| As you all know, participation is optional. | Вы знаете, участие по желанию. | 
| What you're here for, getting Brody out - strictly optional. | А то, что ты здесь для того, чтобы вытащить Броуди... сугубо по желанию. | 
| Dessert is not optional, not after I traipsed all over town to find Richard his favorite flavor of ice cream. | Десерт не по желанию, не после того как я весь город оббегала в поисках любимого мороженого Ричарда. | 
| What kind of a school makes an assembly optional? | В какой школе проводят собрания по желанию? | 
| Spending the night is optional. | ночевать только по желанию. | 
| Sleeping over was optional. | Оставаться на ночь по желанию. | 
| Bathing suits are optional. | Купальные костюмы по желанию. | 
| Optional, optional, optional. | По желанию, по желанию, по желанию. | 
| Comment - additional information about the light effect (optional). | Комментарии (Comment) - дополнительная информация о свечении (по желанию). | 
| Meetings in these kinds of environments are optional. | Встречи и собрания в этих условиях - исключительно по желанию. | 
| This is optional and not mandatory. | Однако это делается по желанию и не является обязательным. | 
| The participation in legal aid scheme by lawyers is optional. | Адвокаты участвуют в программе оказания юридической помощи по желанию. | 
| In accordance with international instruments and the Sudanese Constitution, return means voluntary (optional) return. | Согласно международно-правовым документам и Конституции Судана возвращение означает добровольное (по желанию) возвращение. | 
| A portfolio of individual sports images, plus an optional Sports Picture Story. | Портфолио с отдельными спортивными снимками, плюс, по желанию, можно добавить спортивную «фото историю». | 
| The information requested during registration (optional) will be used to provide access to information and newsletter Residence Estate Quarrata. | Информации, требуемой согласно записи (по желанию) будут использоваться для предоставления доступа к информации и новостей Жилище недвижимости Quarrata. | 
| Okay, okay, rule number two: Spending the night is optional. | Так, хорошо, правило номер два: ночевать только по желанию. | 
| 4 Power supply (location optional) | 4 Источник питания (местоположение по желанию) | 
| Shake with ice, and then strain into chilled cocktail glass, which is rimmed with salt (optional). | Тщательно взбейте с ледяной крошкой и процедите в коктейльный бокал с каемкой из соли (по желанию). | 
| (b) Provision of a small-scale local area network system (optional); | Ь) предоставление оборудования для устройства небольших локальных сетей (по желанию); | 
| 1630-1830 Guided tour of Viterbo starting from Villa Tedeschi (optional) or return to hotels | Экскурсия по Витербо, начинающаяся с Виллы-Тедески (по желанию), или возвращение в гостиницы | 
| There is no minimum age for retirement but the age for optional retirement remains 55 years. | Минимального возраста для выхода на пенсию не предусмотрено, а возраст для выхода на пенсию по желанию по-прежнему составляет 55 лет. | 
| In addition, optional UNECE arbitration rules have been prepared which may be used by parties to international commercial transactions, if they so desire, for insertion in their contracts. | Кроме того, разработаны дополнительные арбитражные правила ЕЭК ООН, которые участники международных торговых сделок по желанию могут включать в их контракты. | 
| Over the years, concerns have been regularly expressed regarding variations in the optional local currency track amounts due as a result of different dates of separation. | На протяжении многих лет регулярно высказываются опасения в связи с разницей в суммах, выплачиваемых по желанию в местной валюте, в зависимости от даты прекращения службы. | 
| Religious studies were optional and school admission was not based on religion or ethnic background; it was based on gender only if the school in question was not co-educational. | Изучение религиозных дисциплин возможно по желанию, а поступление в школу никак не связано с религиозной или этнической принадлежностью; оно связано лишь с гендерным различием, если данная школа не является школой совместного обучения. | 
| The Andorran social security scheme provides for the compulsory affiliation of all wage-earners working in Andorra and for the optional affiliation of some categories of persons provided they are permanently resident in Andorra. | Система социального обеспечения Андорры предусматривает обязательное участие всех наемных работников в стране и участие по желанию для некоторых категорий лиц при условии их постоянного проживания в Андорре. |