We would have hoped that, instead of the two-stage process evolved painstakingly by the President of the Conference, the Ambassador of Morocco, the Conference would have immediately admitted the 23 States. |
Мы хотели бы надеяться, что вместо процесса в два этапа, старательно разработанного Председателем Конференции послом Марокко, Конференция могла бы принять сразу же в свои ряды 23 государства. |
For over 30 years, the Organization has painstakingly sought to spell out that the right to development and the duty of the privileged to assist the underprivileged are firmly based in international law and public policies. |
Свыше 30 лет Организация старательно стремилась объяснить всем, что право на развитие и обязанность находящихся в привилегированном положении оказывать помощь находящимся в неблагоприятном положении твердо основаны на международном праве и общественной политике. |
'Painstakingly they measured the circumference of my ears, 'the distance between my toes, 'the length of my eyelashes and even my shadow. |
Они старательно измерили окружность моих ушей, расстояние между ступнями, длину ресниц и даже мою тень. |
All these efforts have run up against a well-organized force, which had painstakingly worked to prepare a fertile soil for destabilization. |
Все эти усилия наталкиваются на сопротивление хорошо организованных сил, старательно пытавшихся создать благоприятную почву для дестабилизации. |
S-So now the best man is painstakingly handwriting 200 table cards, but my maid of honor forgot to click "send" on an Evite. |
Так так, теперь шафер старательно подписывает 200 настольных карточек, а моя подружка невесты забыла нажать кнопочку "Отправить". |
I cannot but recall once again the very pertinent observation of the Secretary-General in the report which he painstakingly compiled at the request of the Security Council: |
Я не могу не привести еще раз весьма уместное замечание Генерального секретаря в его докладе, который он столь старательно и кропотливо составил по просьбе Совета Безопасности: |