Английский - русский
Перевод слова Outbreak
Вариант перевода Началась

Примеры в контексте "Outbreak - Началась"

Примеры: Outbreak - Началась
The World Health Organization has been tracking the recent outbreak of rabies that began in Taiwan and has now been reported in over 12 countries. Всемирная Организация Здравоохранения за недавней вспышкой бешенства, которая началась на Тайване... и отмечено уже более чем в 12 странах.
And finding the point or place of origin may lead me to some answers as to how this outbreak began. И, найдя точку или место зарождения, откроются ответы о том, как началась вспышка болезни.
The United Nations Regional Centre for Preventive Diplomacy for Central Asia provided immediate good offices and support for crisis response in Kyrgyzstan following the outbreak of inter-ethnic violence in 2010. Региональный центр Организации Объединенных Наций по превентивной дипломатии для Центральной Азии напрямую оказывал добрые услуги и содействовал преодолению кризиса в Кыргызстане после того, как в 2010 году там началась вспышка межэтнического насилия.
In 1914, at the outbreak of the First World War, the Empress wanted to entrust to Danzas office affairs, but she refused and went to the front. В 1914 году, когда началась Первая мировая война, императрица хотела поручить Данзас свои канцелярские дела, но та ответила отказом и отправилась на фронт.
At the outbreak of the Civil War the castle was garrisoned by the Royalists under the command of Captain Walter Primrose who had been appointed by Earl Rivers. Когда началась гражданская война, в замке стоял гарнизон роялистов под командованием капитана Уолтера Примроуза (англ. Walter Primrose), назначенного графом Риверсом.
PRINCETON - The deadly outbreak of Ebola in Liberia, Sierra Leone, and Guinea that began last year highlighted a problem in the production of pharmaceuticals. ПРИНСТОН - Смертельная вспышка лихорадки Эбола в Либерии, Сьерра-Лионе и Гвинее, которая началась в прошлом году, вытащила на свет проблему в производстве фармацевтических препаратов.
There has already been an outbreak of measles in two camps in the north and there is a severe risk of further outbreaks of epidemics such as cholera with the imminent onset of the rainy season. В двух лагерях на севере уже началась эпидемия кори и существует серьезная опасность вспышек новых заболеваний, например холеры, в связи с приближающимся сезоном дождей.
The normalization of diplomatic relations between the two countries began with the reopening in Kinshasa of the Ugandan embassy, which had been closed at the outbreak of hostilities in which Uganda had played an active role. Нормализация дипломатических отношений между двумя странами началась с открытия вновь посольства Уганды в Киншасе, закрытого после начала военных действий, в которых эта страна приняла активное участие.
He had first-hand knowledge of the disease, and was present in Rome when it first struck in 166 AD, and was also present in the winter of 168-69 during an outbreak among troops stationed at Aquileia. Он был в Риме в 166 году, когда началась эпидемия, а также зимой 168-69 года во время повторной эпидемии среди войск в Аквилее.
They've had an outbreak of cholera there. Там началась эпидемия холеры.
Is that where the outbreak started? Это здесь началась вспышка?
The outbreak's already started in Asia. Началась эпидемия в Азии.
Seven months ago, outside Cairo, there was an outbreak - a virus of unknown origin. 7 месяцев назад рядом с Каиром началась эпидемия вируса неизвестного происхождения.
We cannot control it in one country if there is an outbreak next door. Мы не может контролировать ее, если за соседней дверью началась вспышка.
The studies concluded that the outbreak probably began with the ingestion of contaminated food. В результате исследования был сделан вывод о том, что вспышка началась, вероятно, после употребления зараженных продуктов питания.
Patterson was commissioned a major general of volunteers at the outbreak of the Mexican-American War and commanded the 2nd Division, Army of Occupation, during the Tampico Expedition. Когда началась Мексиканская война, Патерсон получил звание генерал-майора добровольцев и стал командовать 2-й дивизией Оккупационной армии во время экспедиции в Тампико.
No new cases have been reported in the Banadir region, the epicentre of the outbreak, since mass vaccinations began following the outbreak in May 2013. С тех пор как после вспышки этого заболевания в мае 2013 года началась массовая вакцинация, о новых случаях заболевания в его эпицентре, регионе Банадир, не сообщалось.
To identify the child who initiated the outbreak might result in him/her being subjected to ridicule. Если назвать ребенка, с которого началась эпидемия, над ним будут смеяться.