Английский - русский
Перевод слова One-year
Вариант перевода Течение одного года

Примеры в контексте "One-year - Течение одного года"

Примеры: One-year - Течение одного года
Funding for a one-year project is secured. See. Обеспечено финансирование работ по проекту в течение одного года (см.).
Moreover, the Government is gradually planning to provide free, one-year pre-school education prior to enrolment in primary school. Кроме того, правительство планирует постепенно перейти на бесплатное дошкольное образование детей в течение одного года до поступления в начальную школу.
Following the course, participants carried out one-year pilot projects in their home countries. После окончания курса участники в течение одного года осуществляли экспериментальные проекты в своих странах.
It entailed a one-year process of broad consultations to ensure the support of various ministries, State institutions, civil society actors and other stakeholders necessary for its implementation. Он предусматривал проведение в течение одного года широких консультаций для обеспечения поддержки различных министерств, государственных учреждений, представителей гражданского общества и других заинтересованных сторон, что было необходимо для его осуществления.
To facilitate the work of the States, the Committee had been refining the recommendations in its final observations to establish realistic one-year goals. Чтобы облегчить работу государств, Комитет старается конкретизировать рекомендации в своих заключительных замечаниях с установлением реальных целей, которых можно достичь в течение одного года.
Consequently, members of any ethnic group could be candidates for public office or vote in elections in any province, provided they had established a one-year residency. Таким образом, представители любой этнической группы могут становиться кандидатами на занятие государственных должностей или принимать участие в выборах в любой провинции при условии, что они проживали на ее территории в течение одного года.
The Damascus Training Centre piloted a one-year structure for seven of its courses as part of an overall effort to capitalize on developments in the expanding Syrian labour market. В учебном центре в Дамаске в рамках общих усилий по использованию положительных тенденций на расширяющемся рынке рабочей силы в Сирийской Арабской Республике на экспериментальной основе была создана структура для проведения в течение одного года семи учебных курсов.
For this purpose, in the opinion of the Czech Republic, an appropriate item might be included in the agenda of the Legal Subcommittee as a single issue for one-year consideration. С этой целью, по мнению Чешской Республики, в повестку дня Юридического подкомитета можно было бы включить соответствующий пункт в качестве отдельного вопроса для рассмотрения в течение одного года.
He was also pleased to note that, at its past plenary session, the Commission had agreed to a further one-year effort to complete an additional portion of the Model Law which would cover procurement of services. Оратор с удовлетворением также отметил, что на своей последней пленарной сессии Комиссия решила продолжить в течение одного года работу по завершению дополнительного раздела типового закона, который будет охватывать закупки услуг.
Among the donations received were a one-year supply of the Agency's requirements for human insulin to treat diabetes in all five fields, and a donation of computer equipment for vocational training centres. Среди полученных пожертвований были поставки медикаментов для удовлетворения в течение одного года потребностей Агентства в инсулине, необходимом для лечения диабета во всех пяти районах, и компьютерное оборудование для центров профессионально-технического обучения.
They are defined with: (a) reliable corrosion and soiling results from a one-year material sample exposure; (b) available dose-response functions; and (c) available acceptable and/or tolerable levels. Они определяются на основе: а) надежных результатов оценки степени коррозии и загрязнения образцов материалов, подвергавшихся воздействию в течение одного года; Ь) известных функциях "доза-эффект"; и с) имеющихся данных о приемлемых и/или допустимых уровнях.
The Committee notes with appreciation the recent amendment to the law governing the joint enterprise committees, by which foreign workers who are not citizens of the European Union but have a one-year work permit are allowed to serve on joint enterprise committees. Комитет с удовлетворением отмечает недавнее внесение поправок в закон, регулирующий деятельность совместных комитетов предприятий, в соответствии с которыми иностранные рабочие, не являющиеся гражданами стран Европейского союза, но имеющие разрешение на работу в течение одного года, могут выступать в качестве членов совместных комитетов предприятий.
As a first step to facilitate the inclusion of non-resident agencies, UNDG adopted an implementation plan and UNDP agreed to finance, on a one-year pilot basis, dedicated capacity for outreach to a number of non-resident agencies. В качестве первого шага в деле содействия подключению учреждений-нерезидентов ГООНВР утвердила план работы - в течение одного года и на экспериментальной основе - специального механизма, призванного обеспечить привлечение ряда учреждений-нерезидентов, а ПРООН согласилась профинансировать этот проект.
E. Official control mark (Optional) First published 1990 (as UNECE Standard for Decorticated and Decorticated Peeled Pistachio Nuts) Revised 2003 and published as a Recommendation for a one-year trial period Впервые опубликован в 1990 году (в качестве Стандарта ЕЭК ООН на лущеные и лущеные шелушеные фисташки, пересмотрен в 2003 году и опубликован в качестве Рекомендации на экспериментальный период применения в течение одного года.
They then elected a President for a one-year term. Затем они избирают председателя, который остается в этой должности в течение одного года.
They consist of repeated one-year exposures of selected materials. Они проводятся в форме многократного отбора проб с образцов отобранных материалов в течение одного года.
In addition there is an optional one-year pre-school class and an optional tenth school year. Кроме того, проводятся факультативные дошкольные занятия в течение одного года и факультативный десятый год школьного обучения.
In the Philippines, a one-year research project has just been completed. На Филиппинах только что завершилось осуществление научно-исследовательского проекта, проводившегося в течение одного года.
During our one-year tenure, we have recognized the importance of field missions and we should consider ways of financing them. В течение одного года работы мы осознали важность полевых миссий и необходимость рассмотрения путей их финансирования.
The reporting will cover the one-year lifespan of the measures imposed by resolution 1333, starting from 19 January 2001. Эти доклады будут представляться в течение одного года с момента принятия мер, введенных резолюцией 1333 Совета Безопасности, начиная с 19 января 2001 года.
Approximately 3,700 poor farmers and 2,200 women are targeted by the project during its one-year duration at a cost of approximately $2.7 million. В ходе осуществления проекта в течение одного года на сумму приблизительно 2,7 млн. долл. США в нем было задействовано около 3700 беднейших фермеров и 2200 женщин.
The Convention stipulates that a customs claim must be notified within one year of the expiry of the customs document; however, this one-year deadline cannot apply to vehicles seized for lengthy periods. Конвенция предусматривает, что уведомление о таможенной претензии должно быть представлено в течение одного года после окончания срока действия таможенного документа; однако данное требование о годичном предельном сроке не может применяться к транспортным средствам, арестованным на продолжительный период времени.
While these gratis personnel hold one-year special service agreements, they actually serve on a standby basis and are deployed on location for periods of approximately two weeks at a time, in the early phase of the disaster or emergency. Хотя этот персонал, предоставляемый на безвозмездной основе, используется в соответствии с соглашениями о специальном обслуживании в течение одного года, он фактически представляет собой резервный персонал и используется каждый раз при выезде на места в течение приблизительно двух недель на раннем этапе возникновения стихийных бедствий/чрезвычайных ситуаций.
EAs will lose their licences if they accumulate 12 or more demerit points within a one-year licensing period. Кадровое агентство лишается своей лицензии в случае, если оно набирает 12 или более штрафных баллов в течение одного года лицензионного периода.
A new one-year exposure of steel and zinc has been started within the scope of the assessment of the trend analysis of corrosivity due to changing pollution. З. В рамках оценки анализа тенденций коррозийности, вызванной изменением загрязнения, начался эксперимент с образцами стали и цинка, подвергаемыми воздействию в течение одного года.