Английский - русский
Перевод слова Okinawa
Вариант перевода Окинаве

Примеры в контексте "Okinawa - Окинаве"

Примеры: Okinawa - Окинаве
The Finance Minister of Canada put forward a proposal during the meeting of the Group of Eight in Okinawa, Japan, in 2000 to have a moratorium on debt-servicing payments from countries that have reached their decision point, conditional on an acceptable track record of reform. Министр финансов Канады выступил на встрече «Группы 8-ми» на Окинаве, Япония, в 2000 году с предложением ввести мораторий на выплаты в счет обслуживания долга стран, достигших момента принятия решения по своей задолженности, при условии приемлемого хода осуществления реформы.
Island's Mango is sold every 10 boxes of corals in the sea of Okinawa to the discharge port of this one! Манго острове продается каждые 10 ящиков кораллов в море на Окинаве в разряд порта этом!
) | Goyadottokomu (Brown Goya, Ebisu pumpkin, shallots Island, Banana Island, dragon fruit) | mozuku Okinawa. ) | GOYADOTTOKOMU (Brown Гойя, Эбису тыква, лук-шалот острова, банановые острова, Dragon Fruit) | MOZUKU Окинаве.
Marine Corps pilots and aircrew are assigned to the base for training and providing air support to other land and sea-based Marines in Okinawa and throughout the Asia-Pacific region. Пилоты и лётный состав КМП назначены на базу для подготовки и обеспечения поддержки с воздуха другим подразделениям КМП США наземного и морского базирования на Окинаве и во всем Азиатско-Тихоокеанском регионе.
In most years, the monsoonal flow shifts in a very predictable pattern, with winds being southeasterly in late June, bringing significant rainfall to the Korean Peninsula and Japan (in Taiwan and Okinawa this flow starts in May). В большинстве лет муссонный поток смещается по очень предсказуемой модели - с юго-восточных ветров в конце июня, в результате чего выпадает значительное количество осадков на Корейском полуострове и в Японии (на Тайване и в Окинаве этот поток начинается в мае).
If you were lucky enough to be born in Okinawa, you were born into a system where you automatically have a half a dozen friends with whom you travel through life. Те, кому посчастливилось родиться на Окинаве, вливаются в систему, при которой каждый автоматически имеет полдюжины друзей, вместе с которыми будет прожита жизнь.
As a first step, UNU will accumulate data and technology available in Okinawa, Japan, to see what technology is available for small islands and how that technology may be transferred, including through ODA. В качестве первого шага УООН соберет информацию и технологию, имеющиеся на Окинаве, Япония, чтобы определить, какая технология является приемлемой для малых островных государств и каким образом можно эту технологию передать, включая мероприятия в рамках ОПР.
This year the issue has already been discussed in many international forums, including the substantive session of the Economic and Social Council, the Group of Eight meeting at Okinawa, Japan and the Millennium Summit. В этом году этот вопрос уже обсуждался во многих международных форумах, и в том числе на основной сессии Экономического и Социального Совета, в ходе встречи «Группы восьми» на Окинаве, Япония, и на Саммите тысячелетия.
In July of last year, G-8 countries, meeting in Okinawa, committed to the establishment of a new global fund to combat HIV/AIDS, tuberculosis and malaria in developing countries. В июле прошлого года станы Группы восьми, собравшиеся на Окинаве, взяли на себя обязательство создать новый глобальный фонд по борьбе с ВИЧ/СПИДом, туберкулезом и малярией в развивающихся странах.
The Minister of France, he stated, had proposed at the Group of Eight meeting in Okinawa that a permanent group of experts in the field be established by the Secretary-General. На встрече Группы восьми на Окинаве, сказал он, французский министр предложил, чтобы Генеральный секретарь создал постоянную группу экспертов в этой области.
It had been concluded at the recent Group of Eight summit in Okinawa that, in the present-day information society, education and access to information were the only viable means of bridging the gap between the developing and the developed world. На недавнем совещании на высшем уровне Группы восьми промышленно развитых стран в Окинаве было признано, что сегодня в информационном обществе преодолеть разрыв между развивающимися и развитыми странами можно исключительно с помощью образования и доступа к информации.
The Chairman of the Non-Aligned Movement, the Group of 77 and China, and the Organization of African Unity had presented a common position to the G-8 meeting in Okinawa on the external indebtedness of developing countries and the need to eradicate poverty. Председатель Движения неприсоединившихся стран, Группа 77 и Китай, а также Организация африканского единства представили свою общую позицию по вопросу о внешней задолженности развивающихся стран и необходимости искоренения нищеты на совещании Группы восьми на Окинаве.
(b) Discussed the recommendations of the two-day workshop on cadastre, held on 12 and 13 July 2003 in Okinawa, Japan; Ь) обсудил рекомендации, выработанные в ходе двухдневного семинара по кадастру, который был проведен 12 и 13 июля 2003 года на Окинаве, Япония;
Though there are pressures in the US and Japan, as well as in Okinawa, for the removal of US troops and military bases from Okinawa, there have thus far been only partial and gradual movements in the direction of removal. Хотя есть движение как в США и Японии, так и на Окинаве за вывод американских войск и военных баз с Окинавы, там до сих пор имели место только отдельные и постепенные движения в этом направлении.
) | Okinawa suddenly boil tea (tea KUMISUKUCHIN, Peach tea, 甜茶 pollen) | tiger prawn Okinawa special gift (car shrimp recipes, shrimp and car) | ripe mango. ) | Окинава вдруг варить чай (чай KUMISUKUCHIN, Персиковый чай, 甜茶 пыльца) | тигровые креветки Окинаве специальный подарок (автомобиль креветок рецепты, креветки и автомобилей) | спелых манго.
In 2012, CERD, under the early warning and urgent action procedure, sent a letter to Japan regarding the measures taken to protect the rights of the ethnic minorities living in the areas of Okinawa and Takae. В 2012 году КЛРД в рамках процедуры раннего предупреждения и незамедлительных действий направил Японии письмо в отношении мер, принятых для защиты прав этнических меньшинств, проживающих на Окинаве и Такэ.
In that context, the Chairperson referred to the conclusion of the recent Group of eight Summit in Okinawa, Japan, and welcomed the commitments made by the leading industrialized countries to narrow the gap between developed and developing countries. В этой связи Председатель сослался на выводы недавнего совещания на высшем уровне Группы 8 на Окинаве, Япония, и приветствовал обязательства, взятые ведущими промышленно развитыми странами в отношении сокращения разрыва между развитыми и развивающимися странами.
With the 1999 Cologne debt relief initiative, which the Group of Eight continued at its Summit in Okinawa, we created the prerequisites for combining debt relief with a strategy to combat poverty. Благодаря выдвинутой в Кёльне Группой 8 инициативе в области облегчения задолженности, обсуждение которой было продолжено на встрече на высшем уровне Группы в Окинаве, мы заложили основу для объединения концепции облегчения задолженности со стратегией борьбы с нищетой.
Attended many seminars and conferences on development, human rights, preventive diplomacy and peacemaking, including the Tokyo Conference on Development, August 1996, and the Okinawa Conference on Development, July 1997 Участвовал в различных семинарах и конференциях по вопросам развития, прав человека, превентивной дипломатии и миротворчества, включая Конференцию по вопросам развития в Токио, август 1996 года, и Конференцию по вопросам развития в Окинаве, июль 1997 года
Have you ever been to Okinawa? Ты когда-нибудь бывал на Окинаве?
He has a lab in Okinawa. У него лаборатория в Окинаве.
I had a weekend pass in Okinawa. Я провел выходные в Окинаве.
You have a friend live in Okinawa? У тебя друг на Окинаве?
We sortie the ships in Okinawa. У нас есть корабли в Окинаве
The situation is sticky in Okinawa. В Окинаве серьёзная ситуация.