Английский - русский
Перевод слова One-third
Вариант перевода Одной трети

Примеры в контексте "One-third - Одной трети"

Примеры: One-third - Одной трети
Thus, the majority bonus allows a leading list to have an absolute majority of seats in the Regional Council from one-third of votes in the second round. Таким образом, лидирующий список получает абсолютное большинство мест в региональных советах от одной трети голосов во втором туре.
Four out of ten employers said that they cannot find workers to fill entry-level positions in their firms, with more than one-third of respondents saying that their businesses are suffering from a lack of appropriate skills in the labor market. Четверо из десяти работодателей утверждают, что не могут найти сотрудников на должности начального уровня. При этом более одной трети респондентов ссылаются на недостаток соответствующих кадров на ранке труда.
Although this forecast has not been fulfilled, in 2008 the IUCN Red List reported a 2005 prediction that "forest cover on the island of Borneo, if current deforestation rates continue, is projected to decline from 50% to less than one-third by 2020". Хотя этот прогноз не оправдался, существует мнение, что «если нынешние темпы вырубки лесов продолжатся, лесной покров на острове Калимантан, по прогнозам, снизится с 50 % до менее чем одной трети к 2020 году».
Democritus was among the first to observe that a cone and pyramid with the same base and height has one-third the volume of a cylinder or prism respectively. Демокрит первым установил, что объём пирамиды и конуса равен соответственно одной трети объёма призмы и цилиндра под той же высотой и с той же площадью основания.
A common deletion found in one-third of CPEO patients is a 4,977 base pair segment found between a 13 base pair repeat. Общее удаление, найденное у одной трети пациентов СРЕО, составляет 4977 базовых пар сегментов, найденных между 13 повторными базовыми парами.
In 1882, cousins George K. Porter and Benjamin F. Porter of future Porter Ranch each received one-third of the total land. В 1882 году кузены Джордж и Бенджамин Портер из будущего ранчо «Портер» получили по одной трети от общей площади.
The fact that the green revolution never came to the world's poorest continent, where agricultural productivity is just one-third the level in Asia, suggests that there is ample room for improvement. То, что зелёная революция так и не пришла на беднейший континент мира, где производительность сельского хозяйства равна лишь одной трети уровня Азии, говорит о том, что ещё есть много к чему стремиться.
These proposals were removed in Annan V. Instead, owners could get up to one third of their property or one-third of its value whichever was the lower. Вместо этого было включено положение о том, что владельцы могут получать до одной трети от общего размера своей собственности или одну треть от ее стоимости, в зависимости от того, какой показатель является более низким.
They begin to take solid food when they are about one-third of the adult mass. Взрослые особи способны за один раз съесть количество пищи, составляющее около одной трети их веса.
Some notable exceptions aside, changes in these proportions in northern and western Europe during the same period are more modest because the decline started from relatively low levels of below one-third. Если не принимать во внимание ряд явных исключений, то в странах северной и западной Европы в этот же период времени подобные изменения носили более умеренный характер, так как отправной точкой процесса снижения был относительно низкий уровень, не достигавший одной трети населения.
Two-thirds of Ukraine's total of 14 million families are single-nationality families, while the remaining one-third include family members belonging to different nationalities. Из 14 млн. семей две трети являются однонациональными, а в одной трети - члены семей принадлежат к разным национальностям.
At current market prices, these elements represent about one-third of the cost of spare parts for the North Oil Company (namely, between $25 and $30 million). По нынешним рыночным ценам на эти элементы приходится порядка одной трети от общей стоимости всех запчастей для компании "Норт ойл компани" (а именно 25-30 млн. долл. США).
There are just over 28 thousand km2, or about 27 per cent of the land area, of very or fairly well established vegetation, about one-third of which is wetland. Пышный или достаточно богатый растительный покров характерен лишь для 27% территории страны (свыше 28 тыс. км2), при этом на одной трети этой площади расположены сильно увлажненные земли.
The report also estimated that in 2002 banks had a global-warming potential of 20.128 billion tonnes of carbon dioxide equivalent and that, unless action were taken, some one-third thereof would have been vented by 2015. В докладе также указывается, что в 2002 году потенциал глобального потепления банков составил 20,128 млрд. тонны эквивалента диоксида углерода и что, если не будут приняты меры, около одной трети этого количества будет выброшено в атмосферу к 2015 году.
While women make up over two-thirds of workers in wholesale or retail trade, they are less that one-third of service workers in electricity/gas/water, construction, transport/storage, communication/financial services and community services. Так, если в области оптовой или розничной торговли женщины составляют более двух третей работников, то в областях электро-, газо- и водоснабжения, строительства, транспорта и складского хозяйства, услуг связи и финансовых услуг, а также коммунально-бытового обслуживания они составляют менее одной трети обслуживающего персонала.
Further, there is reservation of not less than one-third of the total number of seats reserved for SCs and STs for SC and ST women. Кроме того, предусматривается резервирование не менее одной трети всех мест, выделенных для включенных в списки каст и племен, в пользу женщин - представительниц этих каст и племен.
In 2000, the ten foreign direct investment enterprises with the greatest value of exports accounted for exports to a total value of £27.1bn or just over one-third of the total exports of goods and services. Их значение можно оценить на ряде простых примеров. фунтов или чуть более одной трети от совокупного экспорта товаров и услуг.
While some one-third of LDCs maintained a positive growth of manufacturing value added (MVA) in the 1980s and early 1990s, most LDCs experienced stagnation and even declines in manufacturing output. Хотя приблизительно одной трети НРС удавалось сохранять в 80-е и начале 90-х годов положительные темпы роста условно чистой продукции обрабатывающей промышленности, в большинстве НРС наблюдалась стагнация и даже спад объема производства в этом секторе.
For some developing countries (i.e. land-locked countries and small islands), it could represent as much as one-third of cif prices. В некоторых развивающихся странах (в частности, странах, не имеющих выхода к морю, и малых островных странах) на транспортные издержки приходится до одной трети цен сиф.
This amount relates to the Fund's two-thirds share and does not include the one-third share, amounting to $49,000, chargeable to the United Nations under the established cost-sharing arrangement. Эти расходы будут покрываться Фондом в рамках покрытия двух третей расходов в соответствии с процедурой совместного покрытия расходов Фондом и Организацией Объединенных Наций, и при этом не предусматривается участие Организации Объединенных Наций в покрытии одной трети расходов в размере 49000 долл. США.
In this case, the diameter of the longitudinal bars range fromra 0.025 to 0.1 of the height of the reinforcement famework and the thickness of the concrete layer part cast over the reinforcement framework does not exceed one-third of the height of the reinforcement framework. При этом диаметр продольных стержней составляет 0,025... 0,1 от высоты арматурного каркаса, а толщина части бетонного слоя, омоноличивающего арматурный каркас, не превышает одной трети от высоты арматурного каркаса.
Much of this simplicity came from the lack of microcode (which represents about one-quarter to one-third of the 68000) and from (like most CPUs of the day) not including any cache. Многое из этой простоты обусловлено отсутствием микрокода (который в процессоре 68000 занимает от одной четверти до одной трети площади кристалла) и отсутствием кэша, как и в многих процессорах того времени.
defects in colouring up to one-third of the surface (in the case of cucumbers grown under protection, considerable defects in colouring in the affected part are not allowed) дефекты в окраске до одной трети поверхности (на тепличных огурцах не допускается значительная потеря окраски в пораженных местах)
the GO2002 Survey commissioned by the e-Government unit (1000 respondents) found that only around one-third (31%) of New Zealanders consider it safe to use the Internet to provide the Government with personal information; and в результате обследования ПИО 2002, которое было проведено по заказу подразделения по вопросам электронного правительства (1000 респондентов), выяснилось, что лишь около одной трети (31%) новозеландцев считают Интернет безопасным каналом для представления правительству личной информации; и
Inasmuch as these churches report approximately 30,500,000 members, and the Anglican Communion reports over 80,000,000 members, the ACNA is in communion with churches comprising somewhat over one-third of the membership of the Anglican Communion. Поскольку эти церкви заявляют о приблизительно 30500000 членов, а англиканское сообщество заявляют о более чем 80000000 членах, ACNA, таким образом, оказывается находящейся в общении с церквами, составляющими чуть более одной трети членов в англиканского сообщества.