Английский - русский
Перевод слова Orally
Вариант перевода Устных

Примеры в контексте "Orally - Устных"

Примеры: Orally - Устных
Several proposals for amendments had been made orally, and it was difficult to adopt them without seeing them in writing. Был выдвинут ряд устных предложений по поправкам, и их трудно принять, не увидев их в письменном виде.
As a general remark, the sponsor of the above orally advanced proposals explained their continued relevance for the Committee's attention. В качестве общего замечания автор вышеупомянутых устных предложений объяснил, почему они продолжают сохранять свое значение для Комитета.
The information provided orally was not sufficient for the Committee to form an opinion as to the adequacy of those measures. Представленных Комитету устных сведений оказалось недостаточно, чтобы у него сформировалось определенное мнение о том, насколько эффективны эти меры.
The same can also be said for our comments submitted orally. То же самое можно сказать и о наших устных замечаниях.
On average, 14% of the complaints received orally or in writing are filed as unfounded, and 42% follow the normal procedures. В среднем 14% полученных устных или письменных жалоб являются необоснованными, а 42% рассматриваются в соответствии с обычными процедурами.
The lists of issues and the questions raised orally during the consideration of States parties' reports increasingly reflect a gender perspective. Гендерный аспект находит все более широкое отражение в перечнях вопросов и в устных вопросах, задаваемых во время рассмотрения докладов государств-участников.
The draft resolution, which is contained in paragraph 3 of the present report, was discussed and orally amended before its adoption by the Meeting. Проект резолюции, содержащийся в пункте З настоящего доклада, был обсужден и после внесения устных поправок утвержден Совещанием.
The events gathered panellists from public and private sectors, as well as developing partners; their findings and proposals were orally reported to the Conference at its 4th meeting, on 29 August. В этих мероприятиях участвовали представители государственного и частного секторов, а также партнеры из развивающихся стран; выработанные на них заключения и предложения были представлены Конференции в устных докладах на ее 4м заседании 29 августа.
At its 30th meeting, on 3 February, the Committee adopted the draft report on its seventh session, with the title of annex II orally amended to read as follows: "International Convention on the Rights of Persons with Disabilities: working text". На своем 30-м заседании 3 февраля Комитет утвердил проект доклада о работе его седьмой сессии с учетом устных поправок, внесенных в название приложения II, которое теперь гласит: «Международная конвенция о правах инвалидов: рабочий текст».
The Chairman further informed the Commission that no other substantive comments had been provided orally or in writing during the discussion at the eighth Meeting of States Parties to the Convention. Председатель сообщил далее Комиссии, что на восьмом Совещании государств - участников Конвенции не поступило каких-либо других устных или письменных замечаний по существу.
It is envisaged that as a result of this new rule a considerable number of witnesses will no longer be required to travel to The Hague to testify orally in court. Предполагается, что в результате принятия этого нового правила большому числу свидетелей не придется больше ехать в Гаагу для дачи устных показаний в суде.
In this connection, the opposition political parties specified, orally and in written notes in the possession of the Special Rapporteur, that: В этой связи представители оппозиционных политических партий в устных и имеющихся у Специального докладчика письменных заявлениях сообщили следующее:
To facilitate this, the judges amended the Rules in order to allow for motions to be considered on brief, decided orally or in writing, and by a single judge. С тем чтобы содействовать достижению этой цели, судьи внесли в Правила поправки, разрешающие рассмотрение ходатайств одним судьей на основе записок с вынесением устных или письменных решений.
(a) Interpreters or other methods of making orally delivered materials available to individuals with hearing impairments; а) услуги переводчиков и другие методы доведения устных материалов до сведения лиц с нарушениями слуха;
The supervising prosecutors examined the complaints promptly - on the spot in cases of maltreatment submitted to them orally - and issued orders for prevention or transfer to a competent authority. Эти жалобы безотлагательно расследовались надзирающими прокурорами, в том числе непосредственно на местах в случаях представления им устных жалоб о жестоком обращении, которые издавали приказы с целью предотвращения подобных случаев или передачи подобных жалоб в компетентный орган власти.
He knew the case he had to meet, was represented by counsel, and had a full opportunity to participate, including testifying orally and making written submissions. Автор знал, что в этом деле он был представлен адвокатом и у него имелась полная возможность участвовать в рассмотрении этого дела, включая дачу устных показаний и представление письменных материалов.
The Working Group is now in the process of consolidating the draft convention on the basis of the comments received orally or in writing and expects to circulate it to Member States in early 2010 for their input. Рабочая группа в настоящее время занимается доработкой своего проекта конвенции с учетом полученных устных и письменных замечаний и планирует распространить его среди государств-членов в начале 2010 года для получения их соображений.
The Committee commends the sending of a high-level delegation to Geneva as well as the delegation's efforts to answer its questions, both in writing and orally. Комитет с удовлетворением отмечает приезд в Женеву высокопоставленной делегации и ее усилия, направленные на представление как письменных, так и устных ответов на подготовленный перечень вопросов.
In addition, in order to develop staff members' ability to communicate orally and in writing, courses are offered in giving oral presentations, improving pronunciation, drafting letters and memoranda and writing reports. Кроме того, для развития письменных и устных навыков общения сотрудников предлагаются курсы по подготовке устных выступлений, улучшению произношения, составлению писем и памятных записок и написанию докладов.
The Chairman announced that the delegation of Cuba had requested a recorded vote on the amendment to the draft resolution that had been submitted orally by the delegation of the United States of America. Председатель объявляет, что делегация Кубы просит провести заносимое в отчет о заседании голосование по предложению о внесении устных поправок в проект резолюции, представленному Соединенными Штатами Америки.
The author's case was heard by an independent tribunal, at which he knew the case he had to meet, was represented by counsel, and had a full opportunity to participate, including testifying orally and making submissions. Дело автора было рассмотрено независимым судом, и в ходе его слушания автор знал, какие факты он должен был доказать, он был представлен адвокатом и имел полную возможность участвовать в рассмотрении своего дела, включая дачу устных и письменных показаний.
In addition to statements made jointly with other organizations or delivered orally, the main FIACAT contributions have been as follows: Ниже приводится перечень наиболее важных письменных заявлений, а также других совместных или устных заявлений:
Invites the Chairman and, as necessary, other members of the Committee to continue the practice of reporting orally to the Council on the work of the Committee. предлагает Председателю и, при необходимости, другим членам Комитета продолжать практику представления Совету устных докладов о работе Комитета.
(a) With death and degradation, if as a result of his coming to terms his force has laid down the arms, or if before negotiating orally or in writing, he did not fulfil the obligations imposed on him by the military duty and honour; а) смертной казнью с лишением воинского звания, если в результате его уступки подчиненные ему формирования сложили оружие или если до проведения устных или письменных переговоров он не выполнил обязательства, налагаемые на него воинским долгом и честью;
The view was also expressed that the above orally advanced proposals were not ones that were useful for the Committee to take up. Было также выражено мнение о нецелесообразности рассмотрения Комитетом вышеуказанных устных предложений.