Английский - русский
Перевод слова One-way

Перевод one-way с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Односторонний (примеров 27)
A one-way header was expected on this message and none was found. It is possible that your bindings are mismatched. Не найден ожидаемый односторонний заголовок в данном сообщении. Возможно, имеется несоответствие привязок.
Communication was a dynamic two-way process involving active popular participation, as contrasted with information, which was a one-way technique for the dissemination of knowledge. Коммуникация является динамичным двусторонним процессом, требующим активного участия населения, в противоположность информации, которая представляет собой односторонний метод распространения знаний.
Traditionally, partnerships and interaction between the public and private sectors in developing countries were essentially one-way relationships, involving learning from the private sector and the corporatization of the public sector, including attempts to introduce private corporate culture into public service. Традиционно партнерские отношения и взаимодействие между государственным и частным секторами в развивающихся странах представляли собой по сути односторонний процесс, в рамках которого на основе опыта частного сектора осуществлялась корпоратизация государственного сектора, включая попытки распространить культуру частных корпораций на государственную службу.
One-way valve joins up with the main trunk under the street outside. Односторонний трубопровод соединяется с главной магистралью на другой стороне улицы.
It's a one-way time code. Это односторонний временной код.
Больше примеров...
В один конец (примеров 108)
While provision had been made for the round-trip travel of 89 international staff, only 63 one-way trips were undertaken to the mission area. Хотя ассигнования были выделены на поездки в оба конца для 89 международных сотрудников, в район миссии было совершено только 63 поездки в один конец.
The estimates were based on the one-way travel of one police observer. Сметой предусматривались расходы на проезд в один конец для одного полицейского наблюдателя.
For example, in the case of claims for costs of evacuation on scheduled flights, the Panel only recommends compensation for one-way economy fares. Например, по претензиям в отношении расходов на эвакуацию граждан регулярными авиарейсами Группа рекомендует компенсировать в объеме стоимости расходы авиабилета в один конец экономическим классом.
We're going south now, we hardly scraped up enough money for two one-way tickets. Вот поехали к югу, с грехом пополам наскребли на два билета в один конец.
The provision of $2,220,000 was based on an average cost of $3,700 for one-way airfare and accompanied baggage for 300 round trips. Ассигнования в размере 2220000 долл. США исчислены на основе средних расходов на проезд в один конец воздушным транспортом и сопровождаемый багаж в размере 3700 долл. США на 300 поездок в оба конца.
Больше примеров...
В одну сторону (примеров 59)
Because of the trade imbalance, it is mainly a one-way trade with all the round trip costs having to be recovered from the outward freight. В результате несбалансированности торговли перевозки осуществляются фактически в одну сторону, что предполагает необходимость покрытия всех расходов на поездку туда и обратно за счет перевозки обратного груза.
Travel of military observers and civilian personnel to and from the mission area by commercial means has been calculated at an average round-trip cost of $4,000 per person, or $2,000 one-way. Стоимость проезда военных наблюдателей и гражданского персонала в район миссии и из него коммерческим транспортом определялась из расчета 4000 долл. США на человека в оба конца или 2000 долл. США в одну сторону.
Provision is made for one-way travel for 10 civilian police, excluding the three officers who were in the pre-deployment planning phase of the operation, at the rates indicated in paragraph 7 above, at a cost of $8,000. Предусматриваются ассигнования на оплату проезда в одну сторону 10 гражданских полицейских, что не включает трех полицейских, которые прибыли на этапе планирования операции, по ставкам, указанным в пункте 7 выше, на общую сумму 8000 долл. США.
He, therefore, included kindergarten children in the busing scheme: "Transportation of kindergarten children for upwards of forty-five minutes, one-way, does not appear unreasonable, harmful, or unsafe in any way." Он, таким образом, включены детском саду детей на подвоз схеме: «Перевозка детей до сорока пяти минут, в одну сторону, не кажутся неразумными, вредными или небезопасными в любом случае.»
Requirements for travel were estimated at $4,704,000 for 1,568 rotation trips and 153 deployment trips ($229,500), for a total of 3,289 one-way trips ($4,933,500). Сметные потребности по статье путевых расходов составили 4704000 долл. США для 1568 поездок в связи с ротацией и 153 поездок в связи с развертыванием (229500 долл. США) - в общей сложности 3289 поездок в одну сторону (4933500 долл. США).
Больше примеров...
Улицей с односторонним движением (примеров 4)
Thus, they must not be "one-way roads". Таким образом, они не должны быть «улицей с односторонним движением».
The Chairman of the First Eastern Investment Group, Hong Kong, in his keynote address said that the global flow of FDI was no longer one-way traffic. Председатель компании "Ферст истерн инвестмент груп", Гонконг, в своем основном докладе отметил, что глобальный поток ПИИ больше не является улицей с односторонним движением.
The Subcommittee was well aware that cooperation must not be a one-way exercise and that it could not seek confidential information from the Committee and refuse to entrust it with such information in turn. ППП хорошо осознает, что сотрудничество не должно быть улицей с односторонним движением, и что он не может запрашивать информацию у Комитета и, в свою очередь, во имя конфиденциальности отказывать ему в том же самом.
They seem to think that the relationship with non-parties can be a one-way proposition, in which ICC parties only take and give nothing in return. Похоже, им кажется, что отношения с государствами, не являющимися участниками Римского статута, может быть улицей с односторонним движением, где участники МУС все время что-то получают, не отдавая ничего взамен.
Больше примеров...
Улицу с односторонним движением (примеров 4)
Our humanitarian assistance should not become a one-way transaction, with charity going from donors to recipients. Наша гуманитарная помощь не должна превращаться в улицу с односторонним движением, в передачу благотворительной помощи от доноров к получателям.
Investment flows that were once basically one-way streets from developed countries to developing countries increasingly become busy two-lane roads. Инвестиционные потоки, которые некогда напоминали улицу с односторонним движением и текли из развитых стран в развивающиеся, превращаются в магистрали с плотным двусторонним движением.
The open briefings referred to above should also be conducted in such a way that the views of the general membership can be taken into account - rather than having them as a one-way process. Упомянутые выше открытые брифинги следует также проводить таким образом, чтобы можно было учесть мнения всех членов, а не превращать этот процесс в улицу с односторонним движением.
Save us going round the one-way. А нам не придётся объезжать улицу с односторонним движением.
Больше примеров...
Одностороннее движение (примеров 10)
Their security system is a one-way road. Их система безопасности это одностороннее движение.
I would if I could but I can't. It's a one-way system, sir. Я бы рад, да тут одностороннее движение, сэр.
You know, it's all one-way. А там везде одностороннее движение.
The one-way streets are so confusing. Одностороннее движение так затруднительно.
It's all one-way traffic with you, innit? Это все одностороннее движение с тобой.
Больше примеров...