Английский - русский
Перевод слова Oriented
Вариант перевода Ориентированные на

Примеры в контексте "Oriented - Ориентированные на"

Примеры: Oriented - Ориентированные на
The scheme funds productive and business oriented activities including game ranching, harvesting and utilization of veld products and arable agriculture. В рамках этой системы финансируются мероприятия, ориентированные на развитие производства и предпринимательства, включая деятельность по разведению диких животных, сбор и использование продуктов вельда, а также земледелие.
She also pointed out that international evidence overwhelmingly demonstrates that health systems oriented toward primary health care produce better outcomes, at lower costs, and with higher user satisfaction. Она также указала, что международные свидетельства в подавляющем большинстве демонстрируют, что системы здравоохранения, ориентированные на первичную медико-санитарную помощь, дают лучшие результаты с меньшими затратами и с большей удовлетворенностью пользователей.
Vienna Resolution V3 lays down the broad lines of action for the cultural and spiritual heritage, but these general principles need to be translated into more specific and action oriented guidance. В Венской резолюции V3 определены широкие направления деятельности в интересах поддержания культурного и духовного наследия, однако эти общие принципы должны быть воплощены в более конкретные и ориентированные на практические действия руководящие указания.
The idea of sustainable development is only possible if for all human actions simultaneous considerations of economics, environment and social issues take place in a future oriented, common and balanced way. Реализация идеи устойчивого развития возможна лишь в том случае, если во всех действиях человека одновременно учитываются экономические, экологические и социальные соображения, ориентированные на общее будущее сбалансированное развитие.
The task force stated that Aid for Trade could be delivered through existing mechanisms like the enhanced integrated framework for least developed countries and similar nationally oriented development frameworks for other developing countries. Целевая группа заявила, что помощь в торговле можно оказывать через существующие механизмы, такие, как усиленная комплексная платформа для наименее развитых стран и аналогичные ориентированные на национальные интересы рамки развития для других развивающихся стран.
The work of the Working Group has benefited substantially from policy oriented studies, carried out by researchers in developing countries and countries with economies in transition, as part of UNCTAD's technical cooperation programme on trade and environment. Деятельности Рабочей группы во многом содействовали ориентированные на политику исследования, проведенные специалистами в развивающихся странах и странах с переходной экономикой в рамках программы технического сотрудничества ЮНКТАД в области торговли и окружающей среды.
The on-going reform of the "Environment for Europe" process is expected to reinforce this trend by putting a stronger focus on results-based, action oriented activities, including through a stronger involvement of the private sector in the process and the encouragement of multi-stakeholder partnerships. Ожидается, что текущая реформа процесса "Окружающая среда для Европы" усилит эту тенденцию благодаря акценту на опирающиеся на результаты и ориентированные на действия мероприятия, включая более активное привлечение частного сектора к процессу и поощрение партнерств между различными заинтересованными сторонами.
organized participatory and results oriented workshops, using knowledge-management methodologies to assess compliance and enforcement of environmental agreements, based on UNEP's guidelines on compliance with and enforcement of MEAs; организованы совместные и ориентированные на конкретные результаты практикумы с использованием методологий управления знаниями для оценки выполнения и обеспечения выполнения природоохранных соглашений на основе руководящих принципов ЮНЕП, касающихся выполнения и обеспечения выполнения МПС;
"the transition to a positive, active and developmentally oriented view of aging may well result from action by elderly people themselves, through the sheer force of their growing number and influence." "переход пожилых на позитивные, активные и ориентированные на развитие позиции может быть результатом действий самих пожилых, численность и влияние которых растет."
Various authorities and administrations in the republic of Kalmykia are oriented on support for businesses of all kinds. В республике активно функционируют различные структуры, ориентированные на поддержку развития предпринимательства всех видов.
I recently learned something interesting: American international finance economists and American domestically oriented macroeconomists have very different - indeed, opposing - views of the likely consequences of America's huge current-account deficit. Недавно я узнал нечто интересное: американские экономисты в области международных финансов и макроэкономисты, ориентированные на внутренний рынок, придерживаются очень разных, даже противоположных взглядов на возможные последствия огромного дефицита текущего платежного баланса Америки.
Since the 1990s, export-oriented companies had been referring to human rights and large corporations had contributed to raising awareness, but locally oriented SMEs did not accept human rights audits. Начиная с 1990-х годов компании, ориентированные на экспорт, начали уделять внимание вопросу о правах человека, при этом свою роль в повышении информированности сыграли крупные корпорации, тогда как МСП, ориентированные на местный рынок, не восприняли идею о проведении оценки соблюдения ими прав человека.
The meeting noted that there is a difference between the obligations of the LRTAP Convention and the EIA Convention; it was mentioned that the LRTAP Convention is more result oriented and the EIA Convention contains mainly process oriented obligations. Совещание отметило существование различия между обязательствами по Конвенции о ТЗВБР и Конвенции об ОВОС; отмечалось, что Конвенция о ТЗВБР в большей мере ориентирована на результаты, а Конвенция об ОВОС содержит лишь ориентированные на процедуру обязательства.
BoFs can facilitate networking and partnership formation among subgroups, including functionally oriented groups such as CEOs or geographically oriented groups. BoF-группы могут способствовать налаживанию сотрудничества между подгруппами, включая группы, ориентированные на выполнение конкретных задач, как например, CEO-группы, или группы, объединённые по географическому признаку.
When international finance economists sketch this scenario, domestically oriented macroeconomists respond that it sounds like a case of incompetent monetary policy. Ориентированные на внутренний рынок макроэкономисты отвечают, что такой сценарий представляет собой пример некомпетентной кредитно-денежной политики.
As to the sectoral dimension of the FDI impact, reference has already been made to domestic-market oriented, import-substituting type of investment in manufacturing, encouraged by trade protection and near monopoly positions. Что касается секторального аспекта влияния прямых иностранных инвестиций, то в этой связи уже упоминались ориентированные на внутренний рынок импортозамещающие инвестиции в промышленность, стимулируемые защитой торговли и почти монопольным положением.