Women currently account for around one-third of the programme's participants. |
В настоящее время участие женщин в этих программах составляет около одной трети по сравнению с участием мужчин. |
Freight transport accounts for about one-third of the total transport emissions. |
На долю грузовых перевозок приходится около одной трети общего объема выбросов транспортным сектором. |
Nevertheless, over one-third of the comprehensive needs of persons of concern remained unmet during 2011. |
Тем не менее в течение 2011 года более одной трети общих потребностей подмандатных Управлению лиц оставались неудовлетворенными. |
As alcohol is a factor in one-third of deaths on French roads, the government has increased penalties for offenders. |
Поскольку алкоголь является причиной одной трети всех случаев гибели на французских дорогах, правительство увеличило наказание для нарушителей. |
Decisions regarding a legal instrument in force shall be taken only in the presence of at least one-third of the Contracting Parties. |
Решения, касающиеся какого-либо действующего правового документа, принимаются только в присутствии не менее одной трети Договаривающихся сторон. |
Roughly one-third of patients have no preceding stressful event. |
Примерно у одной трети пациентов стрессовый фактор отсутствовал. |
After numerous ballots, the convention was deadlocked on the night of June 24 with each candidate receiving about one-third of the votes. |
После многочисленных голосований 24 июня каждый кандидат получил примерно по одной трети голосов. |
In 1875, measles killed over 40,000 Fijians, approximately one-third of the population. |
В 1875 году вспышка кори на островах Фиджи повлекла за собой смерть более чем 40 тысяч человек, примерно одной трети от общей численности населения. |
China accounts for about one-third of the total fish production of the world. |
На долю Китая приходится около одной трети от общего объёма производства рыбы в мире. |
The northeast monsoons are responsible for about one-third of the total rainfall. |
Северо-восточный муссон приносит около одной трети от общего количества осадков. |
But non-prime borrowers - about one-third of US households - do not have much access to mortgages and credit cards. |
Но нестандартные заемщики - около одной трети американских семей - не имеют доступа к ипотеке и кредитным картам. |
Over one-third of adult women are anemic. |
Свыше одной трети женщин страдают малокровием. |
About one-third of Japan's methane emissions is generated by waste landfills. |
Около одной трети объема выбросов метана в Японии образуется на свалках отходов. |
Overall, the share of paid workers declined from one-third in 1996 to one-fourth in 2003. |
В целом доля получающих заработную плату работников сократилась с одной трети в 1996 году до одной четверти в 2003 году. |
Despite these difficulties, as many as one-third of the LDCs managed to achieve positive per capita income gains during the decade. |
Несмотря на эти трудности, одной трети НРС в течение десятилетия удалось обеспечить позитивные темпы роста подушевого дохода. |
In 1994, the six largest cotton companies were estimated to account for only one-third of international cotton trade. |
В 1994 году доля шести крупнейших хлопковых компаний оценивалась на уровне всего лишь одной трети международной торговли хлопком. |
For example, less than one-third of workers in this period followed their traditional caste occupations. |
Например, меньше одной трети рабочих того периода избирали традиционные занятия для своей касты. |
As recently as 25 years ago, less than one-third of the world's countries could be considered democracies. |
Не более чем 25 лет назад менее одной трети стран мира могли рассматриваться как демократические. |
Defense expenditures consume between one-third and one-half of the national budget. |
Расходы на оборону составляют от одной трети до половины бюджета страны. |
Just under one-third of these births were to teenagers aged under 18 years. |
Немногим менее одной трети этих рождений приходилось на подростков в возрасте моложе 18 лет. |
More than one-third of the cases, a total of 11, are among civil servants. |
Более одной трети этих случаев выявлено среди гражданских служащих. |
Although women constitute about one-third of trade union membership, their representation at leadership level is low. |
Хотя женщины составляют порядка одной трети членов профсоюзов, на уровне руководства их немного. |
State parties had complied with the Committee's Views in roughly one-third of cases. |
Государства-участники обеспечивали выполнение соображений Комитета примерно в одной трети от общего числа дел. |
Despite gradual improvement, less than one-third of the municipalities have met the minimum levels. |
Несмотря на постепенное улучшение положения, менее одной трети муниципалитетов вышли на минимальный уровень. |
In the United States, over one-third of the coal-fired power plants are over 30 years old. |
В Соединенных Штатах около одной трети угольных электростанций имеют возраст старше 30 лет. |