Rafig Babayev was the member of the Union of Composers and the Union of Cinematographers, he gained fame as a unique musician, composer, high class pianist, public figure, organizer of various creative contests, viewings and festivals. |
Рафик Бабаев был членом Союза композиторов и Союза кинематографистов, он приобрёл широкую известность как уникальный музыкант, композитор, пианист высокого класса, общественный деятель, организатор всевозможных творческих конкурсов, просмотров, фестивалей. |
Japan has been actively participating in the peace process through working closely with the regional parties as the lead organizer of the Working Group on environment and as the co-organizer of the Working Groups on regional economic development and on water resources. |
Япония принимает активное участие в мирном процессе, тесно сотрудничая со сторонами в регионе как главный организатор рабочих групп по региональному экономическому развитию и по водным ресурсам. |
The organizer of the public gathering has a right of appeal to the Appellate Commission in the Ministry of Internal Affairs of the Republic of Croatia, which does not delay the execution of the decision. |
Организатор публичного собрания имеет право обжаловать это решение в апелляционной комиссии министерства внутренних дел Республики Хорватии, которая не откладывает исполнение этого решения. |
6.3.4.2 If, after approval is granted, the organizer of the training course wishes to change conditions affecting the approval, he shall seek the prior agreement of the competent authority. |
6.3.4.2 Если после утверждения курсов подготовки их организатор намерен изменить условия, имевшие существенное значение для утверждения, то он должен предварительно запросить разрешение у компетентного органа. |
1997-2007 Speaker and organizer at about 100 seminars and symposiums on children's law for pupil barristers, judges, police officers, students and instructors. |
1997-2007 годы Лектор и организатор около 100 семинаров и коллоквиумов по проблеме прав ребенка с участием адвокатов-стажеров, магистратов, служащих полиции, студентов и педагогов |
In 2006, Global Finance named it the "Best Russian Bank" in four categories: corporate management, FOREX, the best organizer of Eurobond loans in the Russian market, and the best consultant in the Russian M&A market. |
Журнал Global Finance признавал «МДМ-Банк» лучшим банком в России в 2006 году в номинациях: корпоративное управление; FOREX; лучший организатор еврооблигационных займов на российском рынке; лучший консультант по сделкам слияний и поглощений на российском рынке. |
On the occasion of the first Asilomar number theory conference, which became an annual event (now called West Coast Number Theory), Lehmer, as the organizer, was inspecting the facilities of the Asilomar Conference Grounds-basically a wooden building on the beach. |
По случаю первой Калифорнийской конференции по теории чисел, которая в итоге стала ежегодным событием (теперь называется West Coast Number Theory), Лемер, как организатор, осматривал объекты конференции в основном деревянные здания на пляже. |
In the late 1970s under the program of subsatellite environmental studies was one of the developers of methods and organizer eternalizing studies of air basin in the cities of Leningrad and Vinnitsa (the Research Institute of Applied Physical Problems of the BSU and LenNICHI). |
В конце 1970-х годов по программе подспутниковых исследований окружающей среды был одним из разработчиков методики и организатор лазернолокационных исследований воздушного бассейна в Ленинграде и Виннице (совместно с НИИ прикладных физических проблем БГУ и ЛенНИХИ). |
If reorganization of traffic is needed for conducting a public meeting, the organizer has to submit the relevant notice 10 days prior to the date of the public meeting and enclose with the notice a traffic scheme approved by the police and local government. |
Если для проведения общественного собрания необходима реорганизация транспортного движения, то организатор должен представить соответствующую заявку за десять дней до даты проведения общественного собрания и приложить к заявке схему транспортного движения, утвержденную полицией и местными органами управления. |
8.2.2.2 The training organizer shall ensure that participants have a good knowledge of the subject and shall take into account the latest developments concerning the Regulations and the requirements for training in the transport of dangerous goods. |
8.2.2.2 Организатор подготовки должен обеспечить приобретение участниками хороших знаний и должен учитывать последние изменения в области Правил, а также предписания, касающиеся подготовки в области перевозки опасных грузов. |
The organizer of a meeting has to submit a notice of meeting at least seven days prior to the date of the meeting: |
Не позднее чем за семь дней до проведения собрания его организатор должен уведомить о собрании: |
1998- Project manager, policy analyst and coordinator of women's rights programmes, training courses and advocacy campaigns, organizer of conferences at NANE Women's Rights Association, Hungary |
1998 год - руководитель проектов, специалист по анализу политики и координатор программ по защите прав женщин, учебных курсов и правозащитных кампаний, организатор конференций Ассоциации по защите прав женщин НАНЕ, Венгрия. |
"After success in the examination, the training organizer informs the candidate and issues the candidate with a written statement for presentation to the competent authority or transmits an electronic confirmation to the competent authority." |
"После успешной сдачи экзамена организатор подготовки информирует об этом кандидата и выдает ему письменное свидетельство для представления компетентному органу или передает электронное подтверждение компетентному органу". |
Organizer of the forum is Ministry of Education and Youth. |
Организатор - министерство просвещения и молодежи РМ. |
Organizer of International Conferences of Software Quality Assurance Specialists SQA Days. |
Организатор I-й Международной конференции специалистов в области обеспечения качества. |
Organizer of the annual festival of folk traditions "Bylina" on Kulikovo Field. |
Организатор ежегодного фестиваля народных традиций «Былина» на Куликовом поле. |
The Session Organizer noted that the SEEA implementation should be a demand-driven process. |
Организатор заседания отметил, что процесс внедрения СЭЭУ должен быть ориентирован на потребности. |
Online Expo is the largest international Organizer of the virtual exhibitions. |
Online Expo - это крупнейший международный организатор виртуальных выставок в Интернете. |
Organizer of baseball's first round-the-world tour in 1888. |
Организатор первого мирового бейсбольного тура в 1888 году». |
Organizer Manny de Guerre was invited to the 59th Berlin International Film Festival as a member of the Teddy Award jury. |
Организатор фестиваля Мэнни де Гуэр была приглашена в качестве жюри премии «Тедди» на 59-й Берлинский международный кинофестиваль. |
October 23, 1934 is the first newspaper - "Organizer" ("Surgut Tribune"). |
23 октября 1934 года выходит первая газета - «Организатор» («Сургутская трибуна»). |
E. Organizer and Trustee (1960-present), Historical Conservation Society. |
Е. Организатор и попечитель (1960 год-настоящее время), Общество сохранения истории. |
Organizer of the International Seminar of University Rectors, Universidad Argentina John F. Kennedy, Buenos Aires, 19 October 1997. |
Организатор международного семинара ректоров университетов, Аргентинский университет Джона Ф. Кеннеди, Буэнос-Айрес, 19 октября 1997 года. |
Organizer, executor, instigators and helpers are all accomplices. |
Организатор, исполнитель, подстрекатели и пособники являются соучастниками. |
Organizer of several regional and national seminars and workshops for promoting the implementation of OPACT in the Balkan Region. |
Организатор нескольких региональных и национальных семинаров и рабочих совещаний, направленных на поощрение осуществления ФП-КПП в Балканском регионе. |