Предложение |
Перевод |
We should not be influenced in our decisions by our prejudices. |
Мы не должны находиться под влияниям наших предрассудков при принятии нами решений. |
Our office is on the northern side of the building. |
Наш офис находится на северной стороне здания. |
We know our rights. |
Мы знаем свои права. |
We acquired the property when our uncle died. |
Мы получили это имущество после смерти дяди. |
Our restaurant is near the southern bus station. |
Наш ресторан находится около южной автобусной остановки. |
We can't leave our suitcases here. |
Мы не можем оставить наши чемоданы здесь. |
Will the ice bear our weight? |
Лёд выдержит наш вес? |
What has made you decide to work for our company? |
Из-за чего вы решили работать на нашу компанию? |
Both our mandate and our traditional operational responses are thus affected. |
Таким образом, это отражается как на наших мандатах, так и на наших традиционных оперативных методах реагирования. |
We can reform our institutions and processes to enhance our achievements. |
Для повышения отдачи в нашей работе можно было бы реорганизовать структуру наших органов и методы их работы. |
That erodes our credibility and diminishes our effectiveness. |
Такой подход подрывает наш авторитет и снижает эффективность нашей работы. |
This situation places a burden on our economy and thereby affects our economic relations abroad. |
Такая ситуация является бременем для нашей экономики и тем самым негативно отражается на наших экономических отношениях с другими странами. |
We have allowed poverty increasingly to justify destruction of our natural resources in our daily activities. |
Мы допустили, что бедность все в большей степени стала оправданием разрушения наших национальных ресурсов в ходе нашей ежедневной деятельности. |
They are critical to our livelihoods, our economies. |
Они крайне важны как источник наших средств существования, основа нашей экономики. |
We reaffirm our continuing support for our Pacific neighbours in their development aspirations. |
Мы еще раз заявляем о нашей постоянной поддержке наших соседей в районе Тихого океана в их стремлении к развитию. |
The virus has access to our knows our tactics, our tendencies... |
Вирус получил доступ к нашей базе данных, он знает нашу тактику, наши склонности... |
It means that our natural resources and our people are our wealth. |
Это означает, что именно наши природные ресурсы и наш народ и составляют наше богатство. |
It remains our aspiration, our inspiration, our mission. |
Она по-прежнему является предметом наших устремлений, источником нашего вдохновения, нашей целью. |
Only by doing so can we truly protect our people, our countries, our economy, and our global society. |
Только таким образом мы действительно можем защитить наших людей, наши страны, нашу экономику и наше глобальное сообщество. |
We reformed our military, our bureaucracy and our justice system. We modernized our economic infrastructure. |
Мы реформировали наши вооруженные силы, государственный аппарат и нашу судебную систему, провели модернизацию нашей экономической инфраструктуры. |
We are here today to pay our tribute and our respect to a pillar of our community, our sister, our protector Sheriff Elizabeth Forbes. |
Мы собрались здесь сегодня, чтобы почтить память и уважение опоре нашего общества, нашей сестре, нашему защитнику шерифу Элизабет Форбс. |
Our ideas of what Sergius would do- our patriotism -our heroic ideals. |
Наши идеи о том, что Серджиус должен делать - наш патриотизм, наши героические идеалы. |
His constant commitment is a pillar of our perseverance and our hope. |
Его неизменная целеустремленность служит нам в качестве фундамента для нашего упорства и для наших надежд. |
Four principles should, in our view, guide our reform agenda. |
В своей программе реформ нам следует руководствоваться, с нашей точки зрения, четырьмя принципами. |
We peaceful Angolans and our Government will not abdicate our responsibilities. |
Мы, мирные ангольцы, и наше правительство выполним взятые на себя обязательства. |
We absolutely cannot deport our citizens in violation of our national laws. |
Мы никоим образом не можем депортировать наших граждан, поскольку это противоречит нашим государственным законам. |
They are our window and our link with civil society. |
Они являются нашим "окном", обеспечивающим нашу связь с гражданским обществом. |
We did not agree to suspend our right to our territory. |
Мы не согласились с тем, чтобы отказаться от своего права на собственную территорию. |