Английский - русский
Перевод слова Padre
Вариант перевода Падре

Примеры в контексте "Padre - Падре"

Все варианты переводов "Padre":
Примеры: Padre - Падре
So, where's the ring now, padre? А где сейчас кольцо, падре?
It grieves me to say, but the padre does have a point. Как это ни прискорбно, но падре всё же прав.
So what'd you do, padre? Так что ты натворил, падре?
Il padre, what do I call you, then? Иль падре, как же тогда к вам обращаться?
Back there, but the padre's home with the mumps. Там, но падре дома, у него - свинка.
You know, padre, I don't think I want you in here anymore. Знаете, падре, я предпочел бы, чтобы вы ушли.
Cut the pleasantries, padre - and keep your snout out of my business! Оставьте любезности, падре - и не суйте свой нос в мои дела!
And you wouldn't be here enjoying tea with the padre if it weren't for me. И вы бы здесь не наслаждались чаем с падре, если бы не я.
If a padre can't raise morale at Christmas, what's the point of her? Если падре не может поднять настрой на Рождество, то какой от неё толк?
Simon! I became an Army padre so I wouldn't have to spend my life talking about weddings, OK? Саймон, я стала военным падре, чтобы больше никогда не говорить о свадьбах.
She's a major, she's a padre, she's a decent woman. Она же майор, и падре, и порядочная женщина.
Do we know what padre was dosing number-one dad up with? Мы знаем, что падре ввел нашему "отцу года"?
It's a nuisance having to wait for our plough because Jack prefers to work on this prayer desk for the padre but if it gives him a satisfaction that we can't, then that's what matters. Досадно конечно, что нам приходится ждать плуг, потому что Джек предпочитает чинить кафедру для падре, но если это дает ему удовлетворение, которое мы дать не можем, то так тому и быть.
But you do believe in his judgment, though, don't you, padre? Но вы верите в его осуждение, тем не менее, правда, падре?
Padre Pio keeps appearing in her teabags. Падре Пио все еще появляется на ее чайных пакетиках.
We can always rely on the Padre's presence at every crime scene. Падре всегда оказывается на каждом месте преступления.
If you are feeling nervous, go and see the Padre. Если кто нервничает, сходите к падре.
The Padre and I were just talking about communion. Мы с падре беседуем о причастии.
Machete has a amano (brother)... or should I say, Padre. У Мачете есть брат. или лучше сказать падре.
There was a Padre, who was here, called Ferreira. Здесь был падре по имени Феррера.
Padre, there are men who are plagued by the persistent love of an ugly woman. Падре, есть мужчины, которые страдают от назойливой любви уродливой женщины.
You are the last priest left here now, Padre. Вы последний священник оставшийся сейчас, падре.
Your secret's safe with me, Padre. Я сохраню ваш секрет, падре.
You give the average criminal too much credit, Padre. Вы переоцениваете заурядного преступника, падре.
ANGEL: Well, Blessed Temple's kind of empty, Padre. Ну, благословенный храм вроде пуст, падре.