The working partnership between the United Nations and the Olympic Movement is closer than ever, as evidenced by the IOC's recent admission as an Observer in the Assembly and by day-to-day cooperation among the IOC, Olympic Organizing Committees and United Nations agencies. |
Партнерские отношения сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и Олимпийским движением являются как никогда тесными, о чем свидетельствует недавнее принятие МОК в качестве наблюдателя в ряды Ассамблеи и повседневное сотрудничество между МОК, Олимпийским оргкомитетом и учреждениями Организации Объединенных Наций. |
The PSA has been widely used in China and was used in the UNAIDS-International Olympic Committee (IOC) Olympic AIDS Campaign. |
Эта социальная реклама широко использовалась в Китае в целом, а также во время проведения кампании против СПИДа во время Олимпиады, организованной ЮНЭЙДС и Международным олимпийским комитетом (МОК). |
According to the Olympic Museum, it "is one of the noblest honours that can be bestowed upon an Olympic athlete." |
Как сказано на официальном сайте МОК, «это одна из самых почётных наград, которой может быть удостоен участник Олимпийских игр». |
The game is officially licensed by the International Olympic Committee (IOC) through exclusive license International Sports Multimedia, and takes place at the 2010 Winter Olympics. |
Игра официально лицензирована МОК по эксклюзивной лицензии International Sports Multimedia; действие происходит на зимних Олимпийских играх 2010. |
Another controversy occurred during the bidding process when an undercover investigation by British television series Panorama revealed a corruption scandal associated with IOC member Ivan Slavkov and Olympic agents, who offered to deliver votes from IOC members to any 2012 Olympic bid in return for financial favours. |
Другой скандал произошел во время выборов-торгов, когда в ходе тайного расследования, проведённого для британского документального телесериала «Панорама» был выявлен факт коррупции, связанный с членом МОК болгарином Иваном Славковым и олимпийскими агентами, которые предложили голоса от членов МОК в обмен на финансовую поддержку. |
a) The International Olympic Committee is the world's largest youth-based sports organization. |
Краеугольным камнем социальной ответственности МОК является оказание необходимой поддержки Организации Объединенных Наций в достижении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
Having been honoured to host the Congress of the International Olympic Committee (IOC) in Paris in 1994,100 years after the announcement of the revival of the modern Games, my country learned a great deal from the tremendous work done there. |
Удостоенная чести принимать в Париже в 1994 году - 100 лет спустя после провозглашения возрождения современных Игр - Конгресс Международного олимпийского комитета (МОК), моя страна многое извлекла из проделанной в ходе Конгресса громадной работы. |
Ushuaia, Argentina Before the 2018 Summer Youth Olympics, held in Buenos Aires, International Olympic Committee President Thomas Bach visited Ushuaia and talked about the possibility of holding the 2024 Winter Youth Olympics here. |
Олимпийский комитет Румынии объявил, что может быть возможность подать новую заявку на Игры 2024 года Ушуая, Аргентина Перед Летней юношеской Олимпиадой 2018, которая проходила в Буэнос-Айресе, президент МОК Томас Бах посетил этот город и высказался о возможности проведения Зимней юношеской Олимпиады здесь. |
Among the recommendations from the Forum was one that recognizes the enormous contribution of volunteer efforts to advance peace and development through sport and encourages IOC and the Olympic Family to participate in the 2011 celebrations marking the tenth anniversary of the International Year of Volunteers. |
Среди рекомендаций Форума следует назвать рекомендацию о признании огромного вклада добровольцев в укрепление мира и в содействие развитию с помощью спорта и об обращении к МОК и ко всему олимпийскому сообществу с призывом принять участие в намеченных на 2011 год торжественных мероприятиях по случаю десятой годовщины Международного года добровольцев. |
Henri, Comte de Baillet-Latour was elected IOC President in 1925, after the founder of the modern Olympic Movement, Baron de Coubertin, stepped down from the post to become Honorary President. |
Анри де Байе-Латур был избран президентом Международного олимпийского комитета в 1925 году, после того, как его основатель барон Пьер де Кубертен стал почётным президентом МОК, фактически отойдя от дел комитета. |
For his contribution to the development of sports and Olympic movement, he was awarded the highest order of International Olympic Committee and Grand Cordon Order of Merit of the International Military Sports Council. |
За большой вклад в дело развития спорта и Олимпийского движения награждён высшим орденом Международного олимпийского комитета (МОК) а также Орденом Славы «Великой Кордон» Международного Военно-Спортивного Совета. |
In 1968 he became a member of the Eurovision and Intervision Operations Group and a member of the Television Commission of the International Olympic Committee; for the latter work, he was awarded the Silver Order of the International Olympic Committee. |
В 1968 году вошёл в состав оперативной группы Евровидения и Интервидения, стал членом Комиссии по телевидению (телевизионной комиссии) Международного Олимпийского комитета (МОК). |
In a celebration of the 2010 Winter Games, the Olympic and Paralympic Cauldron will become a permanent landmark on the Vancouver waterfront through a legacy partnership announced tonight between Terasen Gas Inc. and the Vancouver Organizing Committee for the 2010 Olympic and Paralympic Winter Games... |
Международный Олимпийский комитет (МОК) объявил о завершении конкурса на лучший дизайн для медалей, которыми будут награждаться победители и призеры юношеских Олимпийских игр в Сингапуре в 2010 году. Победителем конкурса стала жительница Монреаля (Канада) Сетсуко Фукузава. |
As football began to increase in popularity, it was contested as an IOC-recognised Olympic sport at the 1900 and 1904 Summer Olympics, as well as at the 1906 Intercalated Games, before becoming an official FIFA-supervised Olympic competition at the 1908 Summer Olympics. |
Футбол набирал популярность и МОК включил его в число признанных олимпийских видов спорта на летних Олимпийских играх 1900 и 1904 годов, а также на внеочередных Олимпийских играх в 1906 году, прежде чем футбол стал официальным олимпийским соревнованием под надзором ФИФА на летних Олимпийских играх 1908 года. |