Iwakuni is home to approximately half of the 1st Marine Aircraft Wing headquartered on Okinawa, elements of the 3rd Marine Logistics Group, and Fleet Air Wing 31 of the Japan Maritime Self Defense Force, according to the command website. |
На Ивакуни дислоцируется примерно половина 1-го крыла морского летательного аппарата со штаб-квартирой на Окинаве, элементами 3-й морской группы логистики и 31 авиационного крыла из Японских морских сил самообороны. |
It completed an urban assessment project in Okinawa, with support from Nansei Sekiyu, and started new projects in Yokohama (on urban biodiversity) and Toyama (to test the co-benefits tool). |
В контексте программы в Окинаве был реализован проект оценки городских районов при поддержке предприятия «Нансэй Сэкию» и начато осуществление новых проектов в Иокогаме (посвященных городскому биоразнообразию) и Тояме (в целях проверки инструментария оценки дополнительных преимуществ). |
At 11:58, on August 16, the first of the 98 B-29 Superfortresses of the 19th, 22nd, 92nd, 98th, and 307th Bomber Groups arrived over the target area from their Far East Air Force bases in Japan and Okinawa. |
16-го августа в 11:58 первый из 98 бомбардировщиков В-29 «Суперфортресс» из 19-й, 22-й, 92-й, 98-й и 307-й бомбардировочной групп Тихоокеанских воздушных сил прибыли в область цели, вылетев из баз на Японии и Окинаве. |
Whereas most homes in Japan are made from wood and allow free-flow of air to combat humidity, typical modern homes in Okinawa are made from concrete with barred windows to protect from flying plant debris and to withstand regular typhoons. |
В то время как большинство домов в Японии сделаны из дерева, что позволяет обеспечить свободный приток воздуха для борьбы с сыростью, типичные современные дома на Окинаве сделаны из бетона с решетками, чтобы выдержать регулярные тайфуны. |
From this perspective, Mongolia also attaches great importance to the various ICT initiatives under way - for example, the ICT Task Force and the Digital Opportunity Task Force created by the G-8 summit in Okinawa. |
Исходя из этого Монголия также придает большое значение различным нынешним инициативам в области ИКТ, например, деятельности Целевой группы по ИКТ и Целевой группы по возможностям использования цифровой технологии, созданной на саммите «большой восьмерки» в Окинаве. |
An indigenous representative from Japan referred to the United States military bases in Okinawa located on 75 per cent of the land of the Okinawans, thus depriving them of their land rights as indigenous peoples. |
Один из представителей коренных народов Японии высказался по поводу размещения военных баз Соединенных Штатах Америки на Окинаве на площади, занимающей 75% территории жителей Окинавы, в результате чего они лишены прав на свои земли как коренные народы. |
At the G-8 Okinawa summit in 2000, Japan took up, for the first time in the G-8's history, the issue of HIV/AIDS and other infectious diseases as a priority, and initiated a global action plan. |
На саммите «большой восьмерки», проходившем в 2000 году на Окинаве, Япония впервые в истории «восьмерки» подняла в качестве приоритетной проблему ВИЧ/СПИДа и других инфекционных заболеваний и предложила глобальный план действий. |
Besides the above table, there is the cost for SACO (Special Action Committee on Okinawa)-Related Projects.(FY2004:27 billion yen) |
5 В приведенной выше таблице не отражены расходы на проекты, связанные с Комитетом по специальным мероприятиям на Окинаве (САКО) (в 2004 финансовом году - 27 млрд. иен). |
At the most recent Group of Eight summit convened in July in Okinawa, the Japanese Presidency, supported by the delegations of Italy and the United Kingdom, proposed a three-pronged common strategy: |
В конце июля на Окинаве на последней встрече на высшем уровне Группы 8 представитель Японии, занимавший должность председателя, при поддержке делегаций Италии и Великобритании предложил действовать в одном ключе в трех следующих областях: |
It has also, with the World Bank, provided for the secretariat of the Digital Opportunity Task Force, or DOT Force, which was set up in the wake of the meeting of the Group of Eight summit, held at Okinawa in July 2000. |
Совместно со Всемирным банком она также обеспечивает функционирование секретариата Целевой группы по возможностям использования цифровой технологии, или Целевой группы по ЦТ, которая была создана после проведенной в июле 2000 года на Окинаве Встречи на высшем уровне стран Группы восьми. |
) | Blog OKINETTO | Okinawa EC blogs reading people want a successful site | balancing work and parenthood for women, President | Recipes Beauty Health Blog | Yhaoo! |
) | SEO Окинавской создать производство меры Главная страница | печатать визитки дизайн создан в Окинаве | фотографии Режимы Окинавская | Блог OKINETTO | EC блоги на Окинаве, кто хочет читать успеха | воспитания и работы женских президента баланс | Рецепты красоты Здоровье блог | Yhaoo! |
In the same vein, the leaders of the Group of Eight major Powers, meeting in Okinawa in June 2000, reiterated the need to reform the United Nations and in this regard emphasized the indispensable need for Council reform. |
Лидеры «большой восьмерки» на встрече в Окинаве в июне 2000 года также вновь подтвердили необходимость осуществления реформы Организации Объединенных Наций и подчеркнули в этой связи насущную необходимость проведения реформы Совета. |