Radio and television broadcasting in FM and on-line on the Internet is 24/7. |
Эфирное вещание канала в FM и on-line в Интернете ведётся круглосуточно. |
Internet page gives all the information about exhibition preparation and on-line news. |
Информация и оперативные новости о ходе подготовки выставки отображаются на странице выставки в Интернете. |
I went through his on-line postings. |
Я проверил все его посты в интернете. |
These can now be consulted on-line, through the Institute Web site. |
В настоящее время к этим документам обеспечен оперативный доступ ЮНРИСД через страничку в Интернете. |
Reports on ESCAP year 2000 activities and related documents are available on-line on the Internet. |
С докладами о деятельности ЭСКАТО в связи с проблемой 2000 года и связанными с ними документами можно ознакомиться на Интернете. |
An on-line timetable of the Swiss Federal Railways is available on the Web: or. |
Расписание движения поездов швейцарских федеральных железных дорог размещено в Интернете по следующему адресу: или. |
The secretariat's technology information system came on-line in September 2001. |
Система технологической информации секретариата была размещена в Интернете в сентябре 2001 года. |
If we put that on-line, well, that'll prove he's still alive. |
Разместим в интернете, и это докажет, что он еще жив. |
A web-based collaborative workspace now provides permanent access to documents and information, including an on-line communication tool, to EMPRETEC centres worldwide. |
Созданная в Интернете зона взаимодействия в настоящее время обеспечивает постоянный доступ к документам и информации, в том числе в интерактивном режиме, для центров ЭМПРЕТЕК во всем мире. |
The ease and rapidity with which websites, social media pages, video and audio downloads, and instant messages can be created and disseminated on-line make Internet propaganda almost impossible to track, control, and combat. |
Простота и скорость, с которой можно создавать и распространять в онлайне веб-сайты, страницы в социальных сетях, загружать видео- и аудиоматериалы, а также рассылать мгновенные сообщения, делают отслеживание, контроль и пресечение пропаганды в Интернете практически невозможными. |
Buy or sell e-currency of the most popular on-line payment systems in the Internet: Webmoney (wmz, wmr, wme, wmb), Liberty Reserve, Perfect Money, AlertPay. |
Купить или продать электронную валюту самых популярных в Интернете онлайновых платёжных систем: Webmoney (wmz, wmr, wme, wmb), Яндекс.Деньги. |
Some developing countries are already quite competitive in cross-border on-line support and technical assistance services, as well as in software customization, database management, and Website design and management. |
Некоторые развивающиеся страны уже сейчас конкурентоспособны на рынке трансграничной оперативной поддержки и услуг технической помощи, а также в доработке программного обеспечения, управлении базами данных, а также в создании и ведении сайтов на Интернете. |
The manual was placed on-line () for testing purposes in order to reach a wider geographical coverage while at the same time making a more cost-efficient use of its resources. |
Это пособие было размещено в Интернете () и работает в режиме он-лайн для проверки возможностей более широкого географического охвата, а также более эффективного с точки зрения затрат использования его ресурсов. |
To facilitate direct access to the materials available on-line, the Library has diversified its training programmes for permanent mission, Secretariat and non-governmental organizations' staff to include basic and advanced-level classes in documentation and retrieval of information from the Internet. |
В целях облегчения непосредственного доступа к материалам в интерактивном режиме Библиотека диверсифицировала свои учебные программы, рассчитанные на сотрудников постоянных представительств, Секретариата и неправительственных организаций, путем включения в них базовых и продвинутых курсов по вопросам документации и поиску информации в Интернете. |
Special focus has been placed on the contents and format of its Internet site and on the feeding of on-line databases with information posted on local bulletin boards. |
Особое внимание уделяется содержанию и формату его ШёЬ-сайта в Интернете , а также интерактивному пополнению баз данных информацией, размещаемой в местных электронных досках объявлений. |
The Evaluation Office has a regularly maintained internet and intranet web sites that provide an on-line dissemination vehicle for these and other products as well as the final versions of major strategic and thematic evaluations conducted. |
Управление оценки на регулярной основе поддерживает веб-сайт в Интернете и Интранете, который служит средством распространения в интерактивном режиме этих и других продуктов, а также окончательных результатов проведенных крупных стратегических и тематических оценок. |
To help you stay connected with KPMG and with your former colleagues, we have created an Alumni Site. To keep you informed on KPMG news we are publishing a KPMG Alumni Newsletter (a quarterly on-line digest). |
Для поддержания контактов с компанией КПМГ и бывшими коллегами мы создали в Интернете сайт для бывших сотрудников КПМГ, а также выпускаем ежеквартальный он-лайн дайджест KPMG Alumni Newsletter. |
With an electronic database data are stored in a computer, and if it is accessible on the Internet, it is an on-line database. |
При использовании электронной базы данных данные хранятся в компьютере, а в том случае, если она доступна на Интернете, она является диалоговой базой данных. |
provides on-line booking of, among others, Forte Hotels, on its Internet site using the Sabre GDS as a source. |
обеспечивает бронирование в сети, в частности, гостиниц "Форте" на своем сайте в Интернете, используя в качестве источника ГСР "Сабр". |
Reference was made to the activities of WIPO in responding to some of the challenges raised by the advent of electronic commerce, including the "Internet Treaties", signed in December 1996; the WIPO Internet domain name process; and the on-line dispute resolution mechanism. |
Была отмечена деятельность ВОИС по решению ряда проблем, возникших в связи с появлением электронной торговли, включая "интернетные договоры", подписанные в декабре 1996 года; работа ВОИС в области имен доменов в Интернете; и механизм интерактивного урегулирования споров. |
Establish a more sophisticated technological base for the future expansion of electronic publishing, permitting parallel publishing on on-line and off-line media (for example, Internet and CD-ROMs); |
создание более современной технологической базы для будущего расширения практики электронных публикаций, позволяющей параллельную публикацию в онлайновом и автономном режимах (например, в Интернете и на КД-ПЗУ); |
The Internet data entry clerk will be in charge of filing of documents onto the Internet home page, as well as to make possible the on-line release of the Registry's electronic legal archives. |
Технический сотрудник по вводу данных в Интернет будет отвечать за помещение документов на информационную страницу Трибунала в Интернете, а также за обеспечение интерактивного доступа к электронному архиву правовых документов Секретариата. |
Since 1997 we have done the free on-line job searcher on the internet address, that we made on the basis of proliferating needs of our clients, who have found quick and high-quality advertising possibility of vacancies on internet. |
С 1997 года на адресе, работает бесплатный on-line поиск работы в Евросоюзе. Его мы сделали в связи с большой потребностью наших клиентов быстро и качественно дать on-line объявление о свободных рабочих местах на интернете. |
2.2 On-line reporting of indicator data |
2.2 Размещение данных о показателях в Интернете |
Activities of OECD: (i) Streamlining publication processes; Expanding the metadata content and functionality of statistical electronic products; Further improve the OECD Internet on-line dissemination database by integrating datasets, improving the descriptive metadata content, and improving the user interface. |
дальнейшее совершенствование базы данных ОЭСР для интерактивного распространения в Интернете путем интеграции наборов данных, улучшения описательного содержания метаданных и совершенствования системы подключения пользователей. |