Примеры в контексте "Outflow - Отток"

Все варианты переводов "Outflow":
Примеры: Outflow - Отток
That outflow was $312 billion in 2004. В 2004 году такой отток составил 312 млрд. долл. США.
Financial liberalization has led to increased risks, as well as a net outflow of capital from developing countries. В результате финансовой либерализации повышаются риски, а также увеличивается чистый отток капитала из развивающихся стран.
The economic and financial crisis had a strong impact on the outflow of citizens from the most affected countries. Финансово-экономический кризис оказал сильное воздействие на отток граждан из наиболее пострадавших стран.
Since 2002, there had been an outflow of Hmong people seeking refuge in neighbouring countries. С 2002 года наблюдается отток хмонгов, которые ищут убежище в соседних странах.
Rather, capital controls conducive to the orderly inflow and outflow of capital would support a stable economic environment and sustainable development. В отличие от этого созданию стабильных экономических условий и устойчивому развитию может способствовать механизм регулирования, обеспечивающий упорядоченный приток и отток капитала.
The outflow of the population continued for 5 years, with emigration significantly outstripping immigration. В течение пяти лет продолжался отток населения из страны, причем эмиграция значительно превышала иммиграцию.
Thus, the net outflow of capital coincided with an expanding demand for regional financial assets. Таким образом, чистый отток капитала совпал с повышением спроса на региональные финансовые активы.
The initial inflow of capital from FDI is a benefit; the subsequent outflow of profits is a cost. Первоначальный приток капитала в форме ПИИ относится к выгодам, а последующий отток прибыли к издержкам.
However, in the last few years, the outflow of nurses appears to have grown significantly. Однако в последние несколько лет отток медицинских сестер, как представляется, значительно увеличился.
The heavy outflow of migrants from developing countries has mixed economic and social repercussions in both sending and receiving communities. Этот массовый отток мигрантов из развивающихся стран имеет различные экономические и социальные последствия для общин-отправителей и общин-получателей.
The outflow of people fleeing such violations had produced several hundred thousand refugees and a high number of displaced people. Отток людей, спасающихся бегством от подобных насильственных действий, привел к появлению нескольких сотен тысяч беженцев и большого числа перемещенных лиц.
A net outflow could be either favourable or unfavourable for a particular country, depending on the circumstances. Чистый отток может быть благоприятным или неблагоприятным для конкретной страны, в зависимости от обстоятельств.
A negative net outflow might be the result of an increase in exports, payment of debt servicing, or the accumulation of foreign reserves. Негативный чистый отток может быть результатом повышения экспорта, выплат по обслуживанию долга или накопления иностранных капиталов.
However, despite achievements, there remains a net outflow of capital from developing countries to developed countries. Вместе с тем, несмотря на эти достижения, наблюдается прямой отток капитала из развивающихся стран в развитые страны.
Significant outflow of foreign portfolio and other investments were registered in 2008. В 2008 году был зарегистрирован значительный отток иностранных и других инвестиций.
With the development of an anticyclone over the storm, Kiko's outflow become more pronounced. С развитием антициклона над штормом отток Кико становится всё более выраженным.
The national income accounts identity shows that net capital outflow always equals the trade balance. Равенство национальных счетов доходов показывает, что чистый отток капитала всегда равен торговому балансу.
To stem the outflow of dollars, the central bank may well be forced to raise interest rates. Чтобы остановить отток долларов, центральный банк, возможно, будет вынужден поднять процентные ставки.
Although the resulting outflow of gold caused monetary debasement in the Roman Empire, Indo-Roman trade remained the backbone of the global economy. И хотя в результате отток золота вызвал денежную дестабилизацию Римской империи, индо-римская торговля долгое время оставалась основой мировой экономики.
Modern water cleaning systems ensure that the outflow from the factory is nearly as clean as the inflow. Благодаря современным средствам очистки отток является почти столь же чистым, как приток.
The biggest gold outflow in a generation imperiled America's ability to repay its debts abroad. Самый крупный отток золота в истории подверг опасности способность Америки возместить свои долги за границей.
The mortgage crisis in the US caused a significant outflow of funds from all the emerging markets. Ипотечный кризис в США спровоцировал значительный отток средств со всех недавно созданных рынков.
Major parastatal entities have elected to repay the loans, causing an outflow of long-term capital. Крупные полугосударственные образования предпочли выплатить займы, что вызвало отток долгосрочного капитала.
However, the outflow of workers' remittances continued to affect the country's current account. Вместе с тем отток средств в виде переводов рабочих-мигрантов по-прежнему отрицательно сказывался на счете текущих операций страны.
There is a huge outflow of skilled teachers to the private sector or to foreign countries. Происходит мощный отток квалифицированных преподавателей в частный сектор или в зарубежные страны.