| At their latitude, it's often overhead. | На их широте он часто находится прямо над головой. | 
| But she can read the pattern of the stems overhead like a map, and so find her way home. | Но она может ориентироваться по стеблям травы над головой, как по карте, и найти дорогу домой. | 
| There was a sign in German overhead which said: 'Wash your hands after work'. | Над головой висела надпись на немецком, гласившая "Мойте руки после работы"». | 
| and that all your carry-on items are safely stored in the overhead bin, or under the seat in front of you. | "... и что ручная кладь надежно располагается на полке у вас над головой..." "... или под сиденьем впереди вас". | 
| Pull the fire handle overhead. | Потяните ручку у вас над головой. | 
| You got artillery shrieking overhead, Machine-gun fire, so you yell it. | Над головой строчат пулемёты, палят из винтовок, поэтому кричишь. | 
| They continued to be exposed to the cold temperature, rain and the constant sound of tank movement overhead. | Люди по-прежнему мерзли, мокли под дождем и постоянно слышали над головой гул танков. | 
| When the bear passes, the tiger will spring from an overhead position and grab the bear from under the chin with one forepaw and the throat with the other. | Когда медведь пройдет, тигр прыгнет с высоты над головой и схватит медведя из-под подбородка одной передней лапой и горлом другой. | 
| "Overhead I can hear the pulsing drone of the circling bombers." | "И сейчас над головой я слышу гул кружащих бомбардировщиков." | 
| The pigeons proved difficult to shoot head-on, so hunters typically waited for the flocks to pass overhead before shooting them. | Попадание голубю в голову было трудной задачей, поэтому охотники, прежде чем стрелять, обычно поджидали стаю, проносившуюся над головой. | 
| The next stop on a road that takes us past the remains of Azeri villages, towns, cemeteries, and the occasional Armenian monastery perched high overhead is Moshatagh. | Следующая остановка на дороге находится за остатками азербайджанских деревень, городов, кладбищ и немногочисленных армянских монастырей, расположенных высоко над головой. | 
| And as an adult, I've been more aware of the great Greek myths playing out in the sky overhead every night. | Будучи взрослым, я более осведомлен о великих греческих мифах, что разыгрываются в небе над головой каждую ночь. | 
| You're like a mouse looking at the foot of an elephant, and most of the organism is overhead, unseen. | Вы словно мышь, смотрящая на ногу слона, когда большая его часть над головой, невидима. | 
| I grew up with the sounds of war - the staccato sounds of gunfire, the wrenching booms of explosions, ominous drones of jets flying overhead and the wailing warning sounds of sirens. | Я выросла в окружении звуков войны - стаккато пулеметной очереди, выворачивающих землю взрывов, угрожающего жужжания реактивных самолетов над головой и воющих предостерегающих звуков сирен. |