Английский - русский
Перевод слова Packing

Перевод packing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Упаковка (примеров 121)
Packing and canning of animal and vegetable products; упаковка и консервирование животных и растительных продуктов;
Mixed packing between different item nrs of class 4.1 is not dealt with in 1999 ADR. В издании ДОПОГ 1999 года совместная упаковка веществ класса 4.1, отнесенных к различным пунктам перечня, не регламентируется.
They appeared new and suggest either professional packing (of very high quality), or factory packaging. С виду упаковка была новой, и это позволяет предположить, что это была профессионально выполненная упаковка (очень высокого качества) или заводская упаковка.
Rewarehousing, packing, loading, of equipment Складирование, упаковка, погрузка оборудования
The barmy factory constructed in 1973 provides a production cycle of manufacture of yeast - preparation of mellasovii mashes and solution of salt, cultivation of pure cultures seeds yeast, cultivation of commodity yeast, allocation, isolation and packing of yeast. Построенный в 1973 году дрожжевой завод обеспечивает производственный цикл производства дрожжей - приготовление мелласового сусла и растворов солей, выращивание чистых культур засевных дрожжей, выращивание товарных дрожжей, выделение, формовка и упаковка дрожжей.
Больше примеров...
Упаковочный (примеров 28)
Clover was introduced in Japan by the Dutch as packing material for fragile cargo. Клевер был ввезен в Японию голландцами как упаковочный материал для хрупких товаров.
You bring your load to our packing plant, and we move it. Вы приносите ваш груз на наш упаковочный завод и мы перевозим его.
From Rendsburg the waterway followed the natural river Eider down to its confluence with the North Sea at Tönning, where a third packing house was built. От Рендсбурга водный путь шел по естественной реке Айдер вплоть до ее впадения в Северное море в Теннинге, где был построен третий «упаковочный дом».
The only evidence provided by Corderoy in support of the claim is an undated packing list. Единственными подтверждениями, препровожденными компанией "Кордерой" в обоснование этой претензии был упаковочный перечень без указания даты составления.
In many cases a single manufacturer processes raw cashew nuts from different areas at their different processing units and the cashew kernels are brought to a central packaging centre for packing. Во многих случаях сырые орехи, поступившие из различных мест, перерабатываются на различных перерабатывающих установках одного предприятия, откуда их ядра направляются в основной упаковочный центр на упаковку.
Больше примеров...
Собирать вещи (примеров 56)
Those who've finished their homework begin packing. Кто сделает уроки - может собирать вещи.
I'll finish packing? и я... я закончу собирать вещи.
I just started packing. Я начала собирать вещи.
The next time I have an option to cross the line to save you, I'll send you packing and not think twice. В следующий раз, когда я встану перед выбором чтобы спасти тебя, я отправлю тебя собирать вещи и не буду долго раздумывать.
Best start packing your bags. Ну что ж, начинай собирать вещи.
Больше примеров...
Собираться (примеров 38)
Tomorrow, so you should probably start packing tonight. Завтра, так что начинай собираться.
Not even if you started packing this second. Даже если начнёшь собираться сейчас.
I got sick of packing. Я так устала собираться.
Shouldn't you be packing? Тебе не пора собираться?
On Sunday, we start packing. В воскресенье мы начнем собираться.
Больше примеров...
Упаковать (примеров 23)
Miss Duke, do you think I should be packing the Persian outfits that you mentioned for your trip? Мисс Дьюк, мне упаковать ваш персидский наряд, который вы упоминали для путешествия?
Packing it all in, going abroad? Упаковать все это, уехать за границу?
HAD ME PACKING MY BAGS AND HITTING THE ROAD. Заставили меня упаковать сумки и смыться.
We've still got a load of packing to do. Нам еще надо кучу вещей упаковать.
Packing problems are a class of optimization problems in mathematics that involve attempting to pack objects together into containers. Задачи упаковки - это класс задач оптимизации в математике, в которых пытаются упаковать объекты в контейнеры.
Больше примеров...
Паковать вещи (примеров 17)
All right, I'm almost done packing. Так, я почти закончил паковать вещи.
Have you started packing yet? Ты начала паковать вещи?
I've sent them packing. Я отправляла их всех паковать вещи.
So should I start packing? Так мне паковать вещи?
Just promise you'll give me 24 hours notice to start packing. Просто пообещай за 24 часа раньше уведомить меня что бы начать паковать вещи.
Больше примеров...
Укладке (примеров 19)
In 2013 the Working Party on Intermodal Transport and Logistics finalized a global Code of Practice for packing of cargo in containers and other intermodal transport units, replacing earlier guidelines. В 2013 году Рабочая группа по интермодальным перевозкам и логистике завершила работу над глобальным Кодексом практики по укладке грузов в контейнеры и другие интермодальные транспортные единицы, заменившим прежнее руководство.
Furthermore, it requested the secretariat to provide information on any further developments on the Code of Practice for Packing of Cargo Transport Units at its next session. Кроме того, она поручила секретариату представить информацию о любых дальнейших изменениях, касающихся Кодекса практики по укладке грузов в грузовые транспортные единицы, на ее следующей сессии.
The Committee endorsed the Code of Practice for Packing of Cargo Transport Units (CTU Code) at its seventy-sixth session in February 2014. Комитет на своей семьдесят шестой сессии в феврале 2014 года одобрил Кодекс практики по укладке грузов в грузовые транспортные единицы (Кодекс ГТЕ).
The Committee will be informed about the results of the three sessions of the joint UNECE, IMO and ILO Group of Experts on the revision of the IMO/ILO/UNECE Guidelines for Packing of Cargo Transport Units. Комитет будет проинформирован о результатах трех сессий Совместной группы экспертов ЕЭК ООН, ИМО и МОТ по пересмотру Руководства ИМО/МОТ/ЕЭК ООН по укладке грузов в грузовые транспортные единицы.
Four sessions of a joint group of experts were held that completed its work in November 2013 and finalized the so-called Code of Practice for Packing of Cargo Transport Units (CTU Code) for endorsement by competent organs of UNECE, IMO and ILO during 2014. Было проведено четыре сессии совместной группы экспертов, которая закончила свою работу в ноябре 2013 года, подготовив так называемый Кодекс практики по укладке грузов в грузовые транспортные единицы (Кодекс ГТЕ), который должен быть утвержден компетентными органами ЕЭК ООН, ИМО и МОТ в 2014 году.
Больше примеров...
Собираешься (примеров 13)
You're packing as if you're mountain tripping. Ты собираешься как для восхождения на гору.
I went by your apartment to see how your packing is going, only to discover that it's not. Пришёл в твою квартиру увидеть как ты собираешься, только чтобы узнать, что это не так.
Why are you packing? Ты куда это собираешься?
Then why aren't you packing? Тогда почему не собираешься?
You're trying to make it okay that you're packing for your trip and I'm packing for my trip. Делаешь вид, что это нормально, что ты собираешься в свою поездку, а я в свою.
Больше примеров...
Упаковывать (примеров 19)
I should be in medical, not packing first-aid supplies. Я должен быть в врачом, а не упаковывать аптечку.
Let me finish packing this stuff up. Позвольте мне закончить упаковывать эту вещь.
Mel Landau used to visualize packing all his troubles into a little suitcase, ...to clear his mind. Мэл Ландау предпочитал упаковывать все свои неприятности в маленький чемодан, ...для очистки сознания.
Get back home and start packing your things! Возвращайся домой и начни упаковывать свои вещи!
Packing a pillow with packing peanuts, 'cause that's necessary! Упаковывать подушку с пенопластовыми гранулами, ведь это так необходимо!
Больше примеров...
Собирает вещи (примеров 15)
That's why she was packing. Поэтому она собирает вещи.
I came home, and I found her packing a suitcase, and. Я вернулся домой, и увидел, что она собирает вещи.
Maybe she's packing for Paris. Может она собирает вещи в Париж.
She's packing as we speak. В даный момент она собирает вещи.
He's packing his stuff now. Май уже собирает вещи.
Больше примеров...
Собираю вещи (примеров 11)
As you see, I'm packing again. Как видите, я снова собираю вещи!
Can't you see I am packing? Не видишь, что я собираю вещи?
No, just... packing. Нет, просто... собираю вещи.
I'm packing to leave. Собираю вещи, чтобы уйти.
I am packing my bags tomorrow morning, and I am going to find a college that I want to go to. Завтра я собираю вещи и отправляюсь искать колледж, в который бы мне хотелось пойти.
Больше примеров...
Тара (примеров 18)
The less container, the more arises problems with packing, transportation, unloading, warehousing and storage. Чем меньше тара, тем больше возникает проблем с фасовкой, транспортировкой, разгрузкой, складированием и хранением.
These packagings shall meet the general packing requirements of 4.1.1.1 and 4.1.1.2 and be capable of retaining the medical devices when dropped from a height of 1.20 m. Эта тара должна удовлетворять общим положениям по упаковке, изложенным в пунктах 4.1.1.1 и 4.1.1.2, и должна быть способна удерживать медицинские устройства при падении с высоты 1,20 м.
"3.4.1 The packagings mentioned in this chapter need only to conform to the general conditions of packing of" "3.4.1 Тара, упомянутая в этой главе, должна удовлетворять лишь общим требованиям к упаковке, изложенными в пунктах".
Packing containers may be specified as follows: Упаковочная тара может быть определена следующим образом:
For packing instructions P134 and P138, add "fibreboard" in the column "Outer packagings and arrangements" under "Drums". Добавить слова "пластмассовые, со съемным днищем" в колонку "Наружная тара и приспособления" в графу "Барабаны" в инструкциях по упаковке Р112 c), Р113, Р115, Р134, Р138 и Р140.
Больше примеров...
Сборы (примеров 10)
We need to leave in 20 minutes, which includes packing. Нам надо выйти через 20 минут, включая сборы.
It's fast packing, right? Быстрые сборы, да?
Then I suggest you start packing. Тогда предлагаю начать сборы.
Tell them to quit packing. Скажи им прекратить сборы.
So, Romulus is packing to leave... making last-minute collections, going to see his launderer, Bobby P. Значит, Ромулус собирает вещи к отъезду... делает сборы в последнюю минуту, едет на встречу со своей прачкой, Бобби П.
Больше примеров...
Паковаться (примеров 8)
I'll probably go finish packing. Я, пожалуй, пойду закончу паковаться.
We'll start packing when we're good and ready. Мы начнем паковаться когда решим это сделать.
So, do I start packing or not? Итак, мне начинать паковаться или нет?
You haven't started packing yet. Ты еще не начала паковаться
They said to start packing. Они сказали начинать паковаться.
Больше примеров...
Упаковывание (примеров 2)
After cooling in a special tunnel the empty tins are conveyed back to the panning station, while bread is sent to cooling, slicing (optional), packing and dispatch. Пустые формы, после охлаждения возвращаются на место загрузки, между тем свежий хлеб идет на охлаждение и затем на разрез, упаковывание и отправку.
The plans, the packing. Планы, упаковывание вещей.
Больше примеров...
Пакетирование (примеров 1)
Больше примеров...