Английский - русский
Перевод слова Orally

Перевод orally с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Устной форме (примеров 444)
In the past, prisoners were as a rule informed of their rights orally, when necessary through an interpreter. В прошлом заключенные, как правило, информировались о своих правах в устной форме, при необходимости - через переводчика.
Some countries concerned were already invited to make additional comments and further develop substantive elements of the document, as orally stated by the authors at the 2nd PrepCom session. Некоторым заинтересованным странам уже направлено приглашение представить дополнительные замечания и доработать элементы документов, затрагивающие вопросы существа, о чем в устной форме уже заявили авторы на второй сессии Подготовительного комитета.
2.12 The author claims that he complained orally to the court about ill-treatment by law enforcement officers and states that he was unable to complain in writing, as he remained handcuffed, inside a secure metal cage, when the Supreme Court examined his appeal. 2.12 Автор утверждает, что в суде он жаловался в устной форме на жестокое обращение со стороны сотрудников правоохранительных органов, и заявляет, что он не смог пожаловаться в письменной форме, как он оставался в наручниках внутри защищенной металлической клетки в момент рассмотрения Верховным судом его жалобы.
Indeed, that was suggested, and at the time I agreed; then it was orally amended and agreed. Действительно, это было предложено, и в тот момент я был согласен; затем это было в устной форме изменено и согласовано.
Where mother-tongue languages are orally transmitted or taught informally in the home, children may not obtain adequate language education allowing them to be fully literate in either their mother tongue or the national language, with consequences for cultural and language transmission and reproduction. Когда родные языки передаются в устной форме или им обучают в неофициальной домашней обстановке, дети могут не обладать достаточным языковым багажом, который обеспечивал бы им полную грамотность и на родном, и на общенациональном языке, что сказывается на возможностях передачи и воспроизведения культуры и языков меньшинств.
Больше примеров...
Устно (примеров 401)
He proposed that the question should be deleted from the list of issues, and instead asked orally when the Argentine delegation appeared before the Committee. Он предлагает снять этот вопрос из списка и вместо этого задать его устно, когда аргентинская делегация будет выступать перед Комитетом.
Article 289 of the Code further states that the judge may base his decision only on evidence produced in court and discussed orally before him. В Кодексе также говорится (статья 289), что судья может обосновывать свое решение лишь доказательствами, представленными в судебном заседании и обсуждавшимися устно в его присутствии.
Mr. Razafinjatovo (Madagascar) said that the delegation would reply in writing, within the established time limit, to the questions it had not been able to answer orally. Г-н Разафинжатово (Мадагаскар) говорит, что в установленный для этого срок делегация ответит в письменном виде на вопросы, на которые она не смогла ответить устно.
The Committee welcomes the additional information supplied by the delegation of Sweden, both orally and in writing, demonstrating the State party's willingness to continue a frank and open dialogue with the Committee. Комитет приветствует дополнительную информацию, представленную делегацией Швеции как устно, так и письменно, что свидетельствует о готовности государства-участника продолжать откровенный и открытый диалог с Комитетом.
Generally speaking, the questions raised orally during the consideration of reports should be regarded as the direct continuation of the replies (or lack of replies) to the written questions, and not as additional questions. Вопросы, которые задаются устно в ходе рассмотрения докладов, должны рассматриваться, как правило, в качестве непосредственного продолжения представленных ответов (или в качестве прямого следствия отсутствия ответов) на письменные вопросы, а не как дополнительные вопросы.
Больше примеров...
Внес устные (примеров 9)
The Chairperson of the Committee on Non-Governmental Organizations orally amended paragraph 1 of the draft decision. Председатель Комитета по неправительственным организациям внес устные поправки в пункт 1 проекта решения.
The agenda was orally amended by the President. Председатель внес устные поправки в повестку дня.
Mr. Kartashkin orally amended the draft decision recommended to the Commission on Human Rights contained in the draft resolution. Г-н Карташкин внес устные поправки в проект содержащегося в проекте резолюции решения, рекомендованного Комиссии по правам человека.
The Officer-in-Charge of the Division for Social Policy and Development of the Department for Policy Coordination and Sustainable Development orally amended the provisional agenda in the light of resolutions and decisions adopted by the Commission. Исполняющий обязанности руководителя Отдела социальной политики и развития Департамента по координации политики и устойчивому развитию внес устные поправки в предварительную повестку дня с учетом резолюций и решений, принятых Комиссией.
At the same meeting, the Secretary of the Committee made a statement and orally amended the draft decision by deleting items 121, United Nations common system, and 122, United Nations pension system. На том же заседании Секретарь Комитета сделал заявление и внес устные поправки в проект решения, исключив пункты 121, "Общая система Организации Объединенных Наций", и 122, "Пенсионная система Организации Объединенных Наций".
Больше примеров...
Устном виде (примеров 49)
Additional discussions took place during the ad hoc meeting of the Bureau in Brussels and will be reported orally. Дополнительно этот вопрос обсуждался в ходе проведения специального совещания Бюро в Брюсселе; об итогах его обсуждения будет сообщено в устном виде.
In the course of the colloquium, numerous questions were received in writing and orally, and were discussed. В ходе коллоквиума были получены в письменном и устном виде и обсуждены многочисленные вопросы.
Several days later, at the third meeting, the State party presents its replies - in writing and orally - to those questions. Через несколько дней, на третьем заседании, государство-участник в письменном и устном виде представляет свои ответы на поставленные вопросы.
In that connection the Committee much appreciated the information provided orally the previous day and particularly the detailed statistical tables showing the population and main geographical distribution of Chinese national minorities. В этой связи члены Комитета высоко оценили информацию, представленную в устном виде в предыдущий день, и в частности, подробные статистические таблицы, отражающие численность и основное географическое распределение национальных меньшинств в Китае.
My delegation wants also to state that TRP offered its apologies concerning the misbehaviour of one of its delegates, both in writing and orally. Моя делегация хочет также заявить, что ТРП извинилась за неправильное поведение одного из своих делегатов в письменном и устном виде.
Больше примеров...
Устном порядке (примеров 33)
At the 70th meeting, on 21 August, the Chairman orally proposed a draft decision, by which the General Assembly would resume consideration of the question of improving the working methods of the Fifth Committee at its fifty-third session (see para. 5). На 70-м заседании 21 августа Председатель в устном порядке предложил проект решения, согласно которому Генеральная Ассамблея возобновит рассмотрение вопроса о совершенствовании методов работы Пятого комитета на своей пятьдесят третьей сессии (см. пункт 5).
These commenting places receive Act drafts or decree drafts during circulations of the drafts for comments, and in the case of their substantial comments, they are invited to negotiate orally. Эти субъекты получают законопроекты или проекты декретов во время распространения проектов с целью получения замечаний по ним, и в том случае, если они высказывают замечания существенного порядка, им предлагается обсудить их в устном порядке.
The Committee thanks the State party for its report and for its cooperation in the constructive dialogue with the Committee; it takes note of the information submitted in the report and presented orally by the representative of Paraguay. Комитет выразил признательность государству-участнику за его доклад и за сотрудничество и конструктивный диалог с Комитетом и принял к сведению информацию, представленную в докладе и сообщенную в устном порядке представителем Парагвая.
Replies to the Commission's concern were given orally by El Salvador in its statement in the Sixth Committee and in writing by Mexico on 5 November 2008 and Germany on 26 February 2009. Отклики на выраженное Комиссией пожелание поступили в устном порядке от Сальвадора во время его выступления в Шестом комитете, а в письменном виде от Мексики 5 ноября 2008 года и от Германии 26 февраля 2009 года.
The Commission will be informed orally by the Secretariat of any changes that may emerge from the consultations in mid-February. Комиссия будет в устном порядке уведомлена Секретариатом о любых изменениях, которые могут возникнуть в ходе консультаций в середине февраля.
Больше примеров...
Устных (примеров 46)
As a general remark, the sponsor of the above orally advanced proposals explained their continued relevance for the Committee's attention. В качестве общего замечания автор вышеупомянутых устных предложений объяснил, почему они продолжают сохранять свое значение для Комитета.
On average, 14% of the complaints received orally or in writing are filed as unfounded, and 42% follow the normal procedures. В среднем 14% полученных устных или письменных жалоб являются необоснованными, а 42% рассматриваются в соответствии с обычными процедурами.
At its 30th meeting, on 3 February, the Committee adopted the draft report on its seventh session, with the title of annex II orally amended to read as follows: "International Convention on the Rights of Persons with Disabilities: working text". На своем 30-м заседании 3 февраля Комитет утвердил проект доклада о работе его седьмой сессии с учетом устных поправок, внесенных в название приложения II, которое теперь гласит: «Международная конвенция о правах инвалидов: рабочий текст».
In addition, in order to develop staff members' ability to communicate orally and in writing, courses are offered in giving oral presentations, improving pronunciation, drafting letters and memoranda and writing reports. Кроме того, для развития письменных и устных навыков общения сотрудников предлагаются курсы по подготовке устных выступлений, улучшению произношения, составлению писем и памятных записок и написанию докладов.
The author's case was heard by an independent tribunal, at which he knew the case he had to meet, was represented by counsel, and had a full opportunity to participate, including testifying orally and making submissions. Дело автора было рассмотрено независимым судом, и в ходе его слушания автор знал, какие факты он должен был доказать, он был представлен адвокатом и имел полную возможность участвовать в рассмотрении своего дела, включая дачу устных и письменных показаний.
Больше примеров...
Орально (примеров 25)
Many drugs as tablets, capsules, or drops are taken orally. Многие лекарства, например, таблетки, капсулы или капли обычно принимают орально.
Can we not go somewhere I can relate to you... orally. Давайте, найдем местечко, где я могла бы пообщаться с Вами. Орально.
But the thing about tryptamines is they cannot be taken orally because they're denatured by an enzyme found naturally in the human gut called monoamine oxidase. Проблема с триптаминами состоит в том, что их нельзя принимать орально, потому что их свойства изменяет моноаминоксидаза, фермент, присутствующий в пищеварительном тракте человека.
You pop one of those bad boys in your mouth and then you head due south and you pleasure her, orally. Кладешь одного плохиша на язык, а затем вперед, начинаешь ее ублажать орально.
They can only be taken orally if taken in conjunction with some other chemical that denatures the MAO. Орально их можно принимать только в сочетании с другим химическим веществом, которое изменяет свойства моноаминоксидазы.
Больше примеров...
Устного (примеров 29)
If the guardianship judge refers the juvenile offender to the criminal court, the latter will take its decision on the basis of a report delivered orally by that judge at the hearing. Если судья по делам опеки передает дело несовершеннолетнего правонарушителя в уголовный суд, то этот суд примет свое решение на основе устного представления этого судьи на заседании.
The team would prepare a comprehensive investigation report to assist the High Commissioner to report orally to the Council at its twenty-seventh session, in September 2014, and submit a final comprehensive report to the Council at its twenty-eighth session, in March 2015. Группа подготовит всеобъемлющий доклад по итогам расследования для оказания Верховному комиссару помощи в представлении устного доклада Совету на его двадцать седьмой сессии в сентябре 2014 года и представит окончательный всеобъемлющий доклад на двадцать восьмой сессии Совета по правам человека в марте 2015 года.
Article 289 provides that the judge may base his decision only on evidence produced in court and discussed orally before him. В статье 289 уточняется, что решение судьи может основываться только на доказательствах, представленных в ходе заседаний и явившихся предметом устного обсуждения в его присутствии.
Further interesting information, for example on the Transitional National Assembly, the National Human Rights Commission, the development of democracy and the status of the genocide trials, had been furnished orally. В порядке устного сообщения была представлена дополнительная интересная информация, например, в отношении Переходного национального собрания, Национальной комиссии по правам человека, развития демократии и состояния судебного рассмотрения дел в связи с геноцидом.
The Salvadorian juridical community has been developing various recommendations aimed at expediting the constitutional procedures relating to amparo actions, such as adopting the principle that applications can be filed orally and easing the current formal requirements for the filing of written complaints. Сальвадорские юристы занимались разработкой различных рекомендаций, с тем чтобы упорядочить конституционные процедуры, касающиеся применения "ампаро", как, например, применение принципа устного разбирательства и более гибкое применение действующих в настоящее время правил, регулирующих представление письменных заявлений.
Больше примеров...
Устный (примеров 36)
The Secretariat will report orally on its efforts to ensure effective coordination between the four United Nations conference-servicing centres and provide copies of its report to members. Секретариат сделает устный доклад о его усилиях по обеспечению эффективной координации между четырьмя центрами конференционного обслуживания Организации Объединенных Наций и предоставит копии текста этого доклада членам.
It was her understanding that the Ombudsman had submitted a written report to the State Duma rather than introducing it orally, a method that was permissible under federal law. Насколько ей известно, Омбудсмен представил письменный, а не устный, отчет в Государственную думу, что допустимо в соответствии с федеральным законодательством.
If new developments had recently occurred in the Russian Federation, the Committee might inquire orally as to any measures adopted to guarantee the independence of the judiciary and security of tenure; his own specific concern could be raised as an ancillary question. Если бы в недавнем прошлом в Российской Федерации произошли новые изменения, Комитет мог бы задать устный вопрос о мерах, принятых для обеспечения независимости судебной власти и гарантий против необоснованного увольнения; затронутый оратором вопрос можно было бы поднять в качестве дополнительного.
Ms. MUKARUGOMWA (Rwanda), reporting orally on the situation in her country, said that the women of her country drew encouragement from the exceptional treatment the Committee had given their situation and were grateful for its support. Г-жа МУКАРУГОМВА (Руанда), представляя устный отчет о положении в ее стране, говорит, что женщин ее страны обнадеживает то особое внимание, которое Комитет уделяет их положению, и они признательны ему за поддержку.
The Fund should report orally on progress at the first regular session 1997 and present the strategy paper and business plan during the annual session 1997; Фонду следует представить устный доклад о достигнутом прогрессе на первой очередной сессии 1997 года, а стратегический документ и план практической работы - на ежегодной сессии 1997 года;
Больше примеров...
Перорально (примеров 23)
Benzodiazepines are usually administered orally; however, very occasionally lorazepam or diazepam may be given intravenously for the treatment of panic attacks. Бензодиазепины обычно назначают перорально, однако в очень редких случаях лоразепам или диазепам могут вводиться внутривенно при лечении панических атак.
Naproxen should be taken orally with food to decrease the risk of gastrointestinal side effects. Напроксен следует принимать перорально с пищей, чтобы уменьшить риск желудочно-кишечных побочных эффектов.
Allergy immunotherapy can be administered orally (as sublingual tablets or sublingual drops), or by injections under the skin (subcutaneous). Аллергены иммунотерапии могут быть введены перорально (в виде подъязычных таблеток или подъязычных капель), или с помощью инъекций под кожу (подкожно).
Shulgin reported a dosage of 20mg orally to be without effects. Шульгин сообщил о неактивной дозировке в 20 мг перорально.
administered orally as a single dose of 25 mg/kg and at up to 100 ppm in the diet for 30 days. При введении 25 мг/кг фентиона перорально и содержании 100 ч.н.м. в рационе в течение 30 суток у кур не наблюдалось неврологических нарушений.
Больше примеров...
Устную информацию (примеров 17)
The Committee will be informed orally of developments since the ECE session. Комитет получит устную информацию об изменениях, произошедших со времени проведения сессии ЕЭК.
Mr. VALENCIA RODRIGUEZ thanked the representative of Algeria for the information he had provided to the Committee orally, and also thanked Mrs. Sadiq Ali for the enormous amount of work she had undertaken. Г-н ВАЛЕНСИЯ РОДРИГЕС благодарит представителя Алжира за предоставленную Комитету устную информацию, а также г-жу Садик Али - за проделанную ею большую работу.
The Working Party will be informed orally about the results of the second meeting of the Task Force on Definitions on Road Traffic Accidents held in Geneva on 27 October 2000, prior to the Working Party. Рабочая группа заслушает устную информацию об итогах работы второго совещания Целевой группы по определениям, касающимся дорожно-транспортных происшествий, которое будет проведено в Женеве 27 октября 2000 года перед сессией Рабочей группы.
Mr. SHERIFIS expressed appreciation for the abundance of information provided orally and the quality of the written report, which had been prepared in accordance with the Committee's guidelines, and had taken into account the Committee's comments in respect of China's previous report. Г-н ШЕРИФИС выражает признательность членам делегации за подробную устную информацию и качество доклада, который был подготовлен в соответствии с руководящими принципами Комитета, а также с учетом замечаний, высказанных членами Комитета в отношении предыдущего доклада Китая.
Welcoming the important information provided orally during the 20th (closed) meeting on 28 March 2003 by the Minister of Justice of Chad concerning the questions raised in the communications and inviting the Government to submit it in writing, приветствуя важную устную информацию, представленную министром юстиции Чада по вопросам, поднятым в сообщениях, на 20м (закрытом) заседании 28 марта 2003 года, и предлагая правительству представить ее в письменном виде,
Больше примеров...
Устное сообщение (примеров 11)
He asked whether the Committee might be informed orally about the situation in Burundi by a member of the secretariat. Он интересуется, не мог бы Комитет заслушать устное сообщение одного из сотрудников секретариата о положении в Бурунди.
The Working Party will be informed orally about the discussions of the Ad hoc Group of Legal Experts held on 20 September 2002. Рабочая группа заслушает устное сообщение об итогах обсуждения, проведенного Специальной группой экспертов по правовым вопросам 20 сентября 2002 года.
At its one-hundred-and-fifth session, the Working Party was informed orally of the progress made by the Expert Group at its third meeting, which took place on 1 and 2 September 2003 in Budapest. На своей сто пятой сессии Рабочая группа заслушала устное сообщение о ходе работы Группы экспертов, выполненной на ее третьем совещании, состоявшемся 1 и 2 сентября 2003 года в Будапеште.
The secretariat will report orally on the discussions held and the decisions adopted by the Commission at its fifty-fifth session and on the results of the discussions held during the fourth session of the Committee. Секретариат сделает устное сообщение о проведенных обсуждениях и принятых решениях на пятьдесят пятой сессии Комиссии, а также о результатах дискуссий, проведенных во время четвертой сессии Комитета.
The secretariat reported orally on this item. Рабочая группа заслушала устное сообщение секретариата по этому вопросу.
Больше примеров...