Английский - русский
Перевод слова Packing
Вариант перевода Упаковать

Примеры в контексте "Packing - Упаковать"

Примеры: Packing - Упаковать
I still got some packing to do, some things to square away at my apartment. Мне еще нужно упаковать кое-какие вещи, и привести в порядок квартиру.
And you know what, I have so much more packing to do, and... И знаешь что, мне еще столько всего осталось упаковать, и...
I'm packing her things because we're going to a junket. Я собираюсь упаковать ее вещи, потому что мы едем на банкет.
I, Han Lee, nominate Mr. George Clooney to the Williamsburg Diner challenge of packing yourself in a suitcase. Я, Хан Ли, вызываю мистера Джорджа Клуни на испытание в Закусочной Вильямсбурга. Он должен упаковать себя в чемодан.
You should be packing more sensible items, like toilet paper and your mother. Ты мог бы упаковать более нужные вещи, вроде туалетной бумаги и твоей мамы.
You're supposed to be packing it. А ты не должен был её упаковать.
Okay, I've got a lot of packing to do. Ладно, мне нужно еще много всего упаковать.
I've got so much packing to do. Мне нужно... мне нужно еще столько упаковать.
I mean, it is late, and we'd probably get more packing done if we stayed here. Уже поздно, а если останемся, сможем что-нибудь упаковать еще сегодня.
I have to finish packing so I can work on the binder! Мне нужно все упаковать, чтобы потом разобраться с документами!
I have you packing all my stuff up on a Sunday. Я уговорила тебя упаковать мои вещи в воскресенье
I don't know if you got the fact that we're packing it up to get out... Я не знаю, если ты не понимаешь, что мы должны упаковать все, чтобы съехать...
Does he need help packing his stuff? Нужна ему помощь упаковать его хлам?
Miss Duke, do you think I should be packing the Persian outfits that you mentioned for your trip? Мисс Дьюк, мне упаковать ваш персидский наряд, который вы упоминали для путешествия?
So you just - you pour it around the object that you're packing and then it hardens? Значит... вы льёте его вокруг объекта, который нужно упаковать, а потом это затвердевает?
Packing it all in, going abroad? Упаковать все это, уехать за границу?
HAD ME PACKING MY BAGS AND HITTING THE ROAD. Заставили меня упаковать сумки и смыться.
Pelicans not only produces more than a beautifully crafted product, but can also present the item in the best way possible to your client. Whether it is deliciously tissue wrapping the item or/and packing it in a personalised box. Компания Pelicans не только производит продукцию превосходного качества, но и преподносит ее заказчикам в самом выгодном свете: мы можем обернуть товары в изысканную папиросную бумагу, и/или упаковать их в персонализированную коробку.
You know... all that packing, unpacking. Знаешь, упаковать вещи, распаковать...
We've still got a load of packing to do. Нам еще надо кучу вещей упаковать.
I told you it'll stretch, but there is no packing Babe Ruth into Beyoncé. Говорила же, он растягивается, но невозможно упаковать бейсболиста Бейба Рута в Бейонсе.
Packing problems are a class of optimization problems in mathematics that involve attempting to pack objects together into containers. Задачи упаковки - это класс задач оптимизации в математике, в которых пытаются упаковать объекты в контейнеры.
No, there's still too much packing to do. Нет, мне еще нужно упаковать вещи.