Английский - русский
Перевод слова Oriented
Вариант перевода Ориентации

Примеры в контексте "Oriented - Ориентации"

Примеры: Oriented - Ориентации
The quality of developing country OFDI has also improved, as it becomes increasingly strategically oriented. Усиление стратегической ориентации ВПИИ развивающихся стран сопровождается повышением их качества.
A varied programme of over 40 globally oriented projects is already in place. Уже разработана разнообразная программа, охватывающая более 40 проектов глобальной ориентации.
Accredited private schools, some of which are religiously oriented, are entitled to some funding from the Department of Education. Аккредитованные частные школы, некоторые из которых придерживаются религиозной ориентации, имеют право на частичное финансирование со стороны Департамента образования.
As disasters occur locally, more risk assessments need to be oriented within local conditions and sensibilities. Поскольку происходящие бедствия локальны, существует потребность в ориентации большего числа оценок риска на местные условия и факторы уязвимости.
It should be noted that BAPS Charities, an independent, non-religious affiliate of the organization, carries out charitable programmes that are not spiritually oriented in the United States of America, Canada and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. Следует отметить, что "БШАП Черитиз", независимый нерелигиозный аффилированный партнер организации, осуществляет не имеющие духовной ориентации благотворительные программы в Соединенных Штатах Америки, Канаде и Соединенном Королевстве Великобритании и Северной Ирландии.
As Viet Nam shifted from the centrally planned economy to socialist oriented market economy, negative market impacts to employment has been prominent, particularly on the vulnerable groups. В процессе перехода Вьетнама от централизованной плановой экономики к рыночной экономике с сохранением социалистической ориентации со всей остротой проявилось негативное воздействие рынка на сферу занятости, особенно для уязвимых групп.
Countries with strong service industries may not be strongly export oriented in relative terms, while small developing and especially island economies may be crucially dependent on their exports of commercial services. Страны с развитыми сервисными отраслями могут в относительном выражении и не иметь выраженной экспортной ориентации, тогда как малые развивающиеся, и в особенности островные государства могут в решающей степени зависеть от экспорта коммерческих услуг.
The disintegration of the Warsaw Pact and the establishment and emancipation of new, democratically oriented States require a different way of cooperation and integration to the one pursued so far. Распад Варшавского пакта и образование новых независимых государств демократической ориентации обусловливают необходимость отказа от тех концепций сотрудничества и интеграции, которые использовались до сих пор.
(c) Work in the current ad hoc panels is sector and/or issue oriented. с) Работа в действующих специальных группах проводится по отраслевой ориентации и/или проблемной ориентации.
The preliminary study was described in one intervention as a step towards expressing the human rights community's concerns on the way the world economy was being oriented. В одном из выступлений было высказано мнение о том, что предварительное исследование представляет собой шаг вперед в деле отражения озабоченности правозащитного сообщества относительно ориентации мировой экономики.
These, as well as further, detailed provisions on ISDS were increasingly included in IIAs, with a view to ensuring a more legally oriented, predictable and orderly conduct of the proceedings. Эти, а также другие детальные положения об УСИГ все чаще включаются в МИС в целях обеспечения большей правовой ориентации, предсказуемости и упорядоченного проведения разбирательств.
The exchange of goods and ideas among indigenous peoples, especially between North and South, can serve, if properly oriented, to enhance the economic and social development of indigenous peoples. Обмен товарами и идеями среди коренных народов, особенно между Севером и Югом, может послужить, при соответствующей ориентации, делу расширения экономического и социального развития коренных народов.
Companies are concerned about the long-term indicators of stability of the newer market- oriented policies. Компании со всей серьезностью относятся к долгосрочным показателям стабильности проводимой в последнее время политики рыночной ориентации.
The optical conversion took place when the laser beam in question was passed through a liquid-crystal half-wave plate with specially fabricated axial nonuniformity and with anisotropically oriented molecules. Трансформация происходила при прохождении луча через полуволновую пластину из жидкого кристалла со специально созданной в ней аксиальной неоднородностью и анизотропией ориентации молекул.
With the corporate shift to RBM, however, country reviews must become more results oriented with more emphasis on development results and partnership strategies. С учетом ориентации на результаты для разработки новых РСС центральное значение приобретает оценка и подтверждение результатов, содержащихся в страновых обзорах мероприятий, осуществляемых при поддержке ПРООН.
The benefits of the thematic approach should evolve during the biennium 1996-1997 as changes are effected to the secretariat structure to support the thematically oriented programme of work. Преимущества тематического подхода должны более отчетливо проявиться в двухгодичный период 1996-1997 годов по мере изменения структуры секретариата в целях отражения ориентации программы работы на тематический подход.
The Ministry of Industry, Trade and Economic Upgrading, for example, has launched a series of socially oriented projects focused on developing the industrial and commercial sectors with a view to facilitating the creation of enterprises by persons who are poor or who live in disadvantaged regions. Так, например, министерство промышленности, торговли и модернизации экономики инициировало целый ряд проектов социальной ориентации в интересах развития промышленного и торгового секторов, с тем чтобы малоимущее или проживающее в слаборазвитых регионах население имело возможность создавать предприятия.
It is participatory, consensus oriented, accountable, transparent, responsive, effective and efficient, equitable and inclusive and follows the rule of law. В основе надлежащего управления лежат принципы участия, ориентации на консенсус, подотчетности, прозрачности, чуткости, эффективности, равенства и учета интересов всех участников и верховенства права.
21 burials were oriented in south-north direction and the majority of 189 burials were created in west-east orientation. 21 захоронение было ориентированы в направлении юг-север, а большинство, 189 захоронений, были расположены в ориентации запад-восток.
The present method makes it possible to produce an oriented liquid crystal layer with a given direction of orientation of the liquid crystal, inter alia a uniform planar orientation with a given direction. Использование настоящего способа позволяет получить ориентированный слой жидкого кристалла с заданным направлением ориентации жидкого кристалл, в том числе, с обеспечением однородной планарной ориентации с заданным направлением.
Two illustrations: one project oriented on reducing land degradation with poverty reduction as a side effect, and one vice versa Две иллюстрации: один проект, ориентированный на сокращение масштабов деградации земель с сокращением масштабов бедности в качестве побочного эффекта, и один проект обратной ориентации
Extending the discussion of the necessity for gtrs to be performance oriented and contain sufficiently stringent limits, the representative of the United States of America gave examples of developing gtrs on rolling noise of vehicles and on hydrogen vehicles. Стремясь расширить обсуждение вопроса о необходимости ориентации гтп на обеспечение надлежащей производительности и включение в них достаточно жестких ограничений, представитель Соединенных Штатов Америки привел примеры разработки гтп, касающихся шума, производимого шинами транспортных средств при качении, и транспортных средств, работающих на водородном топливе.
We train, coach and give advice to individuals, groups and organisations to make work oriented choices. Икарес организирует тренинги, обучения и консультации для отдельных лиц, групп и организаций по проблемам на профессиональной ориентации.
In Navigation Mode the chart shall be automatically positioned and oriented in the relative motion, head-up orientation with the own ship's position in the screen centre or off-centred. а) В информационном режиме допускаются все виды картографической ориентации В навигационном режиме картографическое определение местонахождения и ориентация карты производятся автоматически в относительном движении с опережением в зависимости от того, перемещается или не перемещается центр развертки положения своего судна на экране
National secondary schools follow an academically oriented programme, while provincial secondary and community high schools are, in theory, vocationally oriented. Национальные средние школы следуют классической программе обучения, тогда как провинциальные и общинные школы теоретически должны придерживаться профессионально-технической ориентации.