Английский - русский
Перевод слова One-third

Перевод one-third с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Одной трети (примеров 183)
This credit as a rule corresponds to the maximum promotion with the child-related higher valuation of contribution times for persons bringing up children who are in gainful employment (in other words one-third of an income point per year). Этот кредит, как правило, соответствует максимальному уровню более высокой оценки срока внесения взносов в связи с уходом за детьми для лиц, занятых и воспитанием детей, и на оплачиваемой работе (другими словами, одной трети доходного пункта в год).
The international community cannot allow disease, poverty, war and underdevelopment to become entrenched in the 53 nations - almost one-third of United Nations Member States - that make up the African continent. Международное сообщество не может допустить того, чтобы болезни, нищета, война и отсталость в развитии укоренились в 53 государствах - почти одной трети государств - членов Организации Объединенных Наций, - которые расположены на африканском континенте.
Finally, on funding issues, the Director noted that while the resources may have been lower than expected, the operations in Africa had received more than one-third of the organization's budget. Наконец, касаясь вопросов финансирования, Директор отметил, что, хотя объем ресурсов, возможно, и не достигает запланированного уровня, на проведение операций в Африке было выделено более одной трети бюджета Организации.
India has taken an important initiative for the empowerment of women by reserving one-third of all seats for women in urban and local self-government, thus bringing over one million women at the grass-roots level into political decision making. Индия предприняла важную инициативу по расширению возможностей женщин за счет резервирования для них одной трети всех должностей в городских и местных органах самоуправления, обеспечив таким образом привлечение более миллиона женщин на низовом уровне к процессу принятия политических решений.
In a number of small developing countries, remittances contribute more than one-third of GDP, and in a number of larger countries, annual receipts exceed $50 billion. В ряде малых развивающихся стран денежные переводы составляют более одной трети от ВВП, а в ряде крупных стран годовая выручка превышает 50 миллиардов долларов США.
Больше примеров...
Одна треть (примеров 156)
As a result, in 1921, after Poland regained independence, one-third of the population of the Second Polish Republic was illiterate. Как результат, в 1921 году, после того как Польша обрела независимость, одна треть населения Второй польской республики была неграмотной.
Taken as a group, they constituted one-third, or $102 million, of total UNFPA technical cooperation delivery for 2002. В качестве группы на их долю пришлась одна треть, или 102 млн. долл. США, от общего объема расходов ЮНФПА на цели технического сотрудничества в 2002 году.
The representative of Norway said that one-third of the substantial funds pledged under her country's framework agreement with UNEP would be earmarked for this programme area. В частности, представитель Норвегии заявил, что одна треть основных средств, объявленных этой страной в соответствии с рамочным соглашением с ЮНЕП, будет предназначена для этой программной области.
According to the Ministry of Health, one-third of current young adult deaths are AIDS-related. По данным министерства здравоохранения Эфиопии, одна треть всех смертей молодых людей вызвана заболеванием СПИДом.
One-third of the total number of psychiatric entries per year is observed in general hospitals and the majority of out-patient mental health cases is being served by out-patient mental health centres and psychiatric departments in general hospitals. Одна треть общего количества психиатрических пациентов в год наблюдается в больницах общего профиля, а большинство амбулаторных больных обслуживаются амбулаторными психиатрическими лечебницами и психиатрическими отделениями в больницах общего профиля.
Больше примеров...
Одну треть (примеров 154)
But they have come down by nearly one-third over the past 12 years. Но за последние 12 лет они снизились почти на одну треть.
Expenditures in their favour amounted to $9.2 million, reflecting an increase of 6.2 per cent over the previous year and representing one-third of total expenditures in 2004. Расходы в интересах этих стран составили в 2004 году 9,2 млн. долл., что означало увеличение на 6,2% по сравнению с предыдущим годом и представляло собой одну треть совокупных расходов.
Therefore, new permanent members will retain their status if they are able to secure a mere one-third majority to block the formation of a two-thirds majority. Поэтому новые постоянные члены будут сохранять свой статус, если они имеют возможность сохранить требование о большинстве в одну треть для того, чтобы не допустить установления требования о большинстве в две трети голосов.
Ahead one-third, steady on course. Вперед на одну треть! Держать курс!
the leak protection between the cylinder head and the cylinder still holds when the cylinder head nuts are cold-tightened at one-third of the nominal torque prescribed by the manufacturer, or соединение между головкой блока цилиндров и цилиндром остается герметичным даже тогда, когда крепежные гайки головки блока цилиндров затянуты на холодном двигателе с усилием, составляющем одну треть номинального усилия, предписанного изготовителем; или
Больше примеров...
Одной третьей (примеров 16)
The poverty headcount had fallen from one-third to less than one-fourth of the population. Доля лиц, живущих в условиях нищеты, сократилась с одной третьей до менее одной четвертой доли населения.
When Estonia regained independence the legal status of nearly one-third of its population - people who had settled in Estonia during Soviet occupation - remained unresolved. После повторного обретения независимости Эстонией правовой статус почти одной третьей части ее населения - жителей, которые обосновались в Эстонии в период советской оккупации, - остался неурегулированным.
Once admitted, the right of observers to be represented may be withdrawn if so agreed by one-third of the Representatives present and voting. После получения такого разрешения наблюдатели могут быть лишены права быть представленными в Комитете в случае принятия соответствующего решения одной третьей присутствующих и участвующих в голосовании представителей.
For landlocked countries, the shares were between one-quarter and one-third, and less for Mexico due to its intense trade overland with the United States. В странах, не имеющих выхода к морю, соответствующая доля составляет от одной четвертой до одной третьей, и она ниже в Мексике из-за активной сухопутной торговли с Соединенными Штатами.
People in the region are quite positive about social and economic development prospects in the region - as many as one-third of people living in Ignalina and Zarasai, neighbourhood of Ignalina NPP, believe things will get better. У населения региона сложилось вполне позитивное отношение к перспективам местного социально-экономического развития - не менее одной третьей части жителей Игналины и Зарасая, расположенных вблизи Игналинской АЭС, имеют оптимистичный взгляд на будущее.
Больше примеров...
Одной третью (примеров 7)
Sendai domain administered roughly one-third of the area of present-day Hokkaido. Княжество Сэндай владело примерно одной третью территории современного Хоккайдо.
The Yugoslav Army had been deployed in the area for several months in a major offensive against the Kosovo Liberation Army (KLA), which had assumed loose control of an estimated one-third of the province. Югославская армия была развернута в районе в течение нескольких месяцев для крупного наступления против Армии освобождения Косова (ОАК), которое взяло на себя контроль над примерно одной третью провинции.
The fact that ten major coal companies account for 50% of total coal production compared to one-third ten years ago is an illustration of the concentration and restructuring of the USA coal industry. Тот факт, что на 10 крупных угольных компаний приходится 50% общего объема производства угля по сравнению с одной третью десять лет назад, является иллюстрацией концентрации и реструктуризации угольной промышленности США.
Otherwise, those resolutions and decisions on country situations shall be co-sponsored by one-third of membership of the Council and adopted by two-thirds majority of the members present and voting. В других случаях резолюции и решения по ситуациям в странах готовятся одной третью членов Совета в качестве авторов и принимаются большинством в две трети голосов членов, присутствующих и участвующих в голосовании.
After a man and a woman marry firstly, a party is entitled to benefit one-third at the "paryin" property of another party, both husband and wife are entitled to benefit equally at the "lathtatpwar", "khanwin" and "hnaparson" properties. При первом вступлении мужчины и женщины в брак каждая сторона получает право на владение одной третью в имуществе "парийн" другой стороны, муж и жена имеют право на равную долю в имуществе "латтатпвар", "ханвин" и "хнапарсон".
Больше примеров...
Третья часть (примеров 8)
As a result, one-third of all American homeowners with mortgages are already "underwater" - their mortgage debt exceeds the value of the house. В результате, третья часть всех американских домовладельцев с ипотечными кредитами уже «тонет в долгах» - их ипотечная задолженность превышает стоимость дома.
One-third of all the Deputy-ministers are women as well. Третья часть постов заместителей министра также занимают женщины.
Given that the IMF's Articles of Agreement stipulate that there can be only 20 board members, this means that 40% of all the IMF's executive directors from the EU, with one-third coming from the eurozone. Учитывая, что Устав МВФ обуславливает наличие только 20 членов исполнительного комитета, это означает, что 40% всех исполнительных директоров МВФ являются европейцами, и третья часть - из стран еврозоны.
This is due in good measure to the great demand - backed up by donor support - for the customs reform and computerization programme, ASYCUDA, whose activities accounted by themselves for one-third of the totality of UNCTAD's technical cooperation expenditures. В значительной степени это вызвано большим спросом - при поддержке доноров - на услуги программы по вопросам реформы и компьютеризации таможенного дела (АСОТД); на осуществление одних лишь мероприятий в рамках этой программы идет третья часть всех расходов ЮНКТАД на техническое сотрудничество.
Not less than one-third of the profits is reinvested into the company for sustainable development. Одна третья часть от прибыли реинвестируется в компанию в интересах устойчивого развития.
Больше примеров...