Английский - русский
Перевод слова Packing

Перевод packing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Упаковка (примеров 121)
The truncated trihexagonal tiling with both types of gaps can be filled as a 4-uniform packing. Усечённая тришестиугольная мозаика с обоими типами промежутков могут быть заполнена как 4-однородная упаковка.
Transportation and packing charges 15 per cent Доставка и упаковка по ставке 15 процентов
Packing different varieties of produce of similar size in layers (even in several layers) would result in a uniform package. Упаковка продукта слоями (даже в несколько слоев) схожего размера различных разновидностей обеспечивает однородность содержимого упаковки.
By transportation personal things qualitative packing and competent loading in the container or a truck concern to number of major factors of their can save having made the most part of packing independently. При перевозке личных вещей качественная упаковка и грамотное затаривание в контейнер или автофургон относятся к числу основных факторов их сохранности Вы можете сэкономить, сделав большую часть упаковки самостоятельно.
RESTRUCTURING OF RID/ADR: MIXED PACKING ИЗМЕНЕНИЕ СТРУКТУРЫ МПОГ/ДОПОГ: СОВМЕСТНАЯ УПАКОВКА
Больше примеров...
Упаковочный (примеров 28)
Product is not packaged into consumer- or institutional-sized units, (e.g., product is packed directly in a packing container such as a returnable plastic container, lined box, or bulk bin). Продукт не упакован в потребительские или оптовые единицы (например, продукт помещен непосредственно в упаковочный контейнер, такой, как многоразовый пластиковый контейнер, вощеная коробка или бункер для перевозки навалом).
788 Container manifest (unit packing list): Document specifying the contents of particular freight containers or other transport units, prepared by the party responsible for their loading into the container or unit. (UN/ECE/FAL) 788 Контейнерный манифест (упаковочный лист грузовых единиц): документ, в котором содержится перечисление содержимого конкретных грузовых контейнеров или других транспортных единиц и который подготовлен стороной, ответственной за погрузку этого груза в контейнер или транспортную единицу (ЕЭК ООН/ФАЛ).
The only evidence provided by Corderoy in support of the claim is an undated packing list. Единственными подтверждениями, препровожденными компанией "Кордерой" в обоснование этой претензии был упаковочный перечень без указания даты составления.
Our packing department not only irons, arranges and packs the garments into plastic packages and boxes (separate garments and sets of garments), but also controls the clothes, produced by the sewing production department. Наш упаковочный отдел обеспечивает не только глажку изделий, укладку и упаковку в полиэтиленовые пакеты и коробки (как отдельных изделий, так и в ассортименте), но и контроль одежды, которая выходит из швейного отдела.
contents documents, listing goods in transport units or means of transport; Cargo and Freight manifests, Bordereau, Container manifest (Unit packing list); документы, касающиеся содержания грузовых мест, в которых перечисляются товары, содержащиеся в укрупненных грузовых единицах, предъявляемых к перевозке, или в средствах транспорта: грузовой и фрахтовый манифесты, бордеро, контейнерный манифест (упаковочный лист на каждое место);
Больше примеров...
Собирать вещи (примеров 56)
I told him that I'd had enough, and I went to the bedroom and started packing. Я сказала ему, что с меня хватит, и пошла в спальню, и начала собирать вещи.
Well, maybe you should focus on the better, because the next time I have the option to cross a line to save you, I'll send you packing and not think twice. Ну, наверное тебе просто нужно сосредоточиться на хорошем, потому что когда в следующий раз передо мной будет стоять выбор, переходить ли границы, чтобы спасти тебя, я отправлю тебя собирать вещи без лишних раздумий.
You better start packing. Тебе лучше начинать собирать вещи.
I got to start packing. Я начинаю собирать вещи!
The video begins inside Pink's house, where after a fight with her boyfriend, she is shown trying to stop him from packing his stuff in preparation to leave. Клип начинается в доме Pink, где после ссоры с бойфрендом, она пытается уговорить его не собирать вещи.
Больше примеров...
Собираться (примеров 38)
Well, get packing, mister. Так, мистер, начинай собираться.
I came to say, "Stop packing." Я приехала сказать "Перестань собираться."
Shouldn't you be packing? Разве ты не должна собираться?
You'd better start packing. Вам лучше начать собираться.
You should go back up. Finish packing. Тебе пора идти собираться.
Больше примеров...
Упаковать (примеров 23)
You're supposed to be packing it. А ты не должен был её упаковать.
I mean, it is late, and we'd probably get more packing done if we stayed here. Уже поздно, а если останемся, сможем что-нибудь упаковать еще сегодня.
We've still got a load of packing to do. Нам еще надо кучу вещей упаковать.
I told you it'll stretch, but there is no packing Babe Ruth into Beyoncé. Говорила же, он растягивается, но невозможно упаковать бейсболиста Бейба Рута в Бейонсе.
No, there's still too much packing to do. Нет, мне еще нужно упаковать вещи.
Больше примеров...
Паковать вещи (примеров 17)
You, starting packing, 'cause we're leaving this dump. Ты, начинай паковать вещи, потому что мы съезжаем с этой мусорки.
All right, I'm almost done packing. Так, я почти закончил паковать вещи.
Well, I'm just finishing off packing. Я заканчиваю паковать вещи.
Should I start packing? Я должна начать паковать вещи?
Did you finish packing? Ты закончила паковать вещи?
Больше примеров...
Укладке (примеров 19)
In 2013 the Working Party on Intermodal Transport and Logistics finalized a global Code of Practice for packing of cargo in containers and other intermodal transport units, replacing earlier guidelines. В 2013 году Рабочая группа по интермодальным перевозкам и логистике завершила работу над глобальным Кодексом практики по укладке грузов в контейнеры и другие интермодальные транспортные единицы, заменившим прежнее руководство.
The Working Party may wish to recall that in 1996 it had finalized, in cooperation with the International Maritime Organization and the International Labour Office, international guidelines for the safe packing of cargo in freight containers and vehicles covering the requirements of all land transport modes. Рабочая группа, возможно, пожелает напомнить, что в 1996 году она подготовила в сотрудничестве с Международной морской организацией и Международным бюро труда Международное руководство по безопасной укладке грузов в грузовые контейнеры и транспортные средства, охватывающее требования всех наземных видов транспорта.
International Maritime Organization (IMO), International Labour Organization (ILO) and UNECE adopted international guidelines (1997) for the packing of cargo in intermodal transport units (containers, trucks). Международная морская организация (ИМО), Международная организация труда (МОТ) и ЕЭК ООН приняли международное руководство (1997 год) по укладке грузов в интермодальные транспортные единицы (контейнеры, грузовой транспорт).
Furthermore, it requested the secretariat to provide information on any further developments on the Code of Practice for Packing of Cargo Transport Units at its next session. Кроме того, она поручила секретариату представить информацию о любых дальнейших изменениях, касающихся Кодекса практики по укладке грузов в грузовые транспортные единицы, на ее следующей сессии.
The Committee will be informed about the results of the three sessions of the joint UNECE, IMO and ILO Group of Experts on the revision of the IMO/ILO/UNECE Guidelines for Packing of Cargo Transport Units. Комитет будет проинформирован о результатах трех сессий Совместной группы экспертов ЕЭК ООН, ИМО и МОТ по пересмотру Руководства ИМО/МОТ/ЕЭК ООН по укладке грузов в грузовые транспортные единицы.
Больше примеров...
Собираешься (примеров 13)
But you're packing right now. Но ты уже собираешься.
Are you packing for a world tour? Ты собираешься для мирового турне?
Why are you packing? Ты куда это собираешься?
You're packing to come home, right? Ты собираешься домой, верно?
Weren't you going to start packing? Разве ты не собираешься паковаться?
Больше примеров...
Упаковывать (примеров 19)
I should be in medical, not packing first-aid supplies. Я должна быть в медотсеке, а не упаковывать пакеты первой помощи.
Mel Landau used to visualize packing all his troubles into a little suitcase, ...to clear his mind. Мэл Ландау предпочитал упаковывать все свои неприятности в маленький чемодан, ...для очистки сознания.
I BETTER FINISH PACKING MY STUFF. Мне надо закончить упаковывать мои вещи.
and Gumbo could be packing pickles! и амбо мог упаковывать рассолы!
Sorry, sweetie, we have to get back to the hotel and start packing. Извини, дорогой, но мы должны вернуться в отель и упаковывать вещи.
Больше примеров...
Собирает вещи (примеров 15)
Guy comes home from work and finds that his girlfriend is packing to leave. Парень приходит домой с работы и видит, что его девушка собирает вещи.
PETER CAME IN SUNDAY TO FIND HER PACKING FOR A TRIP BACK TO ENGLAND, TAKING JENNIFER. Питер пришел в воскресенье и увидел, что она собирает вещи, чтобы вернуться в Англию... вместе с Дженнифер.
I came home, and I found her packing a suitcase, and. Я вернулся домой, и увидел, что она собирает вещи.
He's back with Renee, packing stuff. Он вернулся с Рене, собирает вещи.
At Saul's house, Mira Berenson (Sarita Choudhury) is packing to leave for India, and Saul is clearly upset about her plans. В доме Сола, Мира Беренсон (Сарита Чоудхури) собирает вещи, чтобы уехать в Индию, и Сол явно расстроен её планами.
Больше примеров...
Собираю вещи (примеров 11)
As you see, I'm packing again. Как видите, я снова собираю вещи!
Can't you see I am packing? Не видишь, что я собираю вещи?
I am packing my bags tomorrow morning, and I am going to find a college that I want to go to. Завтра я собираю вещи и отправляюсь искать колледж, в который бы мне хотелось пойти.
If you came to see how packing is going, it's not. Если ты пришел посмотреть на то, как я собираю вещи, ты зря пришел.
I've been packing, and... Я собираю вещи и...
Больше примеров...
Тара (примеров 18)
The less container, the more arises problems with packing, transportation, unloading, warehousing and storage. Чем меньше тара, тем больше возникает проблем с фасовкой, транспортировкой, разгрузкой, складированием и хранением.
Unless otherwise specified in the detailed packing instructions, inner packagings may be enclosed in outer packagings either singly or in groups. При отсутствии иных предписаний в подробных инструкциях по упаковке внутренняя тара может укладываться в наружную поштучно или по нескольку единиц.
The packing instructions indicate the packaging (including IBCs and large packagings), which may be used for the transport of substances and articles. В инструкциях по упаковке указывается тара (включая КСГМГ и крупногабаритную тару), которая может использоваться для перевозки веществ и изделий.
(K) No Internal Package: product is not individually packaged (e.g., product is packed directly in a packing container such as a returnable plastic container, lined box, or bulk bin). К) Отсутствие внутренней расфасовки: индивидуальной расфасовки продукта не осуществляется (например, продукт непосредственно укладывается в упаковочную тару, такую, как пластмассовая многооборотная тара, облицованная коробка или бункер для насыпных грузов).
Chapter 1.2, 1.2.1, Definition of Combination packaging For outer packing read outer packaging Глава 1.2, пункт 1.2.1, определение термина "Тара комбинированная"
Больше примеров...
Сборы (примеров 10)
I'll get the girls and start packing. Я найду девочек и начну сборы.
Carry on packing; we depart tomorrow. Продолжайте сборы, завтра мы уезжаем.
Then I suggest you start packing. Тогда предлагаю начать сборы.
I just need to finish packing. Мне нужно закончить сборы.
So, Romulus is packing to leave... making last-minute collections, going to see his launderer, Bobby P. Значит, Ромулус собирает вещи к отъезду... делает сборы в последнюю минуту, едет на встречу со своей прачкой, Бобби П.
Больше примеров...
Паковаться (примеров 8)
Beats packing everything into a cab. Это лучше чем паковаться в такси.
I'll probably go finish packing. Я, пожалуй, пойду закончу паковаться.
So, do I start packing or not? Итак, мне начинать паковаться или нет?
Now that you've sent your demons packing, is Danny next? Теперь когда ты послала своих демонов паковаться Дэнни следующий?
Weren't you going to start packing? Разве ты не собираешься паковаться?
Больше примеров...
Упаковывание (примеров 2)
After cooling in a special tunnel the empty tins are conveyed back to the panning station, while bread is sent to cooling, slicing (optional), packing and dispatch. Пустые формы, после охлаждения возвращаются на место загрузки, между тем свежий хлеб идет на охлаждение и затем на разрез, упаковывание и отправку.
The plans, the packing. Планы, упаковывание вещей.
Больше примеров...
Пакетирование (примеров 1)
Больше примеров...