All of them were officers on the Okinawa when I was Leyton's X.O. |
Они все служили на "Окинаве", когда я был помощником Лейтона. |
To Okinawa 50 years ago, grown in the northern Okinawa city of headquarters brought from China by the late former lawmaker Mine Itirou rice, the market is very wide distribution in the north. |
На Окинаве 50 лет назад, выросли в северной части города Окинава штаб привезли из Китая в конце бывших законодателей Мини Itirou риса, рынок очень широкое распространение на севере страны. |
Indiana steamed out of Ulithi on 14 March for the crucial invasion of Okinawa, and until June, she steamed in support of carrier operations against Japan and Okinawa. |
«Индиана» 14 марта вышла из Улити для решающего сражения за Окинаву, и до июня она поддерживала операции авианосцев против японских войск на Окинаве. |
Due to its central location, Okinawa was influenced by various cultures with a long history of trade and cultural exchange, including Japan, China and Southeast Asia, that greatly influenced the development of martial arts on Okinawa. |
Благодаря своему центральному расположению, Окинава находилась под влиянием различных культур с длительной историей торговли и культурного обмена, в том числе Японии, Китая и Юго-Восточной Азии, которые оказали огромное влияние на развитие боевых искусств на Окинаве. |
I have the honour to transmit to you herewith the Chair's summary which was issued at the Okinawa International Conference on Infectious Diseases, held at Okinawa, Japan, on 7 and 8 December 2000. |
Имею честь настоящим препроводить Вам резюме Председателя, которое было опубликовано на Окинавской международной конференции по инфекционным болезням, состоявшейся на Окинаве, Япония, 7 и 8 декабря 2000 года. |
During the Okinawa summit, President Putin submitted to President Clinton detailed proposals regarding the main areas of the START III negotiations. |
В ходе саммита на Окинаве президент России В.В. Путин передал президенту США Б. Клинтону детально разработанные предложения по основным направлениям переговоров по СНВ-З. |
Those efforts culminated in the eradication of the melon fly in Okinawa, ultimately allowing all people across the country to enjoy these nutrient-rich bitter gourds. |
Эти усилия увенчались искоренением дынной мухи на Окинаве, и в итоге население всей страны получило возможность наслаждаться питательной горькой тыквой. |
But since we build house for Yukie in Okinawa money very short supply. |
Но мы построили дом для Юки в Окинаве и средства подошли к концу. |
The G-8 Summit in Okinawa, Japan, in July 2000 gave special impetus to promoting the well-being of children through a special initiative to combat infectious diseases. |
Встреча на высшем уровне «Восьмерки» на Окинаве, Япония, в июле 2000 года, придала особый импульс процессу содействия обеспечению благосостояния детей с помощью особой инициативы по борьбе с инфекционными болезнями. |
In particular, I welcome the offer of Japan to establish a dedicated information-technology programme in Okinawa and appreciate the resources they have earmarked for that purpose. |
В частности, я приветствую предложение Японии, касающееся разработки на Окинаве специальной программы в области информационной технологии и выражаю признательность этой стране за ресурсы, которые она выделила для осуществления этого проекта. |
Proposal to accumulate data on technology available in Okinawa, Japan, and determine transferability to small island developing States, including through ODA. |
Предложение относительно накопления данных об имеющейся технологии в Окинаве, Япония, и определения применимости такой технологии в условиях малых островных развивающихся государств, в частности в рамках ОПР. |
At the recent G-8 summit meeting in Okinawa, his Government had emphasized the possibilities which information technology could open up. |
На недавнем совещании "восьмерки" на высшем уровне в Окинаве его правительство обратило вни-мание участников на те возможности, которые открываются благодаря информационным техноло-гиям. |
Now, do not worry about the delivery time can be present as a gift for Father's Day gifts and a ripe mango in Okinawa important to him. |
Ну, не беспокоиться о доставке могут присутствовать в качестве подарка на День подарков Отца и спелых манго в Окинаве важны для него. |
You can to spread to the tanker in the world is in Okinawa, I am delighted! |
Вы можете распространять на танкер в мире находится в Окинаве, я очень рад! |
In February 1964, Rascon was then assigned to Medical Platoon, Headquarters Company, 1st Battalion, 503rd Infantry (Airborne) of the 173rd Airborne Brigade (Separate) stationed in Okinawa. |
В феврале 1964 года Раскон получил назначение в медицинский взвод штабной роты первого батальона, 503-го пехотного (парашютного) полка 173-й отдельной парашютной бригады размещённой на Окинаве. |
Similarly, the summit of the Group of Eight (G-8) major industrialized countries, held in Okinawa, Japan, in July 2000, had pledged its support for narrowing the digital divide between North and South. |
Аналогичным образом, руководители восьми наиболее развитых в промышленном отношении стран мира на своей встрече на Окинаве в июле 2000 года обещали оказать поддержку усилиям по преодолению разрыва между Севером и Югом. |
We note the priority being accorded to this subject in the preparations for the G-8 Summit to be held in Okinawa, Japan. "3. |
Мы принимаем к сведению приоритетное внимание, уделяемое этому вопросу при подготовке встречи на высшем уровне «большой восьмерки» на Окинаве, Япония. |
In this regard, the gesture of Japan at the Okinawa Group of Eight Summit in setting aside a fund to help developing countries to meet the challenges of information technology is commendable. |
В этой связи высокой оценки достойно благородное решение Японии о создании по итогам саммита Группы восьми в Окинаве фонда для оказания помощи развивающимся странам в решении проблем информационной технологии. |
In this light, we appreciate the outcome of the recent G-8 Summit in Okinawa, which recognized need for greater political will and commitment to contribute to relieving the suffering of the peoples of the world. |
В этой связи мы высоко оцениваем результаты состоявшейся в Окинаве встречи на высшем уровне Группы 8, участники которой признали необходимость проявления большей политической воли и приверженности делу облегчения страданий народов мира. |
In July, President Putin goes to the G8 summit in Okinawa to "make his ones" in the world of summit diplomacy. |
В июле президент Путин едет на встречу Б8 в Окинаве, чтобы «обтесаться» в мире дипломатии саммита. |
If you can't get them from Hong Kong, Singapore, Japan, Okinawa, then I will fly them from France. |
Не сможете найти в Гонконге, Сингапуре, Японии, Окинаве, тогда привезем из Франции. |
Japan hosts more than 130 military bases and facilities of the United States, and 70 per cent of them are concentrated in Okinawa, the southernmost prefecture in Japan. |
В Японии расположено более 130 военных баз и объектов Соединенных Штатов, 70 процентов которых сосредоточено в Окинаве, самой южной префектуре Японии. |
You know the biggest U.S. air base in the Pacific is on Okinawa? |
А вы знаете, что самая большая база ВВС США в Тихом океане находится на Окинаве? |
COM (communications sales Mangoes Okinawa, Apple Mango mail order, mail order mango Okinawa, Kitsumango, Reddokitsumango, Father's Day gifts Gift Certificate mango, mango, mini-mini mango Okinawa, who eat off the mango, mango gift sweepstakes) | Kang Tan. |
СОМ (связь продажи Манго Окинаве, Манго Apple по почте, по почте манго Окинаве, KITSUMANGO, Reddokitsumango, День отца подарки Подарочный сертификат манго, манго, мини-мини манго Окинавы, которые питаются от манго, манго подарок тотализаторе) | Кан Тан. |
) | SHIKUWASADOTTOKOMU (SHIKUWASA juice produced in Okinawa, and SHIKUWASA) | Okinawa UKONDOTTOKOMU (autumn grain turmeric, and turmeric) | GOYADOTTOKOMU (momordica charantia tea, grain momordica charantia) | MOZUKU Okinawa. |
) | SHIKUWASADOTTOKOMU (SHIKUWASA сок производится в Окинаве, и SHIKUWASA) | Окинава UKONDOTTOKOMU (осень зерно куркумы и куркума) | GOYADOTTOKOMU (momordica charantia чай, зерно momordica charantia) | MOZUKU Окинавы. |