Culture has been transmitted orally through music and dance. |
Культурная традиция передавалась как устно, так и посредством музыки и танцев. |
And except in unusual circumstances, rulings are issued orally. |
Кроме того, за исключением неординарных обстоятельств, решения также выносятся устно. |
To get credit, you have to deliver it orally. |
Чтобы получить зачет, ты должна рассказать его устно. |
This notification may be by telephone, orally or in writing, by a member of the police force. |
Это уведомление может производиться по телефону, устно или в письменной форме сотрудником полиции. |
Ms. Pires informed the Chair orally and in writing of the reason for the absence. |
Г-жа Пиреш информировала Председателя устно и в письменной форме о причине своего отсутствия. |
Depending on the circumstances, this may require that the information be presented orally to indigenous peoples with interpretation into indigenous languages. |
В зависимости от обстоятельств это может потребовать, чтобы информация была представлена коренным народам устно с переводом на их языки. |
On 13 August 2008, the Coordinators reported orally to the 2008 Presidents on this latest round of informal meetings. |
13 августа 2008 года координаторы устно доложили председателям 2008 года об этом последнем раунде неофициальных заседаний. |
The present report will be updated orally during the seventh plenary meeting, on 7 December 2001. |
Настоящий доклад будет дополнен устно в ходе седьмого пленарного заседания 7 декабря 2001 года. |
At the sixtieth session of the Commission on Human Rights, he will orally present the preliminary findings of his mission. |
На шестидесятой сессии Комиссии по правам человека он устно представит предварительные заключения, составленные по итогам его миссии. |
A report of a criminal offence shall be submitted to an investigative body or a Prosecutor's Office orally or in writing. |
Сообщение об уголовном преступлении передается следственному органу или прокуратуре устно или в письменном виде. |
This information may be provided to suspects and accused persons either in writing or orally. |
Указанная информация может предоставляться подозреваемым и обвиняемым как в письменном виде, так и устно. |
The CHAIRPERSON asked whether he intended to delete the reference to "orally" altogether. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ спрашивает, намерен ли г-н Келин в принципе снять слово "устно". |
She felt that the accused would benefit from being informed of the charges both orally and in writing. |
Она считает, что в интересах обвиняемого быть проинформированным о предъявленном обвинении как устно, так и письменно. |
The Committee welcomes the information provided in writing and orally by the representatives of the Secretary-General on publications. |
Комитет приветствует информацию об изданиях, представленную в письменной форме и устно представителями Генерального секретаря. |
Although these declarations are often made in writing, in some cases they may be expressed orally. |
Хотя во многих случаях такие заявления формулируются в письменной форме, весьма часто они делаются устно. |
Until these recent liturgical books, the music was transmitted orally. |
До недавнего появления литургических книг, музыка передавалась устно. |
After having done their obligatory internship in France, Belgium or Armenia, students submit their graduation paper and orally defend it. |
После прохождения обязательной практики во Франции, Бельгии или Армении, студенты готовят отчет о практике и устно защищают его. |
His poetry mainly was distributed orally, by songs, which he created and performed himself. |
Его поэзия в основном распространялась устно, песнями, которые он создал и исполнял сам, аккомпанируя себе на пандури. |
The events would have needed to be transmitted orally for almost a millennium before the text was written down. |
Рассказы о происходящем должны были передаваться устно в течение почти тысячелетия, прежде чем был записан текст. |
Generally it is the knowledge, which is transmitted in written sources and orally, in conversation with a Teacher. |
В общем понимании, это знания, которые передаются в письменных источниках и устно, при общении с Учителем. |
When I say oral is orally. |
Когда я говорю устно, я имею в виду устно. |
The princes did give such a declaration, but only orally. |
Те сделали такое заявление, однако лишь устно. |
During order registration changes to bouquet description can be orally agreed with customer. |
Во время принятия заказа с заказчиком могут быть устно согласованы изменения к описанию букета. |
Members of the Committee expressed their gratitude to the State party's representative for the detailed information he had provided orally. |
Члены Комитета выразили свою признательность представителю государства- участника за изложенную им устно подробную информацию. |
The report submitted by the delegation of the Russian Federation was orally presented and was considered by the General Committee on 10 March 1992. |
Доклад, представленный делегацией Российской Федерации, был устно представлен и рассмотрен Генеральным комитетом 10 марта 1992 года. |