Английский - русский
Перевод слова One-third

Перевод one-third с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Одной трети (примеров 183)
Over one-third of adult women are anemic. Свыше одной трети женщин страдают малокровием.
About one-third of Japan's methane emissions is generated by waste landfills. Около одной трети объема выбросов метана в Японии образуется на свалках отходов.
With 5% of the global population, America has between one-third and one-half of the world's civilian-owned guns - around 270 million weapons. При проживании в Америке 5% мирового населения, на гражданское население приходится от одной трети до половины всего такого оружия в мире - около 270 млн единиц.
Democritus was among the first to observe that a cone and pyramid with the same base and height has one-third the volume of a cylinder or prism respectively. Демокрит первым установил, что объём пирамиды и конуса равен соответственно одной трети объёма призмы и цилиндра под той же высотой и с той же площадью основания.
The report also estimated that in 2002 banks had a global-warming potential of 20.128 billion tonnes of carbon dioxide equivalent and that, unless action were taken, some one-third thereof would have been vented by 2015. В докладе также указывается, что в 2002 году потенциал глобального потепления банков составил 20,128 млрд. тонны эквивалента диоксида углерода и что, если не будут приняты меры, около одной трети этого количества будет выброшено в атмосферу к 2015 году.
Больше примеров...
Одна треть (примеров 156)
It was agreed to establish a pipeline consortium with two-third shares belonging to DONG and one-third to PGNiG with possible Statoil participation. Было решено создать консорциум по трубопроводам, в котором две трети акций принадлежали бы DONG, а одна треть - PGNiG, при возможном участии Statoil.
The United Nations Environment Programme (UNEP) has pointed out that about one-third of the world's population lives in countries with moderate to high water stress, with a disproportionate impact on the poor. По данным Программы Организация Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП), примерно одна треть населения мира проживает в странах, испытывающих нехватку воды в диапазоне от умеренного до высокого уровня, с непропорционально более серьезным воздействием на бедные слои населения.
According to an online survey commissioned by haggis manufacturers Hall's of Broxburn, released on 26 November 2003, one-third of U.S. visitors to Scotland believed the wild haggis to be a real creature. По данным онлайн-опроса по заказу производителей хаггиса Hall's of Broxburn, опубликованного 26 ноября 2003 года, одна треть американских туристов, посетивших Шотландию, считали дикого хаггиса реальным существом.
Greenhouse gas emissions from the transport sector are growing faster than any other sector, estimated to reach one-third of all energy related CO2 emissions by 2050 (IEA 2012). Масштабы выбросов парниковых газов в транспортном секторе увеличиваются быстрее, чем в любом другом секторе; по оценкам, к 2050 году на них будет проходиться одна треть всего объема связанных с энергоносителями выбросов СО2 (МЭА, 2012 год).
One-third of the total number of psychiatric entries per year is observed in general hospitals and the majority of out-patient mental health cases is being served by out-patient mental health centres and psychiatric departments in general hospitals. Одна треть общего количества психиатрических пациентов в год наблюдается в больницах общего профиля, а большинство амбулаторных больных обслуживаются амбулаторными психиатрическими лечебницами и психиатрическими отделениями в больницах общего профиля.
Больше примеров...
Одну треть (примеров 154)
Welcomed the adoption of a new electoral law and expressed their hope that the forthcoming elections to renew one-third of the Senate would be held shortly. С удовлетворением отметили факт принятия нового закона о выборах и выразили пожелание о том, чтобы намеченные выборы с целью обновить на одну треть состав сената состоялись как можно скорее.
Many countries mention the adoption at the World Summit for Social Development of the goal of a one-third reduction in iron-deficiency anaemia by the year 2000. Многие страны упоминают о принятии на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития цели сокращения на одну треть числа случаев железо-дефицитной анемии к 2000 году.
In the rest of Europe, except in the former GDR where the proportion equalled one-third, proportions are considerably lower (within a few percentage points of 10%). На остальной части Европы, за исключением бывшей ГДР, где эта доля составляла одну треть, соответствующие показатели были достаточно низкими (в пределах нескольких процентных пунктов к 10%).
Put into a tumbler about a dozen sprigs of the tender shoots of mint, upon them put a spoonful of white sugar, and equal proportions of peach and common brandy, so as to fill it up one-third, or perhaps a little less. Положите в стакан около десятка веточек нежных побегов мяты, на них положите ложку белого сахара, а также в равных пропорциях персик и обычный бренди, таким образом, чтобы заполнить его на одну треть, или, возможно, немного меньше.
In the last two months, their currencies have lost around a quarter of their value against the US dollar. Their stock markets have declined by even more (40% in Brazil and one-third in South Korea). За последние два месяца валюты этих стран потеряли около четверти своей стоимости по отношению к доллару США, а рынки ценных бумаг опустились еще ниже (на 40% в Бразилии и на одну треть в Южной Корее).
Больше примеров...
Одной третьей (примеров 16)
These elections were also declared invalid because of the participation of less than one-third of voters on the electoral lists. Эти выборы также были признаны несостоявшимися из-за участия менее одной третьей избирателей, включённых в избирательные списки.
When Estonia regained independence the legal status of nearly one-third of its population - people who had settled in Estonia during Soviet occupation - remained unresolved. После повторного обретения независимости Эстонией правовой статус почти одной третьей части ее населения - жителей, которые обосновались в Эстонии в период советской оккупации, - остался неурегулированным.
The results showed that the Kevlar/fluid combination performed better than the pure-Kevlar material, despite having less than one-third the Kevlar thickness. Результаты показали, что композитная броня показывает лучшие результаты, чем чистый кевлар, несмотря на то, что толщина композита была менее одной третьей от толщины чистого кевлара.
Although programme resources for the period 1997-1999 have been increased threefold, in terms of staff the Bureau will continue to operate with one-third of what is, on average, available in other bureaux. Хотя ресурсы по программе на период 1997-1999 годов возросли в три раза, с точки зрения численности персонала Бюро будет и далее работать с одной третьей частью того, чем в среднем располагают другие бюро.
About one-third of that radiation is reflected, and the rest is absorbed by different components of the climate system, including the atmosphere, the oceans, the land surface, and biota. Около одной третьей части такого радиационного потока отражается, а оставшиеся две трети поглощаются различными компонентами климатической системы, включая атмосферу, океаны, поверхность суши и биоту.
Больше примеров...
Одной третью (примеров 7)
Sendai domain administered roughly one-third of the area of present-day Hokkaido. Княжество Сэндай владело примерно одной третью территории современного Хоккайдо.
The fact that ten major coal companies account for 50% of total coal production compared to one-third ten years ago is an illustration of the concentration and restructuring of the USA coal industry. Тот факт, что на 10 крупных угольных компаний приходится 50% общего объема производства угля по сравнению с одной третью десять лет назад, является иллюстрацией концентрации и реструктуризации угольной промышленности США.
Otherwise, those resolutions and decisions on country situations shall be co-sponsored by one-third of membership of the Council and adopted by two-thirds majority of the members present and voting. В других случаях резолюции и решения по ситуациям в странах готовятся одной третью членов Совета в качестве авторов и принимаются большинством в две трети голосов членов, присутствующих и участвующих в голосовании.
A single article stipulates that, "Accusation of the President of committing grand treason or any other criminal act may be made upon a motion submitted by at least one-third of members of the People's Assembly and approved by two-thirds." Единственная статья предусматривает, что "обвинение президента в совершении государственной измены или любого другого преступного действия может быть сделано на основании ходатайства, представленного, по крайней мере, одной третью членов Народного Собрания и получившего одобрение двух третей".
Depending on one's definition, Abbas chose between one-third and one-half of the majority of the Central Committee, not surprisingly, are Abbas's close associates and supporters. В зависимости от определенности каждого члена Аббас выбирал между одной третью и одной второй частью делегатов. Поэтому неудивительно, что большинство в Центральном комитете составляют его близкие сторонники и приверженцы.
Больше примеров...
Третья часть (примеров 8)
As a result, one-third of all American homeowners with mortgages are already "underwater" - their mortgage debt exceeds the value of the house. В результате, третья часть всех американских домовладельцев с ипотечными кредитами уже «тонет в долгах» - их ипотечная задолженность превышает стоимость дома.
Secondly, the intentional shelling and burning of Albanian villages has destroyed one-third of the houses and forced more than 300,000 people to flee. Во-вторых, в результате преднамеренного обстрела и поджога албанских деревень третья часть домов была уничтожена, а более 300 тысяч человек были вынуждены бежать.
Some 4.7 million "Wikipedians" have now contributed to 5.3 million entries, one-third of which are in English, with the rest in more than 250 other languages. Около 4,7 миллионов «википедиан» внесли около 5,3 миллионов словарных статей, третья часть из которых на английском языке, остальная же часть более чем на 250 других языках.
The pre-crisis profits of banks - one-third of all corporate profits - appear to have been a mirage. Доходы банков перед кризисом - третья часть всего корпоративного дохода - как оказалось, были миражом.
Given that the IMF's Articles of Agreement stipulate that there can be only 20 board members, this means that 40% of all the IMF's executive directors from the EU, with one-third coming from the eurozone. Учитывая, что Устав МВФ обуславливает наличие только 20 членов исполнительного комитета, это означает, что 40% всех исполнительных директоров МВФ являются европейцами, и третья часть - из стран еврозоны.
Больше примеров...