Английский - русский
Перевод слова Packing

Перевод packing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Упаковка (примеров 121)
The influence of the container walls is important, and hexagonal packing is generally not optimal for small numbers of circles. Влияние стен контейнера важно, и шестиугольная упаковка в общем случае не является оптимальной для малого числа кругов.
), from design through to production including packing and customised presentation (when requested). ); гамма услуг простирается от разработки до изготовления; по запросу включается упаковка и индивидуальное оформление...
On pre-packing Nº1 be carried out prepackaging best quality wheat flour in paper packages on 2kg, and as group packing in a thermopacking film on 10 packages. На фасовке Nº1 производится фасование муки в/с в бумажные пакеты по 2кг, а так же групповая упаковка в термоупаковочную плёнку по 10пакетов.
Article 10 Packing, loading Статья 10 Упаковка, погрузка
Packing File(s) Упаковка файла(ов)
Больше примеров...
Упаковочный (примеров 28)
Provision is made for commercial freight, cartage and related packaging costs such as cardboard boxes, bubble wrap, labels and foam packing material. Предусмотрено выделение средств на коммерческие перевозки и связанные с ними упаковочные материалы, как, например, картонные коробки, оберточная пузырчатая пленка, этикетки и упаковочный пенопласт.
From here the canal followed the Eider's natural river bed, flowing past Schirnau, Lehmbek, and Borgstedt before finally coming to Rendsburg where the sixth and final lock stood, along with a second packing house. Отсюда канал следовал по естественному руслу реки Айдер, протекая мимо Ширнау, Лембека и Боргштедта, прежде чем, наконец, прибыть в Рендсбург, где стоял шестой и последний шлюз, а также второй «упаковочный дом».
788 Container manifest (unit packing list): Document specifying the contents of particular freight containers or other transport units, prepared by the party responsible for their loading into the container or unit. (UN/ECE/FAL) 788 Контейнерный манифест (упаковочный лист грузовых единиц): документ, в котором содержится перечисление содержимого конкретных грузовых контейнеров или других транспортных единиц и который подготовлен стороной, ответственной за погрузку этого груза в контейнер или транспортную единицу (ЕЭК ООН/ФАЛ).
Packing list and commercial invoice; упаковочный лист и счет-фактура;
Concerning the trade mark, he said that similar schemes existed within UNECE, e.g. the packing mark for dangerous goods indicating conformity of packing with the ADR (European Agreement concerning the International Transport of Dangerous Goods by Road). В отношении торгового знака он отметил, что аналогичные системы существуют и в рамках ЕЭК ООН, например, упаковочный знак для опасных грузов, указывающий на соответствие упаковки требованиям ДОПОГ (Европейское соглашение по международной дорожной перевозке опасных грузов).
Больше примеров...
Собирать вещи (примеров 56)
Now you're packing and what not. Сначала собирать вещи, потом разбирать...
After that, I'll finish packing, and then morning, I'll be gone. Затем я закончу собирать вещи, и утром меня не будет.
Shouldn't you be home, packing for your flight tomorrow to Langley? Разве тебе не надо домой собирать вещи для завтрашнего вылета в Лэнгли?
Don't start packing. Не начинай собирать вещи.
' I promise I'll happily send her packing herself. "Уходи из нашего города!" - обещаю, я с удовольствием лично отправлю её собирать вещи.
Больше примеров...
Собираться (примеров 38)
Well, we must start packing. Что ж, нам нужно собираться.
But when we come back in 30 days, you two freeloaders better start packing. Но когда они вернутся через 30 дней, этим двум нахлебникам лучше начать собираться
When I got home, I was packing for London to go visit my parents when I realized the shirt was gone. Вернувшись домой, я стала собираться в Лондон, навестить родителей, тогда и обнаружила, что туника пропала.
All right, you got to keep packing, okay? Хорошо, нужно продолжать собираться.
On Sunday, we start packing. В воскресенье мы начнем собираться.
Больше примеров...
Упаковать (примеров 23)
And you know what, I have so much more packing to do, and... И знаешь что, мне еще столько всего осталось упаковать, и...
You should be packing more sensible items, like toilet paper and your mother. Ты мог бы упаковать более нужные вещи, вроде туалетной бумаги и твоей мамы.
I have you packing all my stuff up on a Sunday. Я уговорила тебя упаковать мои вещи в воскресенье
Miss Duke, do you think I should be packing the Persian outfits that you mentioned for your trip? Мисс Дьюк, мне упаковать ваш персидский наряд, который вы упоминали для путешествия?
No, there's still too much packing to do. Нет, мне еще нужно упаковать вещи.
Больше примеров...
Паковать вещи (примеров 17)
Stop packing, they have clothes here in Paris. Кончай паковать вещи, в Париже есть своя одежда.
You, starting packing, 'cause we're leaving this dump. Ты, начинай паковать вещи, потому что мы съезжаем с этой мусорки.
I want you to send Jen packing and then I want you to come home. Я хочу, чтобы ты отправил Джен паковать вещи а потом вернулся домой.
A misunderstanding over rent and the brutal landlord has sent me packing! Поспорили насчет платы за жилье и хозяин, животное, отправил меня паковать вещи!
So send Lou Dobbs packing. Тогда отправляй Лоу Доббса паковать вещи.
Больше примеров...
Укладке (примеров 19)
In 2013 the Working Party on Intermodal Transport and Logistics finalized a global Code of Practice for packing of cargo in containers and other intermodal transport units, replacing earlier guidelines. В 2013 году Рабочая группа по интермодальным перевозкам и логистике завершила работу над глобальным Кодексом практики по укладке грузов в контейнеры и другие интермодальные транспортные единицы, заменившим прежнее руководство.
Four sessions of a joint group of experts were held that completed its work in November 2013 and finalized the so-called Code of Practice for Packing of Cargo Transport Units (CTU Code) for endorsement by competent organs of UNECE, IMO and ILO during 2014. Было проведено четыре сессии совместной группы экспертов, которая закончила свою работу в ноябре 2013 года, подготовив так называемый Кодекс практики по укладке грузов в грузовые транспортные единицы (Кодекс ГТЕ), который должен быть утвержден компетентными органами ЕЭК ООН, ИМО и МОТ в 2014 году.
The Group of Experts for the revision of the IMO/ILO/UNECE Guidelines for Packing of Cargo Transport Units (the Group of Experts) comprised experts from the transport, shipping and insurance sectors with a balanced representation of United Nations Member States and employers' and workers' organizations. В Группу экспертов по пересмотру Руководства ИМО/МОТ/ЕЭК ООН по укладке грузов в грузовые транспортные единицы (Группу экспертов) вошли эксперты из транспортного, судоходного и страхового секторов; в ней сбалансированным образом представлены государства - члены Организации Объединенных Наций и организации работодателей и работников.
In 2014 the global Code of Practice for packing of cargo in containers and other intermodal transport units that was finalised in 2013 was approved by the ITC, thus replacing earlier guidelines. ЗЗ. В 2014 году КВТ утвердил глобальный Кодекс практики по укладке грузов в контейнеры и другие интермодальные транспортные единицы, работа над которым была завершена в 2013 году и который заменил предыдущие руководства.
The IMO has also initiated a review of the "Guidelines on packing of Containerized Transport Units (CTUs)", jointly published by ILO, IMO and UNECE with the purpose of considering the introduction of security relevant guidelines. ИМО приступила также к обзору "Руководства по укладке грузов в грузовые транспортные единицы (ГТЕ)", опубликованного совместно МОТ, ИМО и ЕЭК ООН, с целью рассмотрения вопроса о введении новых директив по безопасности.
Больше примеров...
Собираешься (примеров 13)
You're packing as if you're going on vacation for a month. Ты собираешься как для восхождения на гору.
Why on earth are you packing so early? Почему ты собираешься в такую рань?
I went by your apartment to see how your packing is going, only to discover that it's not. Пришёл в твою квартиру увидеть как ты собираешься, только чтобы узнать, что это не так.
But you're packing right now. Но ты уже собираешься.
Why are you packing? Ты куда это собираешься?
Больше примеров...
Упаковывать (примеров 19)
Right, I'll finish packing here. Ладно, тогда я закончу упаковывать это.
Let me finish packing this stuff up. Позвольте мне закончить упаковывать эту вещь.
Mel Landau used to visualize packing all his troubles into a little suitcase, ...to clear his mind. Мэл Ландау предпочитал упаковывать все свои неприятности в маленький чемодан, ...для очистки сознания.
You mind if I finish packing this up? Не против, если я закончу это упаковывать?
Sorry, sweetie, we have to get back to the hotel and start packing. Извини, дорогой, но мы должны вернуться в отель и упаковывать вещи.
Больше примеров...
Собирает вещи (примеров 15)
I will be sure to tell that to the Museum curator that I just sent packing. Я обязательно скажу об этом куратору музея, который как раз собирает вещи.
That's why she was packing. Поэтому она собирает вещи.
He's at home packing. Он дома собирает вещи.
I came home, and I found her packing a suitcase, and. Я вернулся домой, и увидел, что она собирает вещи.
So, Romulus is packing to leave... making last-minute collections, going to see his launderer, Bobby P. Значит, Ромулус собирает вещи к отъезду... делает сборы в последнюю минуту, едет на встречу со своей прачкой, Бобби П.
Больше примеров...
Собираю вещи (примеров 11)
As you see, I am packing. Как видите, месье, собираю вещи.
Can't you see I am packing? Не видишь, что я собираю вещи?
Did you say packing? Ты сказала "собираю вещи"?
I'm packing to leave. Собираю вещи, чтобы уйти.
I've been packing, and... Я собираю вещи и...
Больше примеров...
Тара (примеров 18)
The less container, the more arises problems with packing, transportation, unloading, warehousing and storage. Чем меньше тара, тем больше возникает проблем с фасовкой, транспортировкой, разгрузкой, складированием и хранением.
Where glass receptacles are permitted in the packing instructions porcelain, earthenware and stoneware packagings are also allowed. Если в инструкциях по упаковке разрешается использование стеклянных сосудов, допускается также тара из фарфора, глины и керамики.
(K) No Internal Package: product is not individually packaged (e.g., product is packed directly in a packing container such as a returnable plastic container, lined box, or bulk bin). К) Отсутствие внутренней расфасовки: индивидуальной расфасовки продукта не осуществляется (например, продукт непосредственно укладывается в упаковочную тару, такую, как пластмассовая многооборотная тара, облицованная коробка или бункер для насыпных грузов).
The packagings shall satisfy the general packing provisions of 4.1.1.1, 4.1.1.2, 4.1.1.4 and 4.1.1.8 and of 4.1.3 and shall be capable of successfully passing the drop test as described in 6.3.5.3 as specified in 6.3.5.2 at a drop height of 1.20 m. Тара должна удовлетворять общим положениям по упаковке пунктов 4.1.1.1, 4.1.1.2, 4.1.1.4 и 4.1.1.8 и раздела 4.1.3 и должна быть способна успешно выдержать предусмотренное в подразделе 6.3.5.2 испытание на падение, которое описывается в подразделе 6.3.5.3, с высоты 1,20 м.
Packing containers may be specified as follows: Упаковочная тара может быть определена следующим образом:
Больше примеров...
Сборы (примеров 10)
I'll get the girls and start packing. Я найду девочек и начну сборы.
Carry on packing; we depart tomorrow. Продолжайте сборы, завтра мы уезжаем.
It's fast packing, right? Быстрые сборы, да?
I just need to finish packing. Мне нужно закончить сборы.
So, how's packing going? Итак, как проходят сборы?
Больше примеров...
Паковаться (примеров 8)
I'll probably go finish packing. Я, пожалуй, пойду закончу паковаться.
We'll start packing when we're good and ready. Мы начнем паковаться когда решим это сделать.
So, do I start packing or not? Итак, мне начинать паковаться или нет?
You haven't started packing yet. Ты еще не начала паковаться
They said to start packing. Они сказали начинать паковаться.
Больше примеров...
Упаковывание (примеров 2)
After cooling in a special tunnel the empty tins are conveyed back to the panning station, while bread is sent to cooling, slicing (optional), packing and dispatch. Пустые формы, после охлаждения возвращаются на место загрузки, между тем свежий хлеб идет на охлаждение и затем на разрез, упаковывание и отправку.
The plans, the packing. Планы, упаковывание вещей.
Больше примеров...
Пакетирование (примеров 1)
Больше примеров...