| I still got some packing to do, some things to square away at my apartment. | Мне еще нужно упаковать кое-какие вещи, и привести в порядок квартиру. |
| And you know what, I have so much more packing to do, and... | И знаешь что, мне еще столько всего осталось упаковать, и... |
| I'm packing her things because we're going to a junket. | Я собираюсь упаковать ее вещи, потому что мы едем на банкет. |
| I, Han Lee, nominate Mr. George Clooney to the Williamsburg Diner challenge of packing yourself in a suitcase. | Я, Хан Ли, вызываю мистера Джорджа Клуни на испытание в Закусочной Вильямсбурга. Он должен упаковать себя в чемодан. |
| You should be packing more sensible items, like toilet paper and your mother. | Ты мог бы упаковать более нужные вещи, вроде туалетной бумаги и твоей мамы. |
| You're supposed to be packing it. | А ты не должен был её упаковать. |
| Okay, I've got a lot of packing to do. | Ладно, мне нужно еще много всего упаковать. |
| I've got so much packing to do. | Мне нужно... мне нужно еще столько упаковать. |
| I mean, it is late, and we'd probably get more packing done if we stayed here. | Уже поздно, а если останемся, сможем что-нибудь упаковать еще сегодня. |
| I have to finish packing so I can work on the binder! | Мне нужно все упаковать, чтобы потом разобраться с документами! |
| I have you packing all my stuff up on a Sunday. | Я уговорила тебя упаковать мои вещи в воскресенье |
| I don't know if you got the fact that we're packing it up to get out... | Я не знаю, если ты не понимаешь, что мы должны упаковать все, чтобы съехать... |
| Does he need help packing his stuff? | Нужна ему помощь упаковать его хлам? |
| Miss Duke, do you think I should be packing the Persian outfits that you mentioned for your trip? | Мисс Дьюк, мне упаковать ваш персидский наряд, который вы упоминали для путешествия? |
| So you just - you pour it around the object that you're packing and then it hardens? | Значит... вы льёте его вокруг объекта, который нужно упаковать, а потом это затвердевает? |
| Packing it all in, going abroad? | Упаковать все это, уехать за границу? |
| HAD ME PACKING MY BAGS AND HITTING THE ROAD. | Заставили меня упаковать сумки и смыться. |
| Pelicans not only produces more than a beautifully crafted product, but can also present the item in the best way possible to your client. Whether it is deliciously tissue wrapping the item or/and packing it in a personalised box. | Компания Pelicans не только производит продукцию превосходного качества, но и преподносит ее заказчикам в самом выгодном свете: мы можем обернуть товары в изысканную папиросную бумагу, и/или упаковать их в персонализированную коробку. |
| You know... all that packing, unpacking. | Знаешь, упаковать вещи, распаковать... |
| We've still got a load of packing to do. | Нам еще надо кучу вещей упаковать. |
| I told you it'll stretch, but there is no packing Babe Ruth into Beyoncé. | Говорила же, он растягивается, но невозможно упаковать бейсболиста Бейба Рута в Бейонсе. |
| Packing problems are a class of optimization problems in mathematics that involve attempting to pack objects together into containers. | Задачи упаковки - это класс задач оптимизации в математике, в которых пытаются упаковать объекты в контейнеры. |
| No, there's still too much packing to do. | Нет, мне еще нужно упаковать вещи. |