Примеры в контексте "Outflow - Отток"

Все варианты переводов "Outflow":
Примеры: Outflow - Отток
The outflow of professionals in effect provides a subsidy to the receiving country for which there is no compensation. Отток специалистов-профессионалов по сути представляет собой субсидию принимающей стране, которая никак не компенсируется.
Monetary tightening was forestalled only to the extent that another source of foreign capital (either private or ECB) could replace the outflow. Для ужесточения монетарной политики нужно было только, чтобы другой источник иностранного капитала (частный или ЕЦБ) мог заменить этот отток.
Many countries experience both an outflow and an inflow of health personnel. Во многих странах наблюдается как отток, так и приток медицинского персонала.
Suddenly, however, there was a large outflow of funds. Однако внезапно начался активный отток ресурсов.
We are also pleased to note that the number of incoming internally displaced persons and refugees has surpassed that of the outflow of minorities from Kosovo. Мы также с удовлетворением отмечаем, что число возвращающихся вынужденных переселенцев и беженцев превысило отток меньшинств их Косово.
Low interest rates and a post 11 September aversion to investment abroad reduced the outflow of capital by residents to the major financial centres. В связи с низкими учетными ставками и нерасположенностью после событий 11 сентября делать инвестиции за рубежом сократился отток капитала, переведенного резидентами в крупные финансовые центры.
A case in point was the abrupt and massive outflow of capital after the eruption of the global financial crisis. Подтверждением служит резкий и масштабный отток капитала сразу после начала мирового финансового кризиса.
The results of both methods suggest that the outflow of tertiary personnel average 36.2 per cent. Результаты применения обоих методов свидетельствуют о том, что отток трудящихся сферы обслуживания в среднем составляет 36,2%.
In some developing countries, the outflow of nurses is compensated by an inflow of foreign nurses. В некоторых развивающихся странах отток медицинских сестер компенсируется притоком иностранного среднего медицинского персонала.
Furthermore, the outflow of qualified medical specialists and their uneven distribution remain a problem. Кроме того, остается проблемой отток квалифицированных медицинских специалистов и диспропорция в их распределении.
In 2011, the conflict in Libya triggered an outflow of migrant workers to neighbouring countries, namely Egypt and Tunisia. В 2011 году в результате конфликта в Ливии произошел отток трудящихся-мигрантов в соседние страны, а именно в Египет и Тунис.
The result is a reversal of the expected global pattern of financial flows and a net outflow of financial resources from developing countries overall. В итоге привычная глобальная модель движения финансовых потоков кардинально меняется и происходит общий чистый отток финансовых ресурсов из развивающихся стран.
Over this period, the annual outflow fluctuated between 251,000 km2 in 1984-85 and 732,000 km2 in 1988-89. В течение этого периода ежегодный отток варьировался между 251000 км² в 1984-85 годах и 732000 км² в 1988-89.
Alpha2-adrenergic agonists, such as brimonidine and apraclonidine, work by a dual mechanism, decreasing aqueous humor production and increasing uveoscleral outflow. Альфа-2-адреномиметики, такие как бримонидин (Альфаган) и Апраклонидин, работает двойным механизмом, снижает производство водянистой влаги и увеличивает увеосклеральный отток.
Miotic agents (parasympathomimetics), such as pilocarpine, work by contraction of the ciliary muscle, opening the trabecular meshwork and allowing increased outflow of the aqueous humour. Мейотические агенты (парасимпатомиметические), такие как пилокарпин, работает на сжатие цилиарной мышцы, открытие трабекулярной сети и позволяет увеличить отток водянистой влаги.
To a dangerously large degree, much of the inflow was of a type that could easily become an outflow. Чрезвычайно опасным было то, что значительная часть этого притока носила такой характер, что он легко мог превратиться в отток.
Cash inflow from Member States has been followed by cash outflow to reimburse Member States. Вслед за притоком наличности от государств-членов последовал отток наличности для выплаты компенсации государствам-членам.
Granting market access under this mode would entail both inflow and outflow of capital related to the provision of the service, e.g. financial services. Открытие доступа для поставки услуг на рынок при помощи этого способа повлечет за собой как приток, так и отток капитала, связанный с оказанием услуг, например финансовых.
The intake of ethnic minorities was 7.3 per cent in 1996, the outflow 6.2 per cent. В 1996 году приток представителей этнических меньшинств в систему государственной службы составил 7,3%, а отток - 6,2%.
Equity flows remained volatile and the first half of the year saw a net outflow of capital. Потоки акционерного капитала оставались неустойчивыми, и в первой половине года наблюдался чистый отток капитала этого вида.
A critical protection issue for UNHCR in Western Europe in 1999 was the outflow of thousands of refugees from the Kosovo province of the Federal Republic of Yugoslavia. Важнейшим вопросом для УВКБ в Западной Европе в 1999 году стал отток тысяч беженцев из провинции Косово в Союзной Республике Югославии.
Intercontinental transport of pollution: inflow to the west coast and outflow from the east coast of North America Межконтинентальный перенос загрязнителей: приток на западное побережье и отток с восточного побережья Северной Америки
It was therefore a source of concern that the developing countries, for the fifth year in a row, had had a net outflow of financial resources. В этой связи вызывает озабоченность тот факт, что вот уже пять лет подряд в развивающихся странах наблюдается чистый отток финансовых ресурсов.
One delegation noted with concern the outflow of skilled workers, stressing the negative impact on productivity in the country and the risk of some countries' dependence on migration. Одна делегация с обеспокоенностью отметила отток квалифицированных работников, подчеркнув отрицательное воздействие на производительность в стране и опасность зависимости некоторых стран от миграции.
Thus, it contributes to security in many aspects: it reduces migration to other countries, increases jobs opportunities, and prevents outflow of capital. Таким образом, он содействует укреплению безопасности во многих отношениях: уменьшает миграцию в другие страны, расширяет возможности трудоустройства и предотвращает отток капитала.