At their latitude, it's often overhead. |
На их широте он часто находится прямо над головой. |
But she can read the pattern of the stems overhead like a map, and so find her way home. |
Но она может ориентироваться по стеблям травы над головой, как по карте, и найти дорогу домой. |
There was a sign in German overhead which said: 'Wash your hands after work'. |
Над головой висела надпись на немецком, гласившая "Мойте руки после работы"». |
and that all your carry-on items are safely stored in the overhead bin, or under the seat in front of you. |
"... и что ручная кладь надежно располагается на полке у вас над головой..." "... или под сиденьем впереди вас". |
Pull the fire handle overhead. |
Потяните ручку у вас над головой. |
You got artillery shrieking overhead, Machine-gun fire, so you yell it. |
Над головой строчат пулемёты, палят из винтовок, поэтому кричишь. |
They continued to be exposed to the cold temperature, rain and the constant sound of tank movement overhead. |
Люди по-прежнему мерзли, мокли под дождем и постоянно слышали над головой гул танков. |
When the bear passes, the tiger will spring from an overhead position and grab the bear from under the chin with one forepaw and the throat with the other. |
Когда медведь пройдет, тигр прыгнет с высоты над головой и схватит медведя из-под подбородка одной передней лапой и горлом другой. |
"Overhead I can hear the pulsing drone of the circling bombers." |
"И сейчас над головой я слышу гул кружащих бомбардировщиков." |
The pigeons proved difficult to shoot head-on, so hunters typically waited for the flocks to pass overhead before shooting them. |
Попадание голубю в голову было трудной задачей, поэтому охотники, прежде чем стрелять, обычно поджидали стаю, проносившуюся над головой. |
The next stop on a road that takes us past the remains of Azeri villages, towns, cemeteries, and the occasional Armenian monastery perched high overhead is Moshatagh. |
Следующая остановка на дороге находится за остатками азербайджанских деревень, городов, кладбищ и немногочисленных армянских монастырей, расположенных высоко над головой. |
And as an adult, I've been more aware of the great Greek myths playing out in the sky overhead every night. |
Будучи взрослым, я более осведомлен о великих греческих мифах, что разыгрываются в небе над головой каждую ночь. |
You're like a mouse looking at the foot of an elephant, and most of the organism is overhead, unseen. |
Вы словно мышь, смотрящая на ногу слона, когда большая его часть над головой, невидима. |
I grew up with the sounds of war - the staccato sounds of gunfire, the wrenching booms of explosions, ominous drones of jets flying overhead and the wailing warning sounds of sirens. |
Я выросла в окружении звуков войны - стаккато пулеметной очереди, выворачивающих землю взрывов, угрожающего жужжания реактивных самолетов над головой и воющих предостерегающих звуков сирен. |