'Could the padre elucidate matters? |
Возможно, падре смог бы объяснить причину всего этого? |
Need a hand, padre? |
Падре, вам помочь? |
What do you think padre? |
О чём вы задумались, падре Веласко? |
It's a tradition started by the base's first padre and proudly continued by every padre since. |
Это традиция, заложенная первым падре этой базы и с гордостью продолжаемая всеми последующими падре. |
His keys say the padre drove a Mercedes. |
По ключам было ясно, что у падре - Мерседес. |
Which is such a shame as I've got a job lot of Pepperami coming from a padre in Bastion. |
Такая жалость, ведь я добыла охотничьи колбаски у падре из Бастиона. |
You tell padre that when he's back on his feet again, the Wicker Park Wolverines could use an assistant coach who actually knows something about hockey. |
Передай падре, когда он поправится, возможно, Росомахам Уикер Парка стоит найти помощника тренера, который правда разбирается в хоккее. |
I don't suppose you'd be interested in exploring how much life remains in an ageing padre? |
Не хочешь узнать поближе, сколько жизни осталось в стареющем падре? |
You wouldn't happen to know anybody Who wants an extra wristband For a really banging pool party in south padre, do you? |
Ты наверняка знаешь кого-нибудь, кто захочет специальный браслет, позволяющий пройти на потрясную бассейную вечеринку на южном острове Падре, не так ли? |
Never mind, Padre. |
Не бери в голову, падре. |
Padre? We'll... wait for you outside. |
Так ведь... падре? |
Where's your collar, Padre? |
Где воротничок, падре? |
Padre, Charlotte's having second thoughts. |
Падре, Шарлотта передумала. |
Have you ever been in love, Padre? |
Ты когда-нибудь любил, падре? |
I'm working on it, Padre. |
Я стараюсь, Падре. |
What do you say, Padre? |
Что скажешь, падре? |
Actually, they're from the Padre. |
Вообще-то, они от падре. |
That's the general idea, Padre. |
Вы правильно уловили, падре. |
He is a practical man, Padre. |
Он практичный человек, падре. |
You are a good man, Padre. |
Ты хороший человек, падре. |
The Padre will have someone to keep him company. |
Есть кому составить компанию падре. |
And don't forget to wake up the Padre. |
И не забудьте разбудить падре. |
I asked you to fetch the Padre. |
Я просил вас привести падре. |
It's for me, Padre. |
Для меня, падре. |
Padre, what do you think? |
Что скажете, падре? |