That's Olympics. Gold medal. |
Олимпиада, золотая медаль. |
'This will be my last Olympics. |
«Это последняя моя Олимпиада. |
The Olympics are in 2 years. |
Олимпиада через 2 года. |
The World's Fair and the Olympics. |
Всемирная выставка и Олимпиада. |
Is it worth the money, the Olympics... |
Стоила ли Олимпиада потраченных денег? |
The Olympics are next year. |
В следующем году Олимпиада. |
When is the next Olympics? |
Когда у нас следующая Олимпиада? |
This is my second Olympics. |
Это моя вторая Олимпиада. |
The first all-drug Olympics opened today in Bogota, Colombia. |
Сегодня начинается первая олимпиада с разрешенными стимуляторами в Боготе, Колумбия. |
Teamwork Olympics programming in Mozyr's Belarusian State Pedagogical University named after Shamyakin. |
Командная олимпиада по программированию в белорусском Мозырьском государственном педагогическом университете имени Шамякина. |
Student Olympics programming in 2008, held in GSTU named after Pavel Sukhoi. |
Студенческая олимпиада по программированию 2008 года, проведённая в ГГТУ им. П.О.Сухого. |
The 1984 Summer Olympics event in Los Angeles was Ulrike Meyfarth's last major championship. |
Олимпиада 1984 года в Лос-Анджелесе стала последним крупным соревнованием Ульрике Мейфарт. |
The 1984 Summer Olympics inspired the creation of the Los Angeles Marathon, which has been celebrated every year in March since 1986. |
Олимпиада 1984-го года дала импульс к организации Лос-Анджелесского марафона, проводящегося ежегодно в марте с 1986 года. |
Atlanta was the first U.S. city to require mandatory 10-digit dialing throughout the metropolitan area, roughly coinciding with the 1996 Summer Olympics held there. |
Первым городом США с обязательной 10-значной нумерацией стала Атланта, в которой примерно в это время проходила Летняя Олимпиада 1996. |
It was a mockumentary about trying to organise the Olympics. |
Это был псевдодокументальный фильм, как устроена олимпиада |
The Umid Nihollari children's Olympics have greatly stimulated the development of children's involvement and interest in sport. |
Большим стимулом для развития спортивных возможностей детей и привлечения их к спорту является спортивная детская олимпиада "Умид нихоллари". |
The theme of the Third National Olympics in 2000/2001 was "Tolerance - the right to be different". |
Третья национальная олимпиада, состоявшаяся в 2000/01 учебном году, проводилась под девизом "Терпимость в контексте права быть не таким, как другие". |
Yang Chunlin had helped to gather signatures for a petition entitled "We want human rights, not the Olympics" signed by many of the farmers. |
Ян Чуньлинь помогал собирать подписи под петицией, озаглавленной «Нам нужны права человека, а не Олимпиада», к которой присоединились многие фермеры. |
In 1984 he portrayed United States Olympic Committee founder William Milligan Sloane in the NBC miniseries The First Olympics: Athens 1896 for which he received another Emmy nomination. |
В 1984 он играл роль основателя Олимпийского комитета Соединенных Штатов Уильяма Миллигана Слоэна на канале NBC в мини-сериале Первая Олимпиада: Афины 1896. |
Results - February 2008 Putin and Gazprom - September 2008 Putin and the Crisis - February 2009 Sochi and the Olympics - April 2009 Putin. |
Борисом Немцовым и Владимиром Миловым были также подготовлены следующие доклады: «Путин и "Газпром"» - сентябрь 2008 года «Путин и кризис» - февраль 2009 года «Сочи и Олимпиада» - апрель 2009 года В мае 2015 года состоялась презентация доклада «Путин. |
The 2004 Summer Olympics required the development of the Athens Olympic Stadium, which has since gained a reputation as one of the most beautiful stadiums in the world, and one of its most interesting modern monuments. |
Летняя Олимпиада 2004 вдохновила на расширение и модернизацию Афинского олимпийского комплекса, который приобрел репутацию одного из самых красивых комплексов в мире. |
(a) Planned the closing ceremony of the "Sustainable and Green Olympics" for the United Nations on Badaling Great Wall; |
а) Проведение для представителей Организации Объединенных Наций на участке Великой стены в районе Бадалин запланированной завершающей церемонии в рамках мероприятий под названием "Устойчивое развитие и зеленая Олимпиада"; |
(e) Planned and implemented the "Sustainable development and green Olympics" activities on the Badaling Great Wall; |
ё) проведение запланированных мероприятий под названием "Устойчивое развитие и зеленая Олимпиада" на участке Великой стены в районе Бадалин; |
And after the nationals, we'll smash the Pan Pacs and then the Commonwealths and then we'll smash the Olympics. |
И после националки, мы победим всех на тихоокеанских, а затем на Содружестве, и тогда у нас впереди Олимпиада. |
With the '90s drawing to a close, and the Sydney Olympics to look forward to, our love rekindled. |
Никогда. 90-е подходили к концу, И олимпиада в Сиднее была еще впереди |