Английский - русский
Перевод слова Orally
Вариант перевода Устном виде

Примеры в контексте "Orally - Устном виде"

Примеры: Orally - Устном виде
Information from NGOs is also submitted orally. НПО также представляет свою информацию и в устном виде.
Additional discussions took place during the ad hoc meeting of the Bureau in Brussels and will be reported orally. Дополнительно этот вопрос обсуждался в ходе проведения специального совещания Бюро в Брюсселе; об итогах его обсуждения будет сообщено в устном виде.
Some information had been provided orally, but she hoped that Denmark's next report would provide more. Некоторая информация была предоставлена в устном виде, однако оратор надеется, что в следующем докладе Дании будет содержаться больше сведений.
Compromise proposals orally presented by the Co-Chairpersons enabled delegations to reach consensus on most paragraphs. Компромиссные предложения, представленные сопредседателями в устном виде, позволили делегациям достичь консенсуса по большинству пунктов.
This appeal, submitted in writing or orally, is received by the clerk of the court. Такая апелляция, поданная в письменном или устном виде, принимается следственным органом.
In the course of the colloquium, numerous questions were received in writing and orally, and were discussed. В ходе коллоквиума были получены в письменном и устном виде и обсуждены многочисленные вопросы.
Several days later, at the third meeting, the State party presents its replies - in writing and orally - to those questions. Через несколько дней, на третьем заседании, государство-участник в письменном и устном виде представляет свои ответы на поставленные вопросы.
The CHAIRMAN appealed to members of the Secretariat to circulate the full text of their statements in advance and to present a concise summary orally to the Committee. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ обращается к членам Секретариата с просьбой распространять полный текст их заявлений заранее и представлять в устном виде краткое резюме Комитету.
In that connection the Committee much appreciated the information provided orally the previous day and particularly the detailed statistical tables showing the population and main geographical distribution of Chinese national minorities. В этой связи члены Комитета высоко оценили информацию, представленную в устном виде в предыдущий день, и в частности, подробные статистические таблицы, отражающие численность и основное географическое распределение национальных меньшинств в Китае.
However, for reasons of flexibility, the Advisory Committee often submitted its reports orally, a practice that often benefited the Fifth Committee. Однако по соображениям гибкости, Консультативный комитет часто представляет свои доклады в устном виде и эта практика нередко приносит пользу Пятому комитету.
Procedural advice and factual information on legal matters is provided to a wide range of requestors, in writing and orally, by e-mail and during meetings and consultations. Процедурные консультации и фактологическая информация по правовым вопросам предоставляются широкому кругу запрашивающих органов в письменном и устном виде, по электронной почте и во время заседаний и консультаций.
My delegation wants also to state that TRP offered its apologies concerning the misbehaviour of one of its delegates, both in writing and orally. Моя делегация хочет также заявить, что ТРП извинилась за неправильное поведение одного из своих делегатов в письменном и устном виде.
We hope that this revised text, although presented orally, will be acted on by the Committee when the Chairman deems it appropriate. Мы надеемся на то, что по этому отредактированному тексту, хотя и представленному в устном виде, Комитет примет решение, когда Председатель сочтет это уместным.
This report will be given orally to the AC. on each occasion that the Committee is convened. Этот доклад будет представляться АС. в устном виде каждый раз, когда будет созываться Комитет.
In a number of cases they could also do this orally (10 Parties) and by attending public hearings (14 Parties). В ряде случаев общественность может также представить их в устном виде (10 Сторон) или на публичных слушаниях (14 Сторон).
Of course, we approached the Secretariat in an attempt to have a revised version issued, but, in view of the drastic financial situation, we were advised to make our revision orally. Конечно, мы обращались к Секретариату в попытке обеспечить выпуск исправленного варианта, но ввиду серьезной финансовой ситуации нам рекомендовали представить поправку в устном виде.
It notes with satisfaction that the information provided in the report and submitted orally by the delegation has given the Committee an appreciation of the manner in which Spain is acquitting itself of its obligation under the Covenant. Он с удовлетворением отмечает, что представленная в докладе и в устном виде делегацией информация позволила Комитету по достоинству оценить то, каким образом Испания выполняет свое обязательство по Пакту.
Owing to the shortness of time, reports on the ninth sessions of the SBSTA and SBI will only be presented orally by their Chairmen on Wednesday, 11 November. Ввиду нехватки времени доклады о работе девятых сессий ВОКНТА и ВОО будут представлены их Председателями лишь в устном виде в среду, 11 ноября.
Mr. DIACONU (Country Rapporteur) welcomed the presence of a representative of the Niger, the resumption of dialogue with the State party and the additional information provided orally. Г-н ДЬЯКОНУ (докладчик по стране) с удовлетворением отмечает присутствие представителя Нигера, возобновление диалога с государством-участником и представление дополнительной информации в устном виде.
In the following paragraphs, the Committee has taken into account the additional information it received orally and in writing regarding internal audit services for the Fund. В последующих пунктах Комитет учел дополнительную информацию, полученную им в устном виде и в письменной форме в отношении оказания услуг в области внутренней ревизии Фонда.
Pursuant to article 31 of the Law on Environmental Protection, any person can submit comments on a proposed project, in writing within the 21-day period and orally at the public hearing. Согласно статье 31 Закона об охране окружающей среды, любое лицо может представить в письменном виде свои замечания по предлагаемому проекту в течение 21 дня и в устном виде в ходе публичных слушаний.
In future, however, it would not take action on provisions that were presented orally; the necessary documentation should be available in all six official languages 24 hours in advance. Однако в будущем она не примет решения по положениям, которые были представлены в устном виде; необходимая документация должна иметься на всех шести официальных языках за 24 часа.
It also notes that the report takes account of its reporting guidelines and addresses a number of the concerns and recommendations set forth orally during the last meeting with representatives of the State party in August 2001. Он также отмечает, что в докладе учтены его руководящие принципы, касающиеся подготовки докладов, и отражен ряд озабоченностей и рекомендаций, высказанных в устном виде в ходе последней встречи с представителями государства-участника в августе 2001 года.
In these years the detained submitted, in writing or orally, more than 1,000 requests, complaints and reports to the supervising prosecutors on the treatment in detention facilities exclusively. За эти годы заключенные представили в письменном или устном виде осуществляющим надзор прокурорам более 1000 просьб, жалоб и сообщений, касающихся только обращения в пенитенциарных учреждениях.
Ongoing assistance to the Department of Peacekeeping Operations on policy matters provided in writing (i.e. memorandum, e-mails) and orally through meetings and other follow-up conversations with staff members. Оказание Департаменту операций по поддержанию мира на постоянной основе помощи по вопросам политики в письменном виде (в виде меморандумов, электронных сообщений) и в устном виде в ходе совещаний и других последующих бесед с сотрудниками.