Примеры в контексте "Outflow - Отток"

Все варианты переводов "Outflow":
Примеры: Outflow - Отток
I see pipes... pipes with green labels, "inflow," "outflow." Я вижу трубы... трубы с зелеными пометками, написано "приток" и "отток".
Argentina and Mexico experienced combined short-term capital outflows of $35 billion in 1995-1996; Malaysia, the Philippines and the Republic of Korea saw a combined outflow of short-term capital of $24 billion in 1997. В Аргентине и Мексике совокупный отток краткосрочных капиталов в 1995-1996 годах составил 35 млрд. долл.; из Малайзии, Республики Кореи и Филиппин в 1996 году было вывезено в общей сложности 24 млрд. долл. краткосрочного капитала.
Noting that both the supply (push) factor and demand (pull) factor from concerned countries have led to the outflow of migrants from the countries of the region; З. отмечая, что как фактор предложения (выталкивания), так и фактор спроса (притяжения) в соответствующих странах обусловил отток мигрантов из стран региона;
That is, Net Capital Outflow = Trade Balance S - I = NX. То есть, Чистый отток капитала = Торговый баланс S - I = NX.
Obstacles at the international level include: (a) Outflow of capital from South countries as a result of external debt and its servicing; (b) Greater inequalities in terms of trade in goods between developed and developing countries. Среди препятствий на международном уровне можно отметить: а) отток капитала из экономики стран Юга как следствие бремени внешнего долга и его обслуживания; Ь) все более широкое распространение неравноправных условий торговли между развитыми и развивающимися странами.
(a) Outflow of capital from South countries as a result of external debt and its servicing; а) отток капитала из экономики стран Юга как следствие бремени внешнего долга и его обслуживания;
Switch on both inflow and outflow. Включите и приток и отток.
It's all an outflow of national wealth. Все это отток национального богатства.
Net cash inflow/(outflow) Чистый приток/(отток) наличных средств
The outflow of people was staggering. Отток людей принял ошеломляющие масштабы.
A number of delegations described the continuing outflow of Croatian Serbs from the Croatian Danubian region as a source of concern. Ряд делегаций с беспокойством отметили продолжающийся отток хорватских сербов из придунайской Хорватии.
The age structure for workers will lead to an increased outflow of workers in the coming decade. С учетом возрастного состава сотрудников их отток в ближайшие 10 лет увеличится.
Outflow blockage caused the Raynaud's phenomenon and stroke. Затрудненный отток вызвал болезнь Рейно и инсульт.
Between 2003 and 2004, LDC foreign exchange reserves increased nearly $5.5 billion: a net outflow. В период 2003 - 2004 годов, валютные запасы НРС увеличились почти на 5,5 млрд. долл. США - чистый отток средств.
Moreover, it was the third year in a row that the net transfer was an outflow exceeding $100 billion, although the outflow was smaller in 2001 than in 2000. Более того, уже третий год подряд чистый отток ресурсов из развивающихся стран превышает 100 млрд. долл. США, хотя в 2001 году он и сократился по сравнению с 2000 годом.
According to the UN Industrial Development Organization (UNIDO), every dollar that flows into the region generates an outflow of $1.06. Согласно Организации объединенных наций по промышленному развитию (ЮНИДО), каждый доллар вливающийся в регион влечет за собой отток в 1.06 доллара.
Even if China can engineer this, it implies an immediate outflow from the workforce, with the benefits lagging by 25 years. Даже если Китай сможет это организовать, всё равно это означает прямой отток рабочей силы, а выгода проявится лишь лет через 25.
A further outflow of R3.7 billion was recorded during the first quarter of 1993. В первом квартале 1993 года наблюдался дальнейший отток в размере 3,7 млрд. рандов.
With the approach of winter, there is being witnessed an outflow of people from Afghanistan to Pakistan, a trend also seen in previous years. По мере приближения зимы наблюдается отток населения из Афганистана в Пакистан - тенденция, которая имела место и в предыдущие годы.
Of particular concern is the large outflow of nurses and other health professionals from the Caribbean and sub-Saharan Africa where their services are sorely needed. Особую обеспокоенность вызывает большой отток медицинских сестер и других специалистов в области здравоохранения из стран Карибского бассейна и Африки к югу от Сахары, где их услуги весьма востребованы.
Lake Har Us Nuur has an outflow at its north-eastern end into Lake Har Nuur. В северо-восточной части озера Хара-Ус-Нуур имеется отток в озеро Хара-Нуур.
For example, in 1997-98 Thailand suffered an outflow of foreign capital equivalent to 26% of GDP, despite a solid record of sustained economic growth. К примеру, в 1997-98 году Таиланд, несмотря на убедительные данные об устойчивом экономическом росте, испытал отток иностранного капитала, равный 26% ВНП.
Part of this outflow continues to reflect payments on external debt and other foreign-held assets by some countries, but the larger part now takes the form of an accumulation of foreign exchange reserves by a number of countries. Этот отток по-прежнему частично обусловлен выплатой некоторыми странами внешней задолженности и других средств по статье иностранных активов, но более значительная его часть в настоящее время приходится на пополнение инвалютных резервов в ряде стран.
Migration peaked in 2007, when 4,000 people arrived in the country and 54,600 left, equalling a migration outflow of 50,600. Пик миграции пришелся на 2007 год, когда в страну прибыло 4 тыс. человек, а 54,6 тыс. - выбыло из нее, миграционный отток при этом составил 50,6 тыс. человек.
Under the pre-OMT regime, a capital outflow from Spain, whether through the sale of government bonds or the liquidation of private claims, resulted in tighter monetary conditions. При режиме до ПДО отток капитала из Испании, либо посредством продажи государственных облигаций, либо посредством ликвидации частных претензий, привел к ужесточению денежно-кредитных условий.