As of January 2011, an ordinary one-way railway fare for the rail section of the journey cost £216. |
По состоянию на январь 2011 года, стоимость поездки на поезде в один конец в рамках этого путешествия стоит 216 фунтов. |
The airfares for such trips are constructed based on the combination of one-way full economy-class fares which are only marginally less costly than business-class fares. |
Авиатарифы для таких поездок рассчитываются на основе комбинации полных тарифов для проезда экономическим классом в один конец, которые лишь ненамного меньше тарифов на проезд бизнес-классом. |
The additional requirements under travel costs are owing to the fact that, while the original cost estimate was based on a one-way travel cost of $2,700 per observer, actual travel costs averaged $3,500 per observer. |
З. Дополнительные потребности по статье путевых расходов обусловлены тем фактом, что, хотя первоначальная смета расходов составлялась из расчета 2700 долл. США на оплату проезда одного наблюдателя в один конец, фактические путевые расходы составили в среднем 3500 долл. США на одного наблюдателя. |
One-way cost Lower actual average one-way cost |
Более низкие фактические средние расходы на поездки в один конец |
Wouldn't be the first guy around here to go for a one-way swim. |
Он не единственный житель здесь, который взял билет в один конец. |
Travel requirements reflect emplacement costs based on an average one-way cost of $2,773 per person. |
Путевые расходы были исчислены исходя из стоимости проезда до места развертывания при средней стоимости проезда в один конец, составляющий 2773 долл. США на человека. |
The estimates included provision for 375 round-trip flights at an average cost of $5,500, while only 307 one-way trips were undertaken at an average cost of $4,140. |
США, в то время как было совершено лишь 307 поездок в один конец при средних расходах из расчета на одну поездку в размере 4140 долл. США. |
However, the final repatriation and the replacement of the Swedish police required six additional round-trips and three one-way trips over the amount that had been budgeted for, which resulted in an overexpenditure of $83,200. |
Однако окончательная репатриация и замена шведских полицейских потребовала оплаты еще шести билетов в оба конца и трех билетов в один конец дополнительно к тем, которые были предусмотрены в бюджете, что привело к перерасходу в размере 83200 долл. США. |
One-way plane ticket back. |
Билет на самолет в один конец, обратно. |
We're going south now, we hardly scraped up enough money for two one-way tickets. |
Вот поехали к югу, с грехом пополам наскребли на два билета в один конец. |
It also reflects two-way rotations that are planned for the 2012/13 period, compared to only one-way emplacement in the 2011/12 period ($230,300). |
Это увеличение потребностей также отражает тот факт, что на 2012/13 год запланированы связанные с ротацией поездки в оба конца, тогда как в 2011/12 году поездки осуществлялись только в один конец в связи с прибытием к месту службы (230300 долл. США). |
What evidence do you have of that? - She booked one-way flights to countries without extradition treaties, and we believe she took two laptops with her from K.A.G. |
Она заказала билеты в один конец в страны без экстрадиции, и мы полагаем, что она взяла с собой два ноутбука из ГНЗ. |
During the period there were 224 one-way trips at an average cost of $895 per trip ($200,480). |
За отчетный период было выдано 224 билета в один конец при средней стоимости в 895 долл. США (200480 долл. США). |
Provision is also included for the one-way travel of 1,500 troops from home country to UNPROFOR ($454,500) in respect of the additional contingent personnel authorized by the Security Council in its resolutions 908 (1994) and 914 (1994). |
Предусмотрены также ассигнования для оплаты проезда в один конец 1500 военнослужащих, прибывающих из своих стран в район операций СООНО (454500 долл. США) в связи с развертыванием дополнительного персонала контингентов, санкционированным Советом Безопасности в его резолюциях 908 (1994) и 914 (1994). |
The revised estimates are based on requirements for an average strength of 30,791 troops for 184,748 person-months, 22,097 rotations and one-way repatriation travel for 17,068 troops. |
Пересмотренная смета предусматривает потребности из расчета средней численности на уровне 30791 военнослужащего (184748 человеко-месяцев), замену 22097 военнослужащих и оплату проезда в один конец в связи с репатриацией 17068 военнослужащих. |
Reduced requirements for emplacement, rotation and repatriation travel of contingents resulted from the actual average cost of one-way travel ($1,045) being lower than the estimate ($1,300). |
Сокращение потребностей по статье расходов на доставку на место, замену и репатриацию военнослужащих контингентов обусловлено меньшей по сравнению со сметой (1300 долл. США) средней фактической стоимостью поездки в один конец (1045 долл. США). |
Deployment travel is calculated at an average one-way cost of $1,000 per person and ration costs are based on $8.89 per person-day for food. |
Расходы на проезд в место развертывания исчислены исходя из средней стоимости проезда в один конец, составляющей 1000 долл. США на человека, а стоимость пайков рассчитана по ставке, составляющей 8,89 долл. США на человека в день для продовольствия. |
Provision is also made for two round-trip air fares at $2,800 per trip ($5,600) and a one-way air fare at $3,400 for the repatriation of the consultant. |
Также выделяются ассигнования для покрытия расходов на проезд воздушным транспортом в оба конца из расчета 2800 долл. США за одну поездку (5600 долл. США) и на проезд воздушным транспортом в один конец по ставке 3400 долл. США в целях репатриации этого консультанта. |
The revised cost estimates are based on payment of mission subsistence allowance for 122,046 person-days, rotation travel for 339 observers and one-way deployment travel for 27 observers. |
Пересмотренная смета расходов предусматривает выплату суточных участникам миссии из расчета в 122046 человеко-дней, оплату проезда в оба конца 339 наблюдателей, а также оплату проезда в один конец в связи с размещением 27 наблюдателей. |
The provision of $2,220,000 was based on an average cost of $3,700 for one-way airfare and accompanied baggage for 300 round trips. |
Ассигнования в размере 2220000 долл. США исчислены на основе средних расходов на проезд в один конец воздушным транспортом и сопровождаемый багаж в размере 3700 долл. США на 300 поездок в оба конца. |
Travel requirements reflect the emplacement of 1,770 personnel at an average one-way cost of $1,300 per person and the rotation of 560 personnel at an average round-trip cost of $1,700 per person. |
Путевые расходы отражают затраты на проезд 1770 сотрудников полиции к месту развертывания при средней стоимости проезда в один конец, составляющей 1300 долл. США на человека, и замену 560 сотрудников полиции при средней стоимости проезда в оба конца, составляющей 1700 долл. США на человека. |
Contingents One-way air fare. |
Проезд воздушным транспортом в один конец. |
Cost estimates for travel were based on a total of 228 one-way trips at an average cost of $1,700 per trip ($387,600). |
Смета путевых расходов была основана на том расчете, что потребуется 228 билетов в один конец при средней стоимости в 1700 долл. США (387600 долл. США). |
In case I forgot to mention it, I'm really glad I only booked a one-way to Miami. |
Кстати, если я не говорила, я очень рада, что взяла билет до Майами только в один конец. |
There were thus 91,597 one-way travels compared to the 76,893 trips provided for in the cost estimates. |
В этой связи число поездок в один конец составило 91597 по сравнению с предусмотренными в смете расходов 76893 поездками. |