Английский - русский
Перевод слова Painstakingly
Вариант перевода Тщательно

Примеры в контексте "Painstakingly - Тщательно"

Примеры: Painstakingly - Тщательно
The Group has painstakingly catalogued decisions in this regard and divided them into three main clusters. Группа тщательно зарегистрировала принятые в связи с этим решения и разделила их на три главные группы.
We have to painstakingly identify the capacity and ability of each and assign each an appropriate role. Мы должны тщательно определить потенциал и возможности каждой страны и отвести каждой из них надлежащую роль.
In moving, we also have to move, very painstakingly. В процессе перехода, мы должны двигаться, очень тщательно.
The system has painstakingly formulated and scientifically based plans, programmes and instructional materials. Система оснащена тщательно разработанными, научно обоснованными планами, программами, методическими материалами.
His delegation was greatly disturbed by efforts to introduce radical changes into a text which had already been painstakingly elaborated by the Working Group. Его делегация сильно озабочена усилиями по внесению радикальных изменений в текст, который был уже тщательно проработан Рабочей группой.
Over the past few years, Groups of Experts have painstakingly explained the Sanctions Committee's exemption request procedures on numerous occasions. В прошлые годы группы экспертов много раз тщательно разъясняли процедуры обращения к Комитету по санкциям с просьбами об исключениях.
Such incidents were painstakingly investigated by the law enforcement authorities. Правоохранительные органы тщательно расследуют подобные случаи.
Whether special (juvenile) courts should be created in Russia to administer justice to minors is a question that has been painstakingly discussed in the legislature. Вопрос о создании в России специальных (ювенальных) судов для осуществления правосудия в отношении несовершеннолетних был тщательно рассмотрен законодателем.
Vassiliev later recalled that he attempted to transcribe as many documents as possible verbatim and painstakingly noted archival file and document numbers for each. Позднее Васильев вспоминал, что старался переписывать как можно больше документов слово в слово и тщательно записывал номера каждой архивной папки и документа.
The Security Council deserves our appreciation for painstakingly compiling the report and presenting it to the general membership, in accordance with the United Nations Charter. Совет Безопасности заслуживает нашей похвалы за тщательно подготовленный доклад и представление его общему составу членов в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций.
The May 2000 crisis was also characterized by the willingness, at all levels, to painstakingly review UNAMSIL's performance and its structure and operations. В мае 2000 года кризис также характеризовался стремлением на всех уровнях тщательно пересмотреть работу МООНСЛ, ее структуры и операции.
I was privileged to watch both Chairmen and the delegations skilfully, painstakingly and gradually crafting a consensus on the complex issues of the modern disarmament agenda. Я имела возможность наблюдать за тем, как оба председателя и делегации умело, тщательно и постепенно вырабатывают консенсус в отношении сложных вопросов, включенных в современную повестку дня в области разоружения.
All such complaints are painstakingly reviewed, and, if failings or violations that could result in inhumane treatment are identified, steps are taken to eliminate them. Все они тщательно проверяются и, при выявлении недостатков и нарушений, которые могут привести к проявлениям негуманного отношения, принимаются меры для их фактического устранения.
In his four years of service to the cause, he had painstakingly gathered and processed data for the purpose of giving a very comprehensive picture of the gravity of the mandate. За четыре года служения этому делу он тщательно собирал и обрабатывал информацию в целях создания весьма полной картины, отражающей всю важность этого мандата.
There is also another kind of information that must be painstakingly generated if its existence is valued, with all the opportunity costs that this entails. Существует и иной вид информации, которую необходимо тщательно генерировать, коль скоро ее наличие представляется ценным, со всеми вытекающими отсюда издержками упущенных возможностей.
Its outcome, the annex to resolution S-27/2, "A world fit for children", was a forward-looking, focused and results-oriented document that painstakingly carved out our shared agenda - one that can be fulfilled only through sustained and collective efforts. Итоги этой сессии отраженные в приложении к резолюции S-27/2, озаглавленной «Мир, пригодный для жизни детей», представляют собой тщательно продуманный документ, содержащий нашу общую долгосрочную программу действий, которую возможно осуществить лишь на основе постоянных коллективных усилий.
I have painstakingly created this lexicon. Я тщательно создал этот лексикон.
The Road Map which they painstakingly drafted had provided a real - although unfortunately fleeting - hope for peace. Тщательно разработанная ими «дорожная карта» подала реальную - хотя, к сожалению, и мимолетную - надежду на мир.
MacDonald had the Geological Survey and later his own staff painstakingly draft out the details of the Army's request, and presented the sum of these drawings in a massive 32-foot (9.8 m)-long map to Army War Plans. Макдональд получил Геологический отчёт, позже персонал Бюро общественных дорог тщательно изучил детали армейского запроса и представил результат этой работы на большой, 9,8 метров длиной (32 фута), карте планов на случай войны.
The handover process had been painstakingly negotiated, with reference to more than 100 international instruments, chief among them being the Covenant. Процесс передачи очень тщательно обсуждался с привлечением более чем 100 международных договоров, главным из которых был Пакт.
Imposing any specific initiative might have an adverse impact on the effectiveness of the painstakingly built and well-balanced Monterrey process. Навязывание тех или иных инициатив может негативно сказаться на эффективности тщательно выстроенного и сбалансированного Монтеррейского процесса.
However, the Rapporteur repeatedly dismisses the delicate process painstakingly crafted in this document. Тем не менее Докладчик во многих случаях игнорирует этот тщательно проработанный процесс, изложенный в вышеупомянутом документе.
I have to painstakingly choose every word I say. Мне приходится тщательно подбирать каждое произносимое мной слово.
It has been carefully and painstakingly crafted through a process of exhaustive consultations and discussions over the last two years or more. Она тщательно и кропотливо разрабатывалась в процессе изнурительных консультаций и обсуждений на протяжении двух последних лет, или даже дольше.
The shipment and restoration process have been painstakingly documented. Процесс доставки и реставрации тщательно задокументирован.