Английский - русский
Перевод слова One-way

Перевод one-way с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Односторонний (примеров 27)
Intrusion detectors require some kind of continuous one-way or two-way communication channel. Для детекторов проникновения необходим постоянный односторонний или двусторонний канал связи в том или ином виде.
It provides for one-way duty free access of CARICOM goods to the Venezuelan market. Оно предусматривает односторонний беспошлинный доступ товаров КАРИКОМ на рынок Венесуэлы.
The one-way mandatory nature of Article 88 has the support of the majority of comments received, but the view is also expressed of a two-way mandatory nature supported in some of the replies. Односторонний обязательный характер статьи 88 встретил поддержку в большинстве полученных замечаний, однако было также высказано мнение о двустороннем обязательном характере, которое встретило поддержку в некоторых ответах.
Conditionality was criticized as a one-way accountability mechanism which, more than anything else, serves to disenfranchise programme countries. Практика выдвижения условий при оказании помощи была подвергнута критике как односторонний механизм подотчетности, служащий в первую очередь для ограничения прав стран осуществления программ.
In order to encourage through traffic to use the larger roads, some adjustments in the one-way directions are still required. В целях стимулирования транзитного проезда по более крупным дорогам все же потребуется в определенной степени скорректировать односторонний проезд.
Больше примеров...
В один конец (примеров 108)
Average cost of one-way travel Средняя стоимость поездки в один конец.
My ticket was one-way. У меня был билет в один конец.
Reduced requirements for emplacement, rotation and repatriation travel of contingents resulted from the actual average cost of one-way travel ($1,045) being lower than the estimate ($1,300). Сокращение потребностей по статье расходов на доставку на место, замену и репатриацию военнослужащих контингентов обусловлено меньшей по сравнению со сметой (1300 долл. США) средней фактической стоимостью поездки в один конец (1045 долл. США).
In case I forgot to mention it, I'm really glad I only booked a one-way to Miami. Кстати, если я не говорила, я очень рада, что взяла билет до Майами только в один конец.
Provision is made for 100 round-trip commercial airfares for rotation travel ($460,000) and 10 one-way commercial airfares for emplacement travel ($26,000) of military personnel. Ассигнования предусмотрены для покрытия путевых расходов на 100 поездок в район Миссии из него самолетами коммерческих авиакомпаний в целях замены военнослужащих (460000 долл. США) и 10 поездок в один конец самолетами коммерческих авиакомпаний в связи с размещением военнослужащих на местах (26000 долл. США)
Больше примеров...
В одну сторону (примеров 59)
Provision is made for four round-trip air fares ($11,200) and two one-way air fares ($2,800) via commercial airlines to and from the Mission area. Предусматривается оплата четырех авиационных билетов в оба конца (11200 долл. США) и двух авиационных билетов в одну сторону (2800 долл. США) на коммерческих авиалиниях для перелета в район Миссии и из него.
Because of the trade imbalance, it is mainly a one-way trade with all the round trip costs having to be recovered from the outward freight. В результате несбалансированности торговли перевозки осуществляются фактически в одну сторону, что предполагает необходимость покрытия всех расходов на поездку туда и обратно за счет перевозки обратного груза.
Travel of military observers and civilian personnel to and from the mission area by commercial means has been calculated at an average round-trip cost of $4,000 per person, or $2,000 one-way. Стоимость проезда военных наблюдателей и гражданского персонала в район миссии и из него коммерческим транспортом определялась из расчета 4000 долл. США на человека в оба конца или 2000 долл. США в одну сторону.
Travel costs for Irish and Australian civilian police have been estimated based on one-way travel from Australia of $3,400 and from Ireland of $2,000. Путевые расходы ирландских служащих гражданской полиции были исчислены из расчета 3400 долл. США в одну сторону, а путевые расходы служащих гражданской полиции - из расчета 2000 долл. США в одну сторону.
The offer applies to one-way and round trips as well as circuitous trips and even trips that include ground transportation. Маршрут перевозки может быть любым - в одну сторону, туда-обратно, сложным круговым и даже включать наземные участки.
Больше примеров...
Улицей с односторонним движением (примеров 4)
Thus, they must not be "one-way roads". Таким образом, они не должны быть «улицей с односторонним движением».
The Chairman of the First Eastern Investment Group, Hong Kong, in his keynote address said that the global flow of FDI was no longer one-way traffic. Председатель компании "Ферст истерн инвестмент груп", Гонконг, в своем основном докладе отметил, что глобальный поток ПИИ больше не является улицей с односторонним движением.
The Subcommittee was well aware that cooperation must not be a one-way exercise and that it could not seek confidential information from the Committee and refuse to entrust it with such information in turn. ППП хорошо осознает, что сотрудничество не должно быть улицей с односторонним движением, и что он не может запрашивать информацию у Комитета и, в свою очередь, во имя конфиденциальности отказывать ему в том же самом.
They seem to think that the relationship with non-parties can be a one-way proposition, in which ICC parties only take and give nothing in return. Похоже, им кажется, что отношения с государствами, не являющимися участниками Римского статута, может быть улицей с односторонним движением, где участники МУС все время что-то получают, не отдавая ничего взамен.
Больше примеров...
Улицу с односторонним движением (примеров 4)
Our humanitarian assistance should not become a one-way transaction, with charity going from donors to recipients. Наша гуманитарная помощь не должна превращаться в улицу с односторонним движением, в передачу благотворительной помощи от доноров к получателям.
Investment flows that were once basically one-way streets from developed countries to developing countries increasingly become busy two-lane roads. Инвестиционные потоки, которые некогда напоминали улицу с односторонним движением и текли из развитых стран в развивающиеся, превращаются в магистрали с плотным двусторонним движением.
The open briefings referred to above should also be conducted in such a way that the views of the general membership can be taken into account - rather than having them as a one-way process. Упомянутые выше открытые брифинги следует также проводить таким образом, чтобы можно было учесть мнения всех членов, а не превращать этот процесс в улицу с односторонним движением.
Save us going round the one-way. А нам не придётся объезжать улицу с односторонним движением.
Больше примеров...
Одностороннее движение (примеров 10)
The one-way streets are so confusing. Одностороннее движение так затруднительно.
Over the short run, this can provide a source of capital for rural development, although it also appears that rural-urban migration is typically one-way. В краткосрочной перспективе это может стать источником капитальных средств для развития сельских районов, но вместе с тем миграция из сельских в городские районы представляет собой, как правило, одностороннее движение.
In addition, it was recommended that traffic be permitted one-way eastbound on Hope Street to encourage traffic to use Charlotte Square in preference to the Moray Feu. Кроме того, была вынесена рекомендация о том, чтобы по улице Хоуп было разрешено одностороннее движение в восточном направлении в целях поощрения использования транспортом площади Шарлот вместо района Морэй-Фью.
I mean... I mean, the whole point of the digestive system is one-way traffic. Ведь... ведь в этом смысл кишок, что там одностороннее движение.
Type of road (open-area, level section, road gradient, population density of residential areas, bridge, one-way traffic, oncoming traffic etc.), тип дороги (открытое пространство, горизонтальный участок, уклон, плотность населения жилых районов, мост, одностороннее движение, встречное движение и т.д.);
Больше примеров...