Английский - русский
Перевод слова Packing

Перевод packing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Упаковка (примеров 121)
A maximum set packing will choose the largest possible number of ambassadors under the desired constraint. Максимальная упаковка выберет наибольшее возможное число представителей при приведённых ограничениях.
Packing circles in simple bounded shapes is a common type of problem in recreational mathematics. Упаковка кругов в простых ограниченных фигурах является общим типом задач занимательной математики.
Circle packing in a circle is a two-dimensional packing problem with the objective of packing unit circles into the smallest possible larger circle. Упаковка кругов в круге - это двумерная задача упаковки, целью которой является упаковка единичных кругов в как можно меньший круг.
2003 - we had organized new exhibitions: agriculture "Agroprom", polygraphy and packing "Print Pack Reklama". 2003 год - организовали и провели новые выставки по следующим тематикам: сельское хозяйство «Агропром», полиграфия и упаковка «ПринтПакРеклама».
Univest Print renders a service, which is important for the shopping catalog market, such as Letter Shop - custom packing catalogs in polypropylene or polyethylene film with addresses and post stamps printed on them. «Юнивест Принт» оказывает такую важную для рынка торговых каталогов услугу, как Letter Shop: индивидуальная упаковка каталогов в полипропиленовую или полиэтиленовую пленку с нанесением адресов и знаков почтовой оплаты.
Больше примеров...
Упаковочный (примеров 28)
You bring your load to our packing plant, and we move it. Вы приносите ваш груз на наш упаковочный завод и мы перевозим его.
Provision is made for commercial freight, cartage and related packaging costs such as cardboard boxes, bubble wrap, labels and foam packing material. Предусмотрено выделение средств на коммерческие перевозки и связанные с ними упаковочные материалы, как, например, картонные коробки, оберточная пузырчатая пленка, этикетки и упаковочный пенопласт.
788 Container manifest (unit packing list): Document specifying the contents of particular freight containers or other transport units, prepared by the party responsible for their loading into the container or unit. (UN/ECE/FAL) 788 Контейнерный манифест (упаковочный лист грузовых единиц): документ, в котором содержится перечисление содержимого конкретных грузовых контейнеров или других транспортных единиц и который подготовлен стороной, ответственной за погрузку этого груза в контейнер или транспортную единицу (ЕЭК ООН/ФАЛ).
Are you eating packing peanuts? Вы едите упаковочный материал?
The precautions prescribed for picking should also be taken at the other stages of preparation: transport to the packing station, sorting, sizing and packaging. Меры предосторожности, касающиеся сбора, должны соблюдаться на всех стадиях подготовки: перевозка в упаковочный цех, сортировка, калибровка и упаковка.
Больше примеров...
Собирать вещи (примеров 56)
She didn't even finish packing. Она даже не закончила собирать вещи...
No, you had a conversation with house, then came back, informed me I'd been forever poisoned by him, and started packing. Нет, ты поговорила с Хаусом, вернулась, сообщила мне, что я навсегда им отравлен и начала собирать вещи.
I'm going to get packing again. Пойду опять собирать вещи.
They sent 50 employees packing. Они отправили 50 работников собирать вещи.
We might as well start packing our bags. В таком случае нам можно сдавать униформу и начинать собирать вещи.
Больше примеров...
Собираться (примеров 38)
I'm sorry Sir, I really have to finish packing. Извините, мне нужно собираться.
Shouldn't you be packing? Разве ты не должна собираться?
You should go back up. Finish packing. Тебе пора идти собираться.
Why are you all loitering around when you should be packing? Вы чего копошитесь вместо того, чтобы собираться?
I have to get back to packing, I'm getting ready to sell the place. А я пойду собираться, хочу продать это место.
Больше примеров...
Упаковать (примеров 23)
Okay, I've got a lot of packing to do. Ладно, мне нужно еще много всего упаковать.
I've got so much packing to do. Мне нужно... мне нужно еще столько упаковать.
Packing it all in, going abroad? Упаковать все это, уехать за границу?
HAD ME PACKING MY BAGS AND HITTING THE ROAD. Заставили меня упаковать сумки и смыться.
No, there's still too much packing to do. Нет, мне еще нужно упаковать вещи.
Больше примеров...
Паковать вещи (примеров 17)
All right, I'm almost done packing. Так, я почти закончил паковать вещи.
A misunderstanding over rent and the brutal landlord has sent me packing! Поспорили насчет платы за жилье и хозяин, животное, отправил меня паковать вещи!
Did you finish packing? Ты закончила паковать вещи?
I should finish packing. Я должна еще закончить паковать вещи
I've sent them packing. Я отправляла их всех паковать вещи.
Больше примеров...
Укладке (примеров 19)
The three organizations are requested to proceed with the revision of the existing guidelines for packing of CTUs which would form the code of practice. Ко всем трем организациям обращена просьба о пересмотре действующего руководства по укладке грузов в ГТЕ, который позволит сформировать кодекс практики .
In 2013 the Working Party on Intermodal Transport and Logistics finalized a global Code of Practice for packing of cargo in containers and other intermodal transport units, replacing earlier guidelines. В 2013 году Рабочая группа по интермодальным перевозкам и логистике завершила работу над глобальным Кодексом практики по укладке грузов в контейнеры и другие интермодальные транспортные единицы, заменившим прежнее руководство.
The Working Party noted that the IMO/ILO/UNECE Code of Practice for Packing of Cargo Transport Units (CTUs) had been endorsed by the Inland Transport Committee at its seventy-sixth session in February 2014. Рабочая группа отметила, что Кодекс практики ИМО/МОТ/ЕЭК ООН по укладке грузов в грузовые транспортные единицы (ГТЕ) был одобрен Комитетом по внутреннему транспорту на его семьдесят шестой сессии в феврале 2014 года.
The IMO has also initiated a review of the "Guidelines on packing of Containerized Transport Units (CTUs)", jointly published by ILO, IMO and UNECE with the purpose of considering the introduction of security relevant guidelines. ИМО приступила также к обзору "Руководства по укладке грузов в грузовые транспортные единицы (ГТЕ)", опубликованного совместно МОТ, ИМО и ЕЭК ООН, с целью рассмотрения вопроса о введении новых директив по безопасности.
(b) Specific requirements concerning packing, handling, mixed loading and stowage of radioactive material; Ь) специальные требования, предъявляемые к упаковке, обработке, совместной погрузке и укладке радиоактивных материалов;
Больше примеров...
Собираешься (примеров 13)
You're packing as if you're going on vacation for a month. Ты собираешься как для восхождения на гору.
I went by your apartment to see how your packing is going, only to discover that it's not. Пришёл в твою квартиру увидеть как ты собираешься, только чтобы узнать, что это не так.
But you're packing right now. Но ты уже собираешься.
Are you packing for a world tour? Ты собираешься для мирового турне?
Then why aren't you packing? Тогда почему не собираешься?
Больше примеров...
Упаковывать (примеров 19)
Get back home and start packing your things! Возвращайся домой и начни упаковывать свои вещи!
and Gumbo could be packing pickles! и амбо мог упаковывать рассолы!
In 1980, they rented space in an old spool and bobbin mill on South Champlain Street in Burlington and started packing their ice cream in pints. В 1980 году они сняли помещение на Саут-Чепмен стрит (англ. South Champlain Street) в Бёрлингтоне и начали упаковывать своё мороженое для продажи.
Packing it in then taking it out, why go through all that trouble? Сначала упаковывать, потом разбирать... Оно мне надо?
Packing a pillow with packing peanuts, 'cause that's necessary! Упаковывать подушку с пенопластовыми гранулами, ведь это так необходимо!
Больше примеров...
Собирает вещи (примеров 15)
That's why she was packing. Поэтому она собирает вещи.
He's back with Renee, packing stuff. Он вернулся с Рене, собирает вещи.
She's packing as we speak. В даный момент она собирает вещи.
At Saul's house, Mira Berenson (Sarita Choudhury) is packing to leave for India, and Saul is clearly upset about her plans. В доме Сола, Мира Беренсон (Сарита Чоудхури) собирает вещи, чтобы уехать в Индию, и Сол явно расстроен её планами.
He's packing his stuff now. Май уже собирает вещи.
Больше примеров...
Собираю вещи (примеров 11)
As you see, I'm packing again. Как видите, я снова собираю вещи!
Did you say packing? Ты сказала "собираю вещи"?
No, just... packing. Нет, просто... собираю вещи.
I am packing my bags tomorrow morning, and I am going to find a college that I want to go to. Завтра я собираю вещи и отправляюсь искать колледж, в который бы мне хотелось пойти.
I've been packing, and... Я собираю вещи и...
Больше примеров...
Тара (примеров 18)
The less container, the more arises problems with packing, transportation, unloading, warehousing and storage. Чем меньше тара, тем больше возникает проблем с фасовкой, транспортировкой, разгрузкой, складированием и хранением.
Where glass receptacles are permitted in the packing instructions porcelain, earthenware and stoneware packagings are also allowed. Если в инструкциях по упаковке разрешается использование стеклянных сосудов, допускается также тара из фарфора, глины и керамики.
This ensures that carriage will be only in packagings which meet the RID/ADR packing requirements or that only authorized inner packagings will be used (packagings for retail sale): Таким образом можно добиться того, чтобы при перевозке грузы были упакованы только в такую тару, которая удовлетворяет требованиям в отношении упаковки согласно МПОГ/ДОПОГ, и чтобы использовалась только допущенная внутренняя тара (упаковки, подготовленные для продажи).
Packing containers may be specified as follows: Упаковочная тара может быть определена следующим образом:
P410 Under "Special packing provisions", add PP83. P504 Delete special provision PP29 and modify PP10 as to read follows: "PP10 For UN Nos 2014 and 3149, the packaging shall be vented". Р410 В раздел "Специальные положения по упаковке" добавить РР83. Р504 Исключить специальное положение РР29 и изменить специальное положение РР10 следующим образом: "РР10 Для Nº ООН 2014 и 3149: тара должна быть снабжена вентиляционными отверстиями".
Больше примеров...
Сборы (примеров 10)
I'll get the girls and start packing. Я найду девочек и начну сборы.
We need to leave in 20 minutes, which includes packing. Нам надо выйти через 20 минут, включая сборы.
I just need to finish packing. Мне нужно закончить сборы.
Tell them to quit packing. Скажи им прекратить сборы.
So, Romulus is packing to leave... making last-minute collections, going to see his launderer, Bobby P. Значит, Ромулус собирает вещи к отъезду... делает сборы в последнюю минуту, едет на встречу со своей прачкой, Бобби П.
Больше примеров...
Паковаться (примеров 8)
Beats packing everything into a cab. Это лучше чем паковаться в такси.
I'll probably go finish packing. Я, пожалуй, пойду закончу паковаться.
We'll start packing when we're good and ready. Мы начнем паковаться когда решим это сделать.
Weren't you going to start packing? Разве ты не собираешься паковаться?
They said to start packing. Они сказали начинать паковаться.
Больше примеров...
Упаковывание (примеров 2)
After cooling in a special tunnel the empty tins are conveyed back to the panning station, while bread is sent to cooling, slicing (optional), packing and dispatch. Пустые формы, после охлаждения возвращаются на место загрузки, между тем свежий хлеб идет на охлаждение и затем на разрез, упаковывание и отправку.
The plans, the packing. Планы, упаковывание вещей.
Больше примеров...
Пакетирование (примеров 1)
Больше примеров...