Английский - русский
Перевод слова One-year

Перевод one-year с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Годичный (примеров 73)
In January 2011, Dică signed a one-year contract with his former team, Steaua București. В январе 2011 года Дикэ подписал годичный контракт со своей бывшей командой «Стяуа».
Prior to 1952, one-year statistical base periods had been employed in calculating the scale of assessments. До 1952 года при исчислении шкалы взносов использовался годичный базисный статистический период.
On July 2, 2018, Pakarinen left the Oilers and the NHL as a free agent, signing a one-year contract with Russian club, Metallurg Magnitogorsk of the KHL. 2 июля 2018 года Пакаринен покинул «Эдмонтон Ойлерз» и НХЛ в качестве свободного агента, подписав годичный контракт с российским клубом КХЛ «Металлург Магнитогорск».
During its first session, in February 2008, the members elected Mr. Walker and Mr. Kaul as Chairperson and Vice-Chairperson, respectively, for a one-year renewable term starting in 2008. На своей первой сессии в феврале 2008 года члены Комитета избрали г-на Уокера и г-на Кауля соответственно Председателем и заместителем Председателя на годичный срок, начинающийся в 2008 году, с возможностью переизбрания.
Having become a free agent, Mamam then signed a new one-year permanent deal with Royal Antwerp in time for the start of the 2007-08 season. Став свободным агентом, Мамам подписал новый годичный контракт на постоянной основе с «Антверпеном» к началу сезона 2007/08.
Больше примеров...
Одногодичный (примеров 61)
Some members had suggested a one-year pilot project aimed at issuing pre-session documents not later than four weeks prior to their consideration. Некоторые члены Комитета предложили одногодичный экспериментальный проект, нацеленный на издание предсессионной документации не позже чем за четыре недели до ее рассмотрения.
The one-year mandate of the Team expires at the third session of WP.. Одногодичный мандат Группы истекает на третьей сессии РГ..
The one-year warranty period went into effect from the date of the signing of the final acceptance test certificate, 26 May 1993, and expired on 25 May 1994. Одногодичный гарантийный период начал действовать с 26 мая 1993 года - даты подписания сертификата об окончательных приемных испытаниях, и закончился 25 мая 1994 года.
In Paraguay, a one-year project to assist the Government in developing a human rights national plan of action. В Парагвае осуществляется одногодичный проект по оказанию содействия правительству в разработке национального плана действий по правам человека.
Moreover, access to the labour market for family members who have come to Austria by way of family reunification was made easier (sect. 1, para. 2 of said Act) and the one-year waiting period for access to the labour market was abolished. Кроме того, был облегчен доступ к рынку труда для членов семей, прибывших в Австрию в порядке воссоединения семьи (пункт 2 статьи 1 упомянутого Закона), а одногодичный период ожидания для выхода на рынок труда был отменен.
Больше примеров...
Однолетний (примеров 66)
On 3 March 2016 Rotković signed a one-year deal with Dinamo Minsk. З марта 2016 Роткович подписал однолетний контракт с минским «Динамо».
After successfully trialing with the club, Segbefia was signed to a one-year amateur contract. После успешного испытания с французским клубом Сегбефия подписал однолетний любительский контракт.
As a free agent on July 5, 2016, Tootoo left the Devils to sign a one-year contract with the Chicago Blackhawks. 5 июля 2016 года, на правах свободного агента, покинул «Девилз» и подписал однолетний контракт с «Чикаго Блэкхокс».
Thomas signed a one-year contract (2003-2004) with the Detroit Red Wings before the 2004-05 NHL lockout and proved effective playing on a line with youngster Pavel Datsyuk and Brett Hull. Томас подписал однолетний контракт с «Детройт Ред Уингз» на сезон 2003-04, весьма эффективно играя в одном звене с молодым Павлом Дацюком и Бреттом Халлом.
A one-year project to develop a comprehensive human rights training package and a three-year global project to strengthen human rights culture within the military throughout the world. Осуществляется однолетний проект, направленный на разработку полного комплекта дидактических и учебных материалов по правам человека, и трехлетний глобальный проект, направленный на укрепление культуры уважения прав человека в вооруженных силах и военных ведомствах всего мира.
Больше примеров...
Годовой (примеров 34)
We have to file with the French Consulate in Moldova to get a renewable, one-year residence card. Надо подать бумаги во французское консульство в Молдавии, чтобы ей выдали годовой вид на жительство.
Currently in place is a one-year interim package that commits up to $17.25 million in assistance for Tokelau. В настоящее время осуществляется годовой промежуточный пакет, предусматривающий выделение помощи Токелау в размере 17,25 млн. долл. США.
A one-year project being carried out by the Russian Federation within the NEASPEC framework aimed to study existing subregional and international mechanisms on transboundary air pollution and to identify gaps in knowledge, priority needs and to propose a set of options for a strengthened multilateral approach. В рамках НЕАСПЕК Российская Федерация осуществляет годовой проект, направленный на изучение существующих субрегиональных и международных механизмов борьбы с трансграничным загрязнением воздуха, выявление пробелов в знаниях, определение приоритетных потребностей и выработку вариантов укрепления многостороннего подхода.
On February 14, 2007, she ended her contract, entering immediately into a one-year commitment with LA Direct Models. 14 февраля 2007 года она расторгла контракт, сразу же заключив годовой контракт с LA Direct Models.
As the experience to date in raising funds for the Mechanism has demonstrated, with a few exceptions of donors committing funds over multiple years, most voluntary contributions are one-year contributions and thus unpredictable. Как показывает предыдущий опыт привлечения средств на финансирование Механизма, доноры лишь в редких случаях берут на себя многолетние финансовые обязательства, а большинство добровольных взносов предоставляются на годовой основе и потому непредсказуемы.
Больше примеров...
Однолетние (примеров 7)
All local staff contracts were regularized and transferred to one-year fixed term contracts with UNDP on 1 July 2005. Статус всех местных сотрудников был урегулирован, и с 1 июля 2005 года они были переведены на однолетние срочные контракты с ПРООН.
Nineteen national and international non-governmental organizations have been granted one-year contracts as facilitating partners in 29 provinces, with further contracts covering the remaining three provinces expected shortly. Девятнадцати национальным и международным неправительственным организациям как «содействующим партнерам» были присуждены однолетние контракты в 29 провинциях, при этом ожидается, что вскоре будут подписаны новые контракты, охватывающие оставшиеся три провинции.
One-year demonstration projects are under way or have been completed at 33 plants in various industries throughout the region. В настоящее время выполняются или завершены однолетние демонстрационные проекты на ЗЗ предприятиях в различных отраслях промышленности в регионе.
In this sector, in general, one-year contracts were issued subject to availability of funds to the staff members on extrabudgetary posts. В этом секторе сотрудникам, занимающим внебюджетные должности, как правило, предоставляются однолетние контракты при наличии средств.
Among their acquisitions were veterans and former Red Sox teammates Johnny Damon and Manny Ramirez, who each signed one-year contracts with the Rays. Среди новичков, пополнивших состав Тампы были ветераны Джонни Деймон и Мэнни Рамирес, подписавшие с клубом однолетние контракты.
Больше примеров...
Однолетним (примеров 6)
This one lasted until 1933 with a one-year intermission in 1921-22. Оставался на этом посту до 1933 года (с однолетним перерывом в 1921-22).
He spent four months in Norway before joining Wellington Phoenix on 30 July 2010 on a one-year deal. Он провел четыре месяца в Норвегии прежде, чем присоединиться к «Веллингтон Феникс» 30 июля 2010 в соответствии с однолетним соглашением.
I can't manage this team under a one-year contract. Я не могу управлять командой с однолетним контрактом.
The one-year plan will be followed by a multi-year plan, which will include a capacity-building component. За однолетним планом последует многолетний план, который будет включать компонент укрепления.
The new arrangement is expected to attract and retain the best-qualified candidates, thus impacting positively on the vacancy rates and reducing the Personnel Section's workload generated by the one-year contractual cycle. Ожидается, что новая система позволит привлекать и удерживать наиболее квалифицированных кандидатов, что позитивно скажется на показателе вакантных должностей и сократит рабочую нагрузку Кадровой секции, связанную с однолетним контрактным циклом.
Больше примеров...
Продолжительностью (примеров 24)
It was considered to be highly desirable for the pilot project to be the first phase of the one-year project, thus ensuring that the student returned home with at least some data, with suitable research training and with a working relationship with her/his supervisor from the centre. Затем должен последовать научно-исследовательский проект продолжительностью в один год, осуществляемый обычно на родине участника и, как правило, актуальный для его страны; в течение этого периода обучающиеся обычно должны иметь двух руководителей - одного из регионального центра и одного из его/ее страны.
Postgraduate training is conducted through one-year internships and, since 2008, through two-year clinical residencies. Последипломная подготовка проходит в виде одногодичной интернатуры и с 2008 года клинической ординатуры продолжительностью два года.
For the one-year framework, the PFG recommended: Для программ деятельности продолжительностью один год ГРП рекомендовала следующее:
(c) A nine-month to one-year delay in determining the final prices for the second, third and fourth fuel shipments in UNMIS. с) задержка продолжительностью от девяти месяцев до одного года с определением окончательных расценок на вторую, третью и четвертую партии топлива в МООНВС.
Thus far, agencies have been able to make only one-year commitments owing to operational and budgetary constraints. До настоящего времени учреждения были в состоянии прикомандировывать своих сотрудников на срок продолжительностью только один год по соображениям, обусловленным большим объемом их оперативной деятельности и нехваткой бюджетных средств.
Больше примеров...
Сроком на один год (примеров 63)
Third, it was necessary to offer security of employment by means of one-year contracts to the highly specialized staff needed by the Tribunal. В-третьих, необходимо обеспечить безопасность найма путем предоставления контрактов сроком на один год высококвалифицированному персоналу, необходимому Трибуналу.
According to the source, Mr. Birdal could be arrested at any moment to serve a previous one-year sentence which was confirmed on 27 October 1998. Согласно источнику, г-н Бирдал может быть арестован в любой момент для отбывания предыдущего приговора о тюремном заключении сроком на один год, который был подтвержден 27 октября 1998 года.
In expectation of the outcome of this recruitment process, two one-year temporary programme posts were approved in 2005 and two staff came on board in mid-March 2006. В ожидании итогов процесса найма в 2005 году было утверждено две временные должности по программе сроком на один год, и два сотрудника приступили к работе в середине марта 2006 года.
The Registry is using all means to deal with these problems, including attempting to recruit translators under one-year fixed-term contracts and utilizing external translators outside the premises. Секретариат использует все имеющиеся у него средства для решения этих проблем, в том числе пытается набирать на службу переводчиков по срочным назначениям сроком на один год и прибегает к услугам переводчиков со стороны, работающих вне его помещений.
In the context of a large-scale regularization campaign, 47,665 one-year residence permits had been granted thus far; at the end of the year the person concerned could apply for permanent residence in Chile. В контексте широкомасштабной регуляризационной кампании к настоящему моменту были выданы 47665 разрешений на временное проживание сроком на один год; в конце года соответствующие лица могут ходатайствовать о постоянном виде на жительство в Чили.
Больше примеров...
Течение одного года (примеров 36)
They consist of repeated one-year exposures of selected materials. Они проводятся в форме многократного отбора проб с образцов отобранных материалов в течение одного года.
During our one-year tenure, we have recognized the importance of field missions and we should consider ways of financing them. В течение одного года работы мы осознали важность полевых миссий и необходимость рассмотрения путей их финансирования.
The Convention stipulates that a customs claim must be notified within one year of the expiry of the customs document; however, this one-year deadline cannot apply to vehicles seized for lengthy periods. Конвенция предусматривает, что уведомление о таможенной претензии должно быть представлено в течение одного года после окончания срока действия таможенного документа; однако данное требование о годичном предельном сроке не может применяться к транспортным средствам, арестованным на продолжительный период времени.
EAs will lose their licences if they accumulate 12 or more demerit points within a one-year licensing period. Кадровое агентство лишается своей лицензии в случае, если оно набирает 12 или более штрафных баллов в течение одного года лицензионного периода.
House for grant recipients in Salzwedel (grant to promote an artist's project in the shape of a cheap one-year stay in an artists' house, linked with a grant for travel and material costs) (Saxony-Anhalt) Дом для получателей грантов в Зальфельде (грант для содействия реализации проекта в области искусства в виде оплаты проживания в доме для деятелей искусств в течение одного года в сочетании с грантом на оплату путевых расходов и прочих издержек) (Саксония-Айнхальт)
Больше примеров...
Годовщину (примеров 14)
The Darfur integrated operational team was the first to reach a one-year anniversary, in October 2008, and received high praise from UNAMID. Работа объединенной оперативной группы по Дарфуру - первой группы, отметившей годовщину своего создания в октябре 2008 года, - получила весьма высокую оценку со стороны ЮНАМИД.
As the international community and Afghanistan marked the one-year anniversary of the Bonn Agreement this week, our debate provides an excellent opportunity to take stock of the situation and glean the lessons learned from the past year. Поскольку международное сообщество и Афганистан отмечают первую годовщину Боннского соглашения на этой неделе, наши дебаты дают прекрасную возможность для подведения итогов рассмотрения положения и извлечения уроков за прошедший год.
"Sun Celebrates Successful One-Year Anniversary of OpenSolaris". Sun Celebrates Successful One-Year Anniversary of OpenSolaris (Sun празднует успешную первую годовщину OpenSolaris) (неопр.).
I cannot accept my one-year chip on my one-year anniversary because... it's not my anniversary. Я не могу принять жетон в мою годовщину, потому что...
The Prince Motor Company had an established relationship with the Imperial Household Agency previously, when they presented the first Prince Gloria to Crown Prince Akihito as a one-year anniversary wedding gift, and an earlier gift to the Crown Prince called the Prince Sedan in 1954. Prince имела отношения с управлением Императорского двора и ранее, когда они представили первый Prince Gloria для принца Акихито, подаренный ему на годовщину свадьбы, в 1959 году.
Больше примеров...
Одному году (примеров 18)
He was also found guilty of illegally crossing the border, for which he was given a one-year prison sentence, plus one year of deprivation of his political rights. Он был также признан виновным в незаконном переходе границы, за что он был приговорен к одному году тюремного заключения и одному году лишения своих политических прав.
Two activists were sentenced to six months in prison, commutable to community service, a one-year suspended prison term and an NIS 5,000 fine. Два активиста были приговорены к шести месяцам тюремного заключения с заменой на общественные работы, одному году условного заключения и штрафу в размере 5000 НИШ.
Any outstanding parental leave that is not utilised (from the one-year entitlement) is lost and may not be availed of at a later date. Любая оставшаяся часть отпуска по уходу за ребенком, которая не была использована (из общей продолжительности отпуска, равного одному году), утрачивается и не может быть перенесена на более поздний срок.
In November, Gülcihan Şimşek, a DTP member and mayor of the city of Van, received a one-year prison sentence for referring to PKK leader Abdullah Öcalan as "Mr". В ноябре к одному году тюрьмы приговорили члена ПДО и мэра города Ван Гюльчихан Шимшек за то, что она назвала лидера РПК «господином» Абдуллой Оджаланом.
Pleading guilty to the charges, he was given a suspended two-year jail sentence, ordered to pay a fine of 7,000 Polish złotys and given a one-year driving ban. Он был приговорен к условному двухлетнему тюремному сроку, к выплате штрафа в размере 7000 польских злотых и к одному году лишения водительских прав.
Больше примеров...