Always knew you were the best padre ever. |
Я всегда знал, что ты лучшая падре в мире. |
Except I never heard a why, padre. |
За исключением того, что я никогда не слышал "почему", падре. |
You're the... shittest padre ever. |
Ты... самая плохая падре в мире. |
The padre, my friend and colleague, is now an ape. |
Падре, мой друг и коллега, теперь обезьяна. |
Thought you'd want to slap him after what he said about the padre. |
Я думал, ты хотела вмазать ему, когда он рассказал про падре. |
Then throws it in the padre's face. |
И затем бросил его в лицо падре. |
And I want just one spring break at the comfort inn in south padre. |
И я хочу провести один весенний отпуск в уютной гостинице в Южном Падре. |
Sir. Pity about the clash with the padre's film night. |
Жаль, что получилась накладка с Вечером кино у падре. |
Get your hands off me, padre. |
Убери от меня руки, падре. |
I told the padre the truth. |
И я говорю падре всю правду. |
We're trying to save this kid's life, padre. |
Мы пытаемся спасти парню жизнь, падре. |
What are you peddling today, padre? -Nothing. |
Чем торгуешь сегодня, падре? - Ничем. |
That's the truth, padre... |
Да, это действительно так, падре. |
No padre, I hate declining profits that much. |
Нет падре, я ненавижу снижение прибыли. |
Family breakfast, no one bothers to invite the padre. |
Семейный завтрак, но никто даже не подумал позвать падре. |
Constable, make sure the padre stays up here, out of the way. |
Констебль, пусть падре остаётся здесь, чтобы не мешал. |
Thanks for doing this, padre. |
пасибо, что это делаете, падре. |
I appreciate your zeal, padre, but my transgressions... |
Я ценю заботу, падре, но мои прегрешения... |
This, too, is going to be nice surprise for il padre. |
Это тоже будет приятным сюрпризом для падре. |
You were right, padre, this feels brilliant. |
Вы были правы, падре, чувствую себя превосходно. |
I didn't say I minded, padre. |
Я не говорил, что мне это не нравится, падре. |
What the hell are you doing, padre? |
Что ты, черт подери, делаешь, падре? |
Well I got to hand it to you, padre, you came here with your guns loaded this time. |
Что ж, должен признать, падре, ты пришел на этот раз с заряженными стволами. |
Did he mention anything about meeting someone here in south padre? |
Он не говорил, что встретил кого-то здесь, в Саут Падре? |
You know, what mi padre said? |
Знаешь, что мне сказал падре? |