Are you this pale in real life? Ты всегда такой бледный?
This finger is pale and moist. Этот палец бледный и влажный.
He's handsome, he's lanky, he's brilliant, and his skin has that pale, waxy quality. Он красив, худощав, гениален, и у его кожи бледный, восковой оттенок
Больше примеров...
Бледность (примеров 10)
In some varieties expression is only pale plants (no mosaic), making diagnosis difficult. У некоторых разновидностей проявляется только бледность растений (отсутствует мозаика), что затрудняет диагностирование.
Syncope, a very strange rash, pale, insidious onset in a guy who travels a lot. Обморок, очень странная сыпь, бледность, бессимптомное начало заболевания у парня, который много путешествует.
Now, notice the vacant eyes, the pale, queasy expression, suggesting nausea. Обрати внимание, отсутствующий взгляд, бледность, подозрение на тошноту.
Painful breathing, pale complexion... unsightly bone protrusions. Боли при дыхании, бледность... неожиданно вырастающие костные отростки...
Isn't the light kind of deathly pale? Она не даёт такую смертную бледность?
Больше примеров...
Бледнеют (примеров 7)
And whatever your differences, they pale beside those you both have with the rebels. И даже ваши разногласия бледнеют по сравнению с тем, что вы вместе боретесь с повстанцами.
We have methods for dealing with this, but frankly, those methods pale compared to what we saw with you and Maya. У нас есть методы борьбы с этим, но честно говоря эти методы бледнеют с тем, что мы видели у тебя с Майей.
Inside these walls are beings that make his qualities pale by comparison. В этих стенах есть создания со способностями, в сравнении с которыми способности мальчика бледнеют.
And from her blood raise up issue to me... that the contending kingdoms of France and England, whose very shores look pale with envy of each others happiness may cease their hatred. и потомство произведите с ней. Да прекратится вражда давнишняя двух королевств, чьи берега от зависти бледнеют, на благоденствие друг друга глядя.
Many people have harmed me in my life, and I remember them all, but the memories grow pale and faint in comparison with the people who've helped me. Многие причинили мне в жизни вред, и я помню их всех, но эти воспоминания бледнеют в сравнении с мыслями о людях, которые мне помогли.
Больше примеров...
Побледнели (примеров 6)
How pale you have become! Как вы побледнели! ...
You look pale, Miss Wilder. Вы побледнели, мисс Уайлдер.
You grew so pale! Вы вдруг так побледнели.
Hastings, suddenly you look very pale. Гастингс, Вы что-то побледнели.
Why do you shake your head and turn pale? Губы прикусили и головой трясёте? Побледнели и льёте слёзы?
Больше примеров...
Pale (примеров 36)
Pale Blue Eyes lyrics by R.E.M. Òåêñò ïåñíè Pale Blue Eyes îò R.E.M.
Like Pale Moon, Basilisk is a fork of Firefox with substantial divergence. Как и Pale Moon, Basilisk это форк Firefox с некоторыми изменениями.
Surf's Up is the second album by David Thomas and Two Pale Boys. Его новая группа называется Spaceheads, он появляется также в составе David Thomas And Two Pale Boys.
"Head over Heels" had been developed nearly two years prior as part of a segue with the song "Broken", which was previously a stand-alone B-side to the 1983 "Pale Shelter" single. «Head over Heels» создавалась в течение двух лет как сэгуэ (англ.)русск. к песне «Broken», которая изначально была стороной «Б» к синглу «Pale Shelter» 1983 года.
The song samples two new wave songs: "Pale Shelter", a song by the English band Tears for Fears as well as "Talking in Your Sleep" by the American band The Romantics. В «Secrets» сэмплируются два хита 1980-х годов, песня «Pale Shelter» группы Tears for Fears, а также песня «Talking in Your Sleep» группы The Romantics.
Больше примеров...
Побледнел (примеров 22)
It's just that you looked a little pale when we left the station. Просто ты немного побледнел, когда мы покинули участок.
Martin recalled that Perry looked pale afterwards. Мартин вспомнил, что после этого Перри побледнел.
Am I mistaken or has he turned pale? Я ошибаюсь, или он побледнел?
Dermot, you look very pale. Дэрмот, ты побледнел.
Frankie, you're looking a little pale. Фрэнки, ты немного побледнел.
Больше примеров...
Побледнела (примеров 12)
At the sight of cooked snails, Jane turned pale. Увидев приготовленных улиток, Джейн побледнела.
Who is already sick and pale with grief. Она уже от скорби побледнела.
You do look pale, honey. Ты действительно побледнела, милая.
She became pale after hearing the news. Она побледнела, услышав новость.
She has become pale, over there... А она там побледнела...
Больше примеров...
Бледнеет (примеров 5)
When Monica Lewinsky gets out her dirty laundry, a blue dress, the White House turns pale. Когда Моника Левински достает из грязного белья свое синее платье, Белый Дом бледнеет.
The day looks pale at his distemperature. День бледнеет в его зловещем свете.
The child turns pale (as opposed to blue) and loses consciousness with little if any crying. Ребенок бледнеет (в противоположности синему типу) и теряет сознание; не плачет или плачет немного.
One turns pale while the other tans. Один темнеет, другой бледнеет.
When you take it out, does it go pale again? Если ее вынуть из холодильника, она снова бледнеет?
Больше примеров...
Белая (примеров 9)
You're pale, I'm swarthy. Ты белая, я чёрная...
You're pale, I'm swarthy. Ты белая, я чёрная... Будет много денег!
When she saw that, she turned pale. Она её увидела и стала вся белая.
This kid, pale as the day he was born. А у этого парня кожа белая, как у младенца.
And your pale blemished skin. И твоя прозрачная белая кожа.
Больше примеров...