| Harry, you're my oldest friend... | Генри, ты мой старейший друг... |
| Manitoba Theatre Centre (MTC, founded 1958) is Canada's oldest English-language regional theatre. | Театральный центр Манитобы (основан в 1958 году) - старейший в Канаде англоязычный региональный театр. |
| In Kashmir, the oldest United Nations peace-keeping force is deployed at present along the cease-fire line. | В Кашмире, вдоль линии прекращения огня, размещен старейший на сегодняшний день контингент сил Организации Объединенных Наций по поддержанию мира. |
| Åbo Svenska Theater (Åbo Svenska Teater) is a Finland-Swedish theatre in the city of Turku in Finland and the oldest theatre in the country, founded in 1839. | Åbo Svenska Teater) - старейший в Финляндии муниципальный театр, основанный в 1839 году в г. Або. |
| the oldest saved public fountain, on the north-east of the village, the Tsesma, a building of 1626. | Старейший сохранившийся родник на северозападе деревни с названием Цезма - строение 1626г. |
| Charlie's the oldest, then Benny, then me. | Чарли старший, потом Бенни, потом я. |
| Under the old Civil Status Act, in contrast, only the father, the oldest wife or the oldest son could be the head of the family. | В отличие от нынешнего положения, по прежнему Закону о гражданском состоянии главой семьи могли становиться только отец, старшая жена или старший сын. |
| No, Clotaire is oldest, he flunked nursery school. | Нет, самый старший, это Клотэр! Он оставался на второй год! |
| Except here are two of my men assaulted just this morning in the appropriation of doughnuts by your oldest - attacked in peacetime, during a period of deliberation, without provocation. | Но вот на моих двух людей напал этим утром в магазине пончиков ваш старший. напал в мирное время, в период обдумывания, без провокации. |
| Only when the male is not present (because of abandonment, or separation/divorce or emigration) the woman takes his place, but only in as far as there are no other male members who can replace him (father-in-law, oldest male child etc.). | Только когда мужчина отсутствует (по причине оставления семьи, раздельного жительства/развода или эмиграции), его место занимает женщина, но только если нет других мужчин, которые могли бы его заменить (свекор, старший ребенок мужского пола и т. д.) |
| I think you got the oldest monster on earth thinking he can hold his own because he always has. | Думаю, древнейший монстр уверен, что справится сам, как всегда справлялся. |
| It was the first Swedish language document written in the Latin alphabet, and its oldest fragments have been dated to around the year 1225. | Это был первый древнешведский документ, написанный латиницей, его древнейший фрагмент датируется 1225 годом. |
| It is the oldest religious historical monument of the Republic of Moldova, and also the largest wooden church in the country, topping at 27 meters. | Это древнейший религиозный памятник Республики Молдова, а также самая большая деревянная церковь в стране - 27 метров в высоту. |
| They also have to be subjected, possibly through some amendments to Chapter II, to the right of recall, the oldest democratic principle. | К ним также должно применяться - возможно, после внесение поправок в главу II - право отзыва, этот древнейший демократический принцип. |
| The Oldest Dryas corresponds to pollen zone Ia. | Древнейший дриас соответствует пыльцовой зоне Ia. |
| Well, Ollie's my oldest friend because we were house mates, but Daisy came along soon afterwards. | Ну, Олли мой самый старый приятель потому что мы были соседями, а Дейзи появилась потом. |
| This is Wally, one of my oldest friends. | Это Уолли, мой самый старый друг. |
| The health condition of 111 prisoners was serious; 25 of them were very old, and the youngest one was born in 1954 while the oldest was born in 1929. | Состояние здоровья 111 заключенных является серьезным; 25 из них - глубокие старики, так, самый молодой заключенный родился в 1954 году, а самый старый - в 1929 году. |
| Oldest trick in the book. | Самый старый трюк из всех известных. |
| Until the 1990s, Pickering's ancestral home, the circa 1651 Pickering House, was the oldest house in the United States to be owned by the same family continually. | Дом Пикеринга (1651) - самый старый в США дом, занимаемый одним и тем же семейством. |
| It is one of the oldest wax museums in Europe. | Один из самых старых пивных музеев в Европе. |
| In fact, a long, dignified and healthy life is one of the oldest and purest desires of mankind. | По сути дела, долгая, достойная и здоровая жизнь является одним из самых старых и чистых желаний человека. |
| He was told that all the inhabitants had fled the village fearing the arrival of Taliban forces, except for the oldest among them. | Ему сообщили, что все жители, за исключением самых старых, покинули деревню, опасаясь прихода талибов. |
| One of the oldest watch brands (founded in Geneva in 1830) has always come up with imaginative solutions that become a standard of quality and elegance after some time. | Одна из самых старых марок часов (возникла в 1830 г. в Женеве) всегда являлась символом творческих решений, которые со временем стали эталоном качества и элегантности. |
| In fact, it's one of the oldest temples in Japan. | Он является одним из самых старых храмов Японии. |
| Excavations in the same area also found the world's oldest wine-making site. | Благодаря раскопкам в том же районе была найдена самая старая в мире винодельня. |
| It is the oldest of four mines operated by the company, having begun operations in July 1971. | Это самая старая из четырёх шахт, эксплуатируемых компанией, начавшая свою деятельность в июле 1971 года. |
| The oldest form of globalization is environmental. | Самая старая форма глобализации - это окружающая среда. |
| The oldest record dates back to 1820, but as crazy as this sounds, I need to go back further than that. | Самая старая запись датируется 1820-м, но как бы безумно это не звучало, мне нужно копнуть ещё дальше этого. |
| Godula Motor Sport is the oldest and most recognised tuning company in Poland. | GODULA MOTO SPORT это самая старая и наиболее известная тюнинговая фирма в Польше. |
| In 1643, he was elected member of the Académie française, and eventually became its oldest member. | В 1643 году был избран во Французскую академию и со временем стал её самым старым членом. |
| In 2009 the Italian Wikipedia was awarded the Premiolino, the oldest and most prestigious Italian journalism prize, in the new media category. | В 2009 итальянская Википедия была награждена Premiolino (итал.), самым старым и самым престижным итальянским призом журналистики, в новой категории носителей. |
| You know, that skeleton could be the oldest North American hominid ever found. | Знаешь, этот скелет может оказаться самым старым североамериканским гоминидом из когда-либо найденных. |
| So, now I want to show what very well might be the oldest living thing on the planet. | А сейчас я хочу показать существо, которое с большой вероятностью является самым старым на планете. |
| In 1472 the Republic founded the Monte dei Paschi, a bank that is still active today and is the oldest surviving bank in the world. | В 1472 году был учреждён банк в Сиене Монте дей Паски ди Сиена, работающий до сих пор и являющийся самым старым из существующих в настоящее время банков. |
| Under financial regulation 3.5, contributions are applied to the oldest outstanding arrears. | В соответствии с финансовым положением 3.5 поступающие взносы зачитываются в счет самой старой непогашенной задолженности. |
| Aside from the retreat of democracy in Russia, China - now the world's oldest autocracy - is demonstrating that when authoritarianism is entrenched, a marketplace of goods and services can stymie the marketplace of political ideas. | Помимо отступления демократии в России Китай, который в настоящее время является самой старой автократией в мире, демонстрирует, что когда авторитаризм укоренился, рынок товаров и услуг может загнать в угол рынок политических идей. |
| The oldest vessel type remains the general cargo vessel representing 56.8 per cent of all vessels more than 19 years old. | Самой старой категорией судов остаются универсальные сухогрузные суда, на долю которых приходится 56,8 процента всех судов старше 19 лет. |
| SCE then conl'aumentare height, forming a truncated cone whose slope is more pronounced in the oldest towers. | SCE затем conl'aumentare высоты, образуя усеченный конус, наклон которой более выраженный в самой старой башней. |
| Fischer describes it as one of the loveliest tablets, and it may be the oldest. | Фишер называл её одной наиболее восхитительных, также она может быть самой старой. |
| Did you know that vampires are the oldest creatures of the night? | Ты знал, что вампиры Самые старые создания ночи? |
| Tradition believes these to be the oldest houses, where the first ancestors lived and, as such, they are more senior to the other houses. | По традиции считается, что это - самые старые дома, в которых жили первые предки, и в качестве таковых они имеют особое сакральное значение. |
| St Mary & All Saints' Church is a Norman building, containing the oldest pews in England. | С-Магу & All Saints' Church это здание построено в нормандском архитектурном стиле, около него находятся самые старые скамейки в Англии. |
| The oldest historical records stored in the Archive of Serbia, which originate from Serbia, are the records of the Principal Office (Office of the Prince of Serbia) (documents from 1815-1839). | Самые старые документы архива, созданные на территории Сербии, являются отчётами княжеской канцелярии с 1815 по 1839 годы. |
| The timing of the first animals to leave the oceans is not precisely known: the oldest clear evidence is of arthropods on land around 450 Ma, perhaps thriving and becoming better adapted due to the vast food source provided by the terrestrial plants. | Точно не известно, когда первые животные покинули океан: самые старые, точно доказанные, членистоногие появились на суше около 450 млн лет назад, возможно, все более распространяясь и приспосабливаясь, благодаря огромным источникам продовольствия, предоставленных наземными растениями. |
| It is the oldest wooden building in existence. | Это самое старое деревянное здание из ныне существующих. |
| That's the oldest heart in all the realms. | Это самое старое сердце во всех королевствах. |
| It's the oldest unsolved slaying still officially on the books. | Это самое старое нераскрытое дело, бумаги по которому все еще остались. |
| The oldest is a Great Basin Bristlecone Pine (Pinus longaeva), 4,700 years old. | Самое старое дерево - Сосна долговечная (Pinus longaeva), 4700 лет. |
| A team of archeologists headed by Associate Professor Chohadzhiev unearthed the oldest gold treasure in the world in an excavation site near the village of Hotnitsa/Veliko Tarnovo region, Bulgaria/. | Команда археологов под руководством доцента Чохаджиева нашли самое старое золотое сокровище в мире в участке археологических раскопок около деревни Хотница (область Велико Тырново). |
| Listen, you're the oldest here. | Слушай, ты здесь самый старший. |
| The leader's the oldest! | Нет, шеф - самый старший. |
| Capes, the oldest of the three, was close to strongman retirement at this stage and the next year, the World Muscle Power where he finished second, proved to be his last major outing as a strongman. | Кейпс, самый старший из трёх, был близок к уходу из спорта на данном этапе, в следующем году он участвовал в World Muscle Power, где занял второе место, это был его последний крупный турнир в качестве стронгмена. |
| Right, he's the oldest, you're the thickest. | Так, он самый старший, ты самый тупой. |
| Crawford is the daughter of Victor and Carla Crawford and is the oldest of five girls, Victoria, Karynton, and twins, Kenadi and Kendal. | Самый старший ребёнок из пяти девочек - Виктория, Каринтон и близняшки Кинади и Кендл. |
| Veliko Trnovo, one of the oldest towns in Bulgaria, is situated on 4 hills. | Велико Тырново, один из самых древних городов Болгарии, расположен на 4 холмах. |
| A family hotel - Restaurant Stankoff is located in one of the oldest cities in Europe and offers to its guests a unique combination of traditional atmosphere and modern luxury. | Семейная гостиница - ресторан "Stankoff" расположена в одном из самых древних городов в Европе и предлагает своим гостям одно незабываемое сочетание традиционной атмосферы и современного люкса. |
| Although his exact origin is unknown, he is one of the oldest living beings in the universe, coming from one of the first intelligent races to evolve after the Big Bang. | Хотя его точное происхождение неизвестно, Грандмастер является одним из самых древних существ во вселенной, а также является одним из первых представителей разумной расы, развивавшихся после Большого взрыва. |
| Kurash is one of the oldest martial arts the people had ever practiced. | Кураш - это один из самых древних видов единоборств известных человечеству. |
| The prominent open cluster the Pleiades has been recognized as a group of stars since antiquity, while the Hyades forms part of Taurus, one of the oldest constellations. | Яркое рассеянное звёздное скопление Плеяды известно ещё со времён античности, а Гиады представляют собой часть созвездия Тельца, одного из самых древних созвездий. |
| Classic Maya is the oldest historically attested member of the Mayan language family. | Классический язык майя - самый древний письменно засвидетельствованный язык из языковой семьи майя. |
| But the Moon Illusion is not only captivating to behold; it also happens to be perhaps the oldest unsolved problem in science. | Но иллюзия луны - это не только восхитительное зрелище, но и, возможно, самый древний нерешенный вопрос в науке. |
| "ialogue between cultures, the oldest and most fundamental mode of democratic conversation, is an antidote to rejection and violence. | «диалог между культурами, самый древний и самый непреложный способ ведения демократических переговоров, является противоядием от неприятия и насилия. |
| By the way, Diablada is also the oldest carnival dance, its birth dates back to 1789. | Кстати, Дьяблада еще и самый древний танец карнавала, его рождение относят к 1789 году. |
| This is the noise that Penzias and Wilson heard - the oldest sound that you're ever going to hear, the cosmic microwave background radiation left over from the Big Bang. | Это звук, который услышали Пензиас и Уилсон - самый древний звук, который вам когда-либо доведется услышать, звук космического микроволнового фонового излучения, оставшегося от Большого Взрыва. |
| For over 25 years she taught at the university level in the Faculty of Law of the University of Costa Rica, the oldest and most prestigious of that country's universities, of which she was also Vice-Rector. | В течение более чем 25 лет являлась доцентом факультета права Университета Коста-Рики, самого старого и престижного университета страны, а также была заместителем ректора этого университета. |
| Single person households are dominated by men in all the age groups except the oldest age group over 50 years old, which is dominated by women in 72.8 per cent of cases. | В домохозяйствах, состоящих из одного человека, главную роль играют мужчины во всех возрастных группах, за исключением группы самого старого возраста (старше 50 лет), в которой в 72,8% случаев преобладают женщины. |
| As the oldest guy here, it's my duty to take an open mouth nap in the middle of the room. | Это моя обязанность, как самого старого здесь, храпеть с открытым ртом в центре комнаты. |
| "You... point to the oldest person in the crowd... will probably die first." | "Вы... указать на самого старого... возможно, умрёте первым". |
| We don't really know how long dinosaurs lived, because we haven't found the oldest one yet. | На самом деле мы не знаем срок жизни динозавров, потому что мы пока не нашли самого старого из них. |
| Lady Lucas says he is Mr. Bingley's oldest friend. | Леди Лукас сказала, что это старинный друг мистера Бингли. |
| LeFou... my dearest companion... did I... your oldest friend and most loyal to kill the father of the only woman I've ever loved? | Лефу, мой преданный товарищ, правда ли, что я, твой старинный друг и верный соотечественник, хотел убить отца единственной женщины, которую любил? |
| Lord Impaler, my oldest of friends. | Колосажатёль, мой старинный друг. |
| Look, for better, for worse, you're one of my oldest friends. | Послушай, на беду или на счастье, но ты мой самый старинный друг. |
| The oldest quarter in town is directly behind the hotel, combining the Red Light District and Chinatown. | Прямо за отелем начинается самый старинный район города, с которого начался Амстердам и в котором находятся "Квартал красных фонарей" и "Чайна-таун". |