Moreover, the Republic of Korea plans to contribute US$55,000 to the Cooperative Aviation Security Program-Asia Pacific (CASP-AP) of the ICAO Asia-Pacific Regional Office by April 2006, and an additional US$50,000 in 2007. |
Более того, Республика Корея планирует внести 55000 долл. США в совместную программу авиационной безопасности Азиатско-Тихоокеанского региона, разработанную Азиатско-тихоокеанским региональным отделением ИКАО, к апрелю 2006 года и еще 50000 долл. США - в 2007 году. |
Although many countries in the Asia-Pacific region have made significant progress in achieving the Millennium Development Goals, the region's least developed, landlocked developing and Pacific island developing countries have continued to face formidable challenges in realizing these Goals. |
Многим странам Азиатско-Тихоокеанского региона удалось добиться существенного прогресса в достижении Целей развития тысячелетия, однако наименее развитые и не имеющие выхода к морю развивающиеся страны этого региона и тихоокеанские островные развивающиеся страны по-прежнему сталкиваются с серьезными проблемами в достижении этих целей. |
The above regional views and perspectives reflect, in general, the views of the Asia-Pacific least developed, landlocked developing and Pacific island developing countries as they incorporate feedback from these countries. |
Изложенные выше мнения и позиции региона в целом отражают мнения наименее развитых, не имеющих выхода к морю развивающихся стран Азиатско-Тихоокеанского региона и тихоокеанских островных развивающихся стран, поскольку в них учтены замечания и предложения, высказанные этими странами. |
First, with respect to ODA, along with increasing levels, there is need to bring about a fundamental restructuring and refocusing of aid flows to the Asia-Pacific least developed, landlocked developing and Pacific island developing countries. |
Во-первых, в отношении ОПР, помимо увеличения ее объемов необходимо полностью изменить структуру и направление ее потоков наименее развитым и не имеющим выхода к морю развивающимся странам Азиатско-Тихоокеанского региона и тихоокеанским островным развивающимся странам. |
The perspectives of Asia-Pacific least developed, landlocked developing and Pacific island developing countries in the context of the development agenda beyond 2015 |
Мнения наименее развитых и не имеющих выхода к морю развивающихся стран Азиатско-Тихоокеанского региона и тихоокеанских островных развивающихся стран относительно повестки дня в области развития на период после 2015 года |
Bhutan, Lao People's Democratic Republic, Malaysia, Nepal, Pacific Multi-Islands, Pakistan, Papua New Guinea, Philippines, Republic of Korea, Viet Nam, ICP-Asia/Pacific. |
Бутан, Вьетнам, Корейская Народно-Демократическая Республика, Лаосская Народно-Демократическая Республика, Малайзия, Непал, Пакистан, Папуа-Новая Гвинея, Республика Корея, Филиппины, островные группы Тихого океана, МСП азиатско-тихоокеанского региона |
The Pacific Science Association (PSA) is a regional, non-governmental, scholarly organization that seeks to advance science and technology in support of sustainable development in the Pacific Rim. |
Тихоокеанская научная ассоциация (ТНА; PSA; Pacific Science Association) - региональная неправительственная научная организация, продвигающая науку и технологии в поддержку устойчивого развития Азиатско-Тихоокеанского региона. |
Endorsed the Revised Pacific Platform of Action after the Third Pacific Women's Ministers' meeting and the 9th Triennial Conference of Pacific Women. 2004 |
Пересмотренная платформа действий Азиатско-Тихоокеанского региона, одобренная правительством по завершении третьего совещания министров и девятой трехгодичной конференции по делам женщин Азиатско-Тихоокеанского региона |
(c) Increase in the number of South-South cooperation initiatives between the Pacific and Asia facilitated with or through the ESCAP subregional office for the Pacific that promote inclusive and sustainable development |
с) Увеличение числа инициатив в области сотрудничества Юг-Юг с участием стран Азиатско-Тихоокеанского региона в целях содействия открытому для всех и устойчивому развитию, которые разрабатываются субрегиональным отделением ЭСКАТО для Тихого океана или при его участии |
UNEP, through GRID Bangkok/UNEP Environment Assessment Programme-Asia and the Pacific (EAP-AP), continues to undertake land-cover assessment and monitoring studies with national agencies. |
Через центр ГРИД в Бангкоке/Программу экологической оценки для Азиатско-тихоокеанского региона ЮНЕП (ПЭО-АТР) ЮНЕП продолжает проводить в сотрудничестве с национальными учреждениями оценку почвенно-растительного покрова и исследования, основанные на результатах мониторинга. |
The first regional meeting was held on 19 and 20 June 2003 with the heads of national statistical offices to discuss data requirements and resource needs of ICP-Asia and the Pacific. |
Первое региональное совещание с руководителями национальных статистических управлений для обсуждения требований в отношении данных и потребностей в ресурсах в связи с региональной ПМС для Азиатско-Тихоокеанского региона было проведено 19 и 20 июня 2003 года. |