For the airport building in the film the Moscow City Palace of Children's Creativity on Vorobyovy Gory was used. |
В качестве здания аэропорта в фильме было использовано здание Московского городского дворца детского творчества на Воробьёвых горах. |
Restaurants are within walking distance, and Buckingham Palace and the Houses of Parliament are not far. |
Рестораны находятся в нескольких минутах ходьбы, Букингемский дворец и здание Парламента - тоже недалеко. |
Ognjenka alrady saw that house, Palace Albania, in her dream. |
Огненка уже видела такое здание, Дворец Албания, во сне. |
Russian Railway Palace of Culture - is a building in Kamensk-Uralsky, Sverdlovsk oblast. |
Дворец культуры железнодорожников - здание в городе Каменск-Уральский, Свердловской области. |
The building was designed by the master carpenter Isaac Hart, who had built the first 'Iolani Palace. |
Здание было спроектировано мастером-плотником Исааком Хартом, который построил Дворец Иолани. |
Next to be attacked along Fleet Street was the Savoy Palace, a huge, luxurious building belonging to John of Gaunt. |
Далее по Флит-стрит был атакован Савойский дворец, огромное роскошное здание, принадлежащее Джону Гонту. |
At the end of 1935 all building was transferred to the city Palace of pioneers and school students. |
В конце 1935 года все здание было передано городскому Дворцу пионеров и школьников. |
The existing conference building at the Bayan Palace could not be used because it was damaged. |
Прежнее конференционное здание дворца "Баян" использовать было нельзя из-за причиненного ему ущерба. |
Subsequently the company "InterResurs" used the building of the Palace of Culture as a pledge on a credit received from the bank "Center-Invest". |
Впоследствии фирма «ИнтерРесурс» использовала здание Дворца культуры как залог по кредиту, полученному в банке «Центр-Инвест». |
Nearby top attractions in Central London include Buckingham Palace, Harrods, Big Ben, the Houses of Parliament and the Tate Gallery. |
Недалеко находятся наиболее известные достопримечательности Лондона - Букингемский дворец, Харродс, Биг Бен, здание Парламента и Галерея Тейт. |
In 1927 the museum moved to the building of the Alferaki Palace in Taganrog. |
В 1927 году музей переехал в здание дворца Алфераки в городе Таганроге. |
Nobuyori and the Minamoto attacked the Sanjō Palace, abducting the former Emperor Go-Shirakawa, killing much of his staff, and setting the building aflame. |
Нобуёри и Минамото атаковали дворец Сандзё, похитили бывшего императора Го-Сиракаву, убили большую часть обслуги и бросили здание в огне. |
The New Palace became the official royal residence in June 1922, when King Alexander I Karadjordjević and Queen Maria moved in their new home. |
Новый дворец стал официальной королевской резиденцией в июне 1922 г. когда Александр I Карагеоргиевича и его супруга Мария переехали в здание. |
Starhotels Business Palace is an impressive building in Milan's business district, near the Porta di Mare Metro Station, line 3. |
Отель Starhotels Business Palace - это внушительное здание в деловом районе Милана рядом со станцией 3-й линии метро Porta di Mare. |
Peace Palace Main Building (permanent accommodations) 493331 |
Главное здание Дворца мира (постоянные помещения) |
In 1964, the Albanians went so far as to seize the empty Soviet embassy in Tirana, and Albanian workers pressed on with construction of the Palace of Culture on their own. |
В 1964 году, Албания захватила пустое здание советского посольства в Тиране, и албанские рабочие выразили желание иметь собственный дворец культуры. |
Recently refurbished, elegant Augusta Lucilla Palace is housed in a restored 18th century building in a nice area close to Rome's Termini station and beautiful Santa Maria Maggiore Church. |
Недавно отремонтированный, элегантный отель Augusta Lucilla Palace занимает восстановленное здание 18 века, расположенное в прекрасном районе, недалеко от римского вокзала Термини и красивой церкви... |
In the summer of 2000 the restored Kadriorg Palace was opened, but not as the main building of the Art Museum of Estonia, but as a branch. |
Летом 2000 года восстановленный Дворец Кадриорг был открыт, но не как основное здание Художественного музея Эстонии, а как филиал. |
As a consequence of increasing demands, additional space was provided over the years and was supplemented by construction of a new building for the Court in the 1970s (occupancy began in 1978) on the grounds of the Peace Palace. |
В целях удовлетворения растущих требований с течением времени предоставлялись дополнительные помещения, а затем в 70-е годы на территории Дворца мира было построено новое здание для Суда (эксплуатация началась в 1978 году). |
The premises were supplemented by the construction of a new building for the Court in the 1970s (occupancy began in 1978) on the grounds of the Peace Palace. |
В 70-е годы в дополнение к этим помещениям на территории Дворца мира было построено новое здание для Суда (его эксплуатация началась в 1978 году). |
The Administrative and Personnel Division is also responsible for procurement, inventory control and, in liaison with the Carnegie Foundation, which owns the Peace Palace building, building-related matters. |
Административно-кадровый отдел также отвечает за снабжение, управление имуществом и - во взаимодействии с Фондом Карнеги, которому принадлежит здание Дворца мира, - решение вопросов, связанных с эксплуатацией здания. |
Plans are being developed to facilitate public access to the historical items exhibited in the museum by moving them to a new building, the Visitor Centre, which the Carnegie Foundation will build in 2011-2012 in front of the Peace Palace grounds and will subsequently manage. |
Сейчас прорабатываются планы содействия доступу общественности к историческим предметам, выставленным в музее, путем их перенесения в новое здание - Центр посетителей, - которое Фонд Карнеги построит в 2011 - 2012 годах перед комплексом Дворца мира и которым он будет впоследствии управлять. |
The Hellenic Parliament would remain in the building from 1875 until its move to its current location in the Old Palace in 1935. |
Греческий парламент был перемещен в новое здание только в 1875 году и оставался в нём до перехода в нынешнее своё местонахождение - бывший Королевский дворец Оттона в 1923 году. |
The Palace of Justice (French: Palais de Justice, Dutch: Justitiepaleis (help·info)) or Law Courts of Brussels is the most important court building in Belgium. |
Дворец Правосудия (фр. Palais de Justice de Bruxelles, нидерл. Justitiepaleis van Brussel) - здание государственного суда в Брюсселе. |
Holnstein Palace (German: Palais Holnstein) is an historic building in Munich, southern Germany, which has been the residence of the Archbishop of Munich and Freising since 1818. |
Дворец Хольнштайн (нем. Palais Holnstein) - историческое здание в Мюнхене, на юге Германии, который был резиденцией архиепископа Мюнхенского и Фрайзингского с 1818 года. |