Английский - русский
Перевод слова One-third

Перевод one-third с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Одной трети (примеров 183)
From the Martian surface, Phobos has one-third to one-half the angular diameter of the Sun while Deimos is barely more than a dot (only 2' angular diameter). С марсианской поверхности Фобос имеет размер от одной трети до половины угловых размеров Солнца, а Деймос выглядит чуть больше точки (угловой размер всего 2').
The president may be impeached for high treason on the proposal of at least one-third of the total number of the members of the parliament, and by the decision of at least three-fourths of the total number of the members. Президент может быть отрешён от должности за государственную измену по предложению не менее одной трети от общего числа членов парламента, и по решению не менее трех четвертей от их общего числа членов.
These proposals were removed in Annan V. Instead, owners could get up to one third of their property or one-third of its value whichever was the lower. Вместо этого было включено положение о том, что владельцы могут получать до одной трети от общего размера своей собственности или одну треть от ее стоимости, в зависимости от того, какой показатель является более низким.
the GO2002 Survey commissioned by the e-Government unit (1000 respondents) found that only around one-third (31%) of New Zealanders consider it safe to use the Internet to provide the Government with personal information; and в результате обследования ПИО 2002, которое было проведено по заказу подразделения по вопросам электронного правительства (1000 респондентов), выяснилось, что лишь около одной трети (31%) новозеландцев считают Интернет безопасным каналом для представления правительству личной информации; и
The U.S. has committed to provide up to one-third of the Global Fund's funding, dependent on the rest of the world committing the other two-thirds. In 2004, Europe provided just over half of the Global Fund's needs. США приняли на себя обязательство выделить Глобальному фонду средства в объеме одной трети от общего финансирования, в зависимости от того, какую сумму составят остальные две трети, которые поступят в Фонд от других стран-доноров в рамках их обязательств.
Больше примеров...
Одна треть (примеров 156)
Overall, one-third of the world's population is currently infected with the TB bacillus. В целом, в настоящее время одна треть мирового населения инфицирована бациллами ТБ.
Around one-third of Indians live in conditions of acute poverty, and India accounts for roughly one-third of the world's poor. Около трети индийцев живут в условиях крайней нищеты, и на Индию приходится примерно одна треть бедного населения мира.
One-third of total UNCTAD technical cooperation expenditures goes towards activities in support of LDCs. Одна треть совокупных расходов ЮНКТАД на цели технического сотрудничества направляется на деятельность в поддержку НРС.
Okay, one-third of theistance From the anterior superior iliac spine To the umbilicus. Одна треть расстояния от передней верхней подвздошной ости до пупка.
Little wonder: stretching from Singapore to Taiwan, the South China Sea is the world's second-busiest sea-lane, with one-third of global shipping transiting through it. Неудивительно: простирающееся от Сингапура до Тайваня Южно-Китайское море является вторым по загруженности в мире морским путем, по которому проходит одна треть глобального транзита.
Больше примеров...
Одну треть (примеров 154)
But the decline in oil prices during the 1980s, which cut the value of Soviet output to one-third of its peak level, undoubtedly played a role. Но снижение цен на нефть в 1980-е годы, которое сократило стоимость советского производства на одну треть от его пикового уровня, несомненно, сыграло свою роль.
While the election to the newly created Senate was entirely free, the opposition could compete for only one-third of the seats in the Sejm (the lower house). В то время как выборы в недавно созданный Сенат были полностью свободными, оппозиция получила возможность бороться лишь за одну треть мест в Сейме (нижней палате).
Reductions in manning were a similar proportion at about one-third, but only 2000 in total compared with 10000 in, for example, Australia. Рабочая сила была сокращена примерно в той же пропорции - на одну треть, однако в абсолютных цифрах это составило всего на 2000 человек по сравнению с 10000 человек, скажем, в Австралии.
MacGregor was duly confirmed as a Venezuelan citizen and divisional general in the Venezuelan Army, with a pension of one-third of his salary. Макгрегор получил венесуэльское гражданство и чин генерала венесуэльской армии с пенсией, составляющей одну треть от жалования.
The voluntary indicative scale of contributions aims at increasing the level of non-earmarked contributions by 10 - 15 per cent per biennium over the plan period and to broaden the regular donor base by one-third. Задача ориентировочной шкалы добровольных взносов направлена на повышение уровня нецелевых взносов на 10-15 процентов за двухгодичный период по сравнению с плановым периодом и увеличение регулярной донорской базы на одну треть.
Больше примеров...
Одной третьей (примеров 16)
In recent years, extrabudgetary funding for technical cooperation programmes and projects in UNCTAD has amounted to between one-third and 30 per cent of the total resources available to the secretariat. В последние годы финансирование программ и проектов технического сотрудничества ЮНКТАД за счет внебюджетных средств составляет от одной третьей до 30% от общего объема ресурсов, которыми располагает секретариат.
Ms. Blum (Colombia) said that, while her country's indigenous peoples comprised 3.4 per cent of the population, they owned nearly one-third of national territory. Г-жа Блюм (Колумбия) говорит, что в то время как коренные народы ее страны составляют 3,4 процента населения, они владеют почти одной третьей территории страны.
For landlocked countries, the shares were between one-quarter and one-third, and less for Mexico due to its intense trade overland with the United States. В странах, не имеющих выхода к морю, соответствующая доля составляет от одной четвертой до одной третьей, и она ниже в Мексике из-за активной сухопутной торговли с Соединенными Штатами.
People in the region are quite positive about social and economic development prospects in the region - as many as one-third of people living in Ignalina and Zarasai, neighbourhood of Ignalina NPP, believe things will get better. У населения региона сложилось вполне позитивное отношение к перспективам местного социально-экономического развития - не менее одной третьей части жителей Игналины и Зарасая, расположенных вблизи Игналинской АЭС, имеют оптимистичный взгляд на будущее.
China is incapable of solving this problem on its own, because its economy is still only one-third the size of America's. Китай не сможет решить эту проблему своими собственными силами, потому что размер его экономики все еще равняется одной третьей размера экономики Америки.
Больше примеров...
Одной третью (примеров 7)
Sendai domain administered roughly one-third of the area of present-day Hokkaido. Княжество Сэндай владело примерно одной третью территории современного Хоккайдо.
The fact that ten major coal companies account for 50% of total coal production compared to one-third ten years ago is an illustration of the concentration and restructuring of the USA coal industry. Тот факт, что на 10 крупных угольных компаний приходится 50% общего объема производства угля по сравнению с одной третью десять лет назад, является иллюстрацией концентрации и реструктуризации угольной промышленности США.
Otherwise, those resolutions and decisions on country situations shall be co-sponsored by one-third of membership of the Council and adopted by two-thirds majority of the members present and voting. В других случаях резолюции и решения по ситуациям в странах готовятся одной третью членов Совета в качестве авторов и принимаются большинством в две трети голосов членов, присутствующих и участвующих в голосовании.
Depending on one's definition, Abbas chose between one-third and one-half of the majority of the Central Committee, not surprisingly, are Abbas's close associates and supporters. В зависимости от определенности каждого члена Аббас выбирал между одной третью и одной второй частью делегатов. Поэтому неудивительно, что большинство в Центральном комитете составляют его близкие сторонники и приверженцы.
After a man and a woman marry firstly, a party is entitled to benefit one-third at the "paryin" property of another party, both husband and wife are entitled to benefit equally at the "lathtatpwar", "khanwin" and "hnaparson" properties. При первом вступлении мужчины и женщины в брак каждая сторона получает право на владение одной третью в имуществе "парийн" другой стороны, муж и жена имеют право на равную долю в имуществе "латтатпвар", "ханвин" и "хнапарсон".
Больше примеров...
Третья часть (примеров 8)
Secondly, the intentional shelling and burning of Albanian villages has destroyed one-third of the houses and forced more than 300,000 people to flee. Во-вторых, в результате преднамеренного обстрела и поджога албанских деревень третья часть домов была уничтожена, а более 300 тысяч человек были вынуждены бежать.
One-third of all the Deputy-ministers are women as well. Третья часть постов заместителей министра также занимают женщины.
The pre-crisis profits of banks - one-third of all corporate profits - appear to have been a mirage. Доходы банков перед кризисом - третья часть всего корпоративного дохода - как оказалось, были миражом.
This is due in good measure to the great demand - backed up by donor support - for the customs reform and computerization programme, ASYCUDA, whose activities accounted by themselves for one-third of the totality of UNCTAD's technical cooperation expenditures. В значительной степени это вызвано большим спросом - при поддержке доноров - на услуги программы по вопросам реформы и компьютеризации таможенного дела (АСОТД); на осуществление одних лишь мероприятий в рамках этой программы идет третья часть всех расходов ЮНКТАД на техническое сотрудничество.
Not less than one-third of the profits is reinvested into the company for sustainable development. Одна третья часть от прибыли реинвестируется в компанию в интересах устойчивого развития.
Больше примеров...