Marking of finished products with unique mark (articles, packing, batches). |
Производства конечной продукции с уникальной маркировкой (артикулы, упаковка, партии). |
It seems like only yesterday I was packing the bag to catch the flight to FISL. |
Кажется, только вчера я упаковка мешок, чтобы поймать полет в FISL. |
Well-made packing and marking is supposed to become safe keeping guaranty of the cargo. |
Наша упаковка и маркировка - залог сохранности Вашего груза. |
One of the distinctive features of unoriginal spare parts is their substandard packing or its absence. |
Одним из отличительных признаков поддельных запасных частей является их недоброкачественная упаковка или ее отсутствие. |
1 packing - 6 bottles (1,5L) in the thermoshrinkable film. |
1 упаковка - 6 бутылок (1,5л) в термоусадочной пленке. |
The packing of baggage carried in the cabin, must have means for securing it to the passenger seat. |
Упаковка багажа, перевозимого в салоне воздушного судна, должна иметь приспособления для его крепления в пассажирском кресле. |
The influence of the container walls is important, and hexagonal packing is generally not optimal for small numbers of circles. |
Влияние стен контейнера важно, и шестиугольная упаковка в общем случае не является оптимальной для малого числа кругов. |
When sending EMS mailings the packing must secure preservation of the mailing's content during transportation. |
При пересылке отправлений EMS, упаковка должна обеспечить сохранность содержимого посылки во время транспортировки. |
A maximum set packing will choose the largest possible number of ambassadors under the desired constraint. |
Максимальная упаковка выберет наибольшее возможное число представителей при приведённых ограничениях. |
In 19th-century Europe, box-making and packing was a highly respectable and urbane craft. |
В Европе 19-го века изготовление коробок и упаковка были весьма респектабельным ремеслом. |
The truncated trihexagonal tiling with both types of gaps can be filled as a 4-uniform packing. |
Усечённая тришестиугольная мозаика с обоими типами промежутков могут быть заполнена как 4-однородная упаковка. |
I'm "packing" so to speak. |
Я называю это "упаковка". |
Now, I'm pretty sure there's some extra packing in there for Gene's spinal column. |
Я уверена, что там дополнительная упаковка для позвоночника Джина. |
Consolidation, control, refurbishing, packing and shipping of equipment are ongoing activities and should be completed by May 2003. |
Консолидация, контроль, ремонт, упаковка и отправка оборудования осуществляются в ходе текущих мероприятий и должны быть завершены в мае 2003 года. |
The packing is the secondary covering containing the packaged products. |
Упаковка представляет собой вторичную упаковку, содержащую расфасованные продукты. |
Other value-added services would include storage, warehousing, packing, grading, distribution and related services. |
В числе других дополнительных услуг - хранение, складирование, упаковка, маркировка, распределение и соответствующие услуги. |
Retail packing: The production of ready-packaged and labelled meat for sale in supermarkets. |
В. Розничная упаковка: производство расфасованных и промаркированных мясных продуктов для сбыта в универсамах. |
The combined effect of those provisions was said to be inappropriate, as seaworthy packing could also be performed inland. |
Было отмечено, что в силу совокупного действия этих положений могут возникнуть ненадлежащие последствия, поскольку упаковка груза для морской перевозки может также производиться на суше. |
For example, some dynamic agricultural activities create demand for labour-intensive services, such as packing, which can be better remunerated than farm work. |
Например, некоторые динамичные предприятия сельскохозяйственного сектора создают спрос на такие трудоемкие услуги, как упаковка, предусматривающие более высокий уровень оплаты труда, чем работа на ферме. |
Elements of seed production (maintenance, multiplication, grading and packing) |
элементы производства семенного материала (уход, размножение, калибровка и упаковка) |
Mixed packing of goods of Class 1 in accordance with section 4.1.10 |
Совместная упаковка грузов класса 1 в соответствии с разделом 4.1.10 |
In geometry, tetrahedron packing is the problem of arranging identical regular tetrahedra throughout three-dimensional space so as to fill the maximum possible fraction of space. |
Упаковка тетраэдров - это задача расположения одинаковых правильных тетраэдров в трёхмерном пространстве так, чтобы заполнить как можно большую долю пространства. |
Consolidation of tools, fittings and workshop equipment(packing and containerization) |
Консолидация инструментов, принадлежностей и оборудования мастерских (упаковка и укладка в контейнеры) |
It was envisaged that re-warehousing, selection, packing and loading of equipment and refurbishment of sea containers would be done on a contractual basis. |
Первоначально предусматривалось, что складирование, отбор, упаковка и погрузка оборудования, а также ремонт и восстановление морских контейнеров будут осуществляться на контрактной основе. |
Transportation and packing charges 15 per cent |
Доставка и упаковка по ставке 15 процентов |