| Daniel-san, in Okinawa, honor have no time limit. | Дениэл-сан, на Окинаве, честь не знает границ времени. |
| Conflict prevention will also be discussed by G-8 leaders at the Okinawa Summit this weekend. | Вопрос о предотвращении конфликтов будет также обсуждаться лидерами Группы восьми в ходе встречи на высшем уровне, которая состоится в Окинаве в предстоящие выходные дни. |
| To this end, Thailand fully supports and appreciates the G-8 Okinawa Charter on the Global Information Society to bridge the so-called digital divide. | В связи с этим Таиланд полностью поддерживает и ценит принятую в Окинаве Большой восьмеркой Хартию глобального информационного общества, предусматривающую наведение так называемых «цифровых мостов». |
| Japan is happy to report to you that at the Group of Eight economic summit, which successfully concluded on Okinawa earlier this week, conflict prevention was highlighted as one of the most important issues. | Япония рада сообщить о том, что на экономическом саммите Группы 8-ми, который успешно завершился в Окинаве в начале этой недели, вопрос предотвращения конфликтов рассматривался в качестве одного из наиболее важных вопросов. |
| Although not practiced in every style, Seisan appears in all three major Karate lineages in Okinawa - Shōrin-ryū, Gojū-ryū and Uechi-ryū. | Хотя Сейсан и не практикуется во многих стилях, его можно увидеть в трех главных направлениях карате на Окинаве: Сёрин-рю, Годю-рю и Уети-рю. |
| The high casualties off Okinawa gave rise to the radar picket submarine, which had the option of diving when under attack. | Большие потери у Окинавы породили подводную лодку радиолокационного дозора, которая, когда её атакуют, может нырять. |
| Usually, in the Kanto region and send it takes one Sun Departure from Okinawa is happy to cooperate with the delivery company's island friends, realizing the next day wearing the same day Shipping. | Как правило, в районе Канто и отправить его занимает одно ВС Вылет из Окинавы рады сотрудничать с островом поставку компанией друзей, понимая, на следующий день носит тот же день доставки. |
| We have saved me a mini mango's Kamizato Okinawa joined the union this year! | Мы спасли меня Kamizato мини-манго Окинавы вступил в союз в этом году! |
| ) | SHIKUWASADOTTOKOMU (SHIKUWASA juice produced in Okinawa, and SHIKUWASA) | Okinawa UKONDOTTOKOMU (autumn grain turmeric, and turmeric) | GOYADOTTOKOMU (momordica charantia tea, grain momordica charantia) | MOZUKU Okinawa. | ) | SHIKUWASADOTTOKOMU (SHIKUWASA сок производится в Окинаве, и SHIKUWASA) | Окинава UKONDOTTOKOMU (осень зерно куркумы и куркума) | GOYADOTTOKOMU (momordica charantia чай, зерно momordica charantia) | MOZUKU Окинавы. |
| Stitch (スティッチ, Sutitchi) Experiment 626: an alien from outer space, one day ends up falling to an island located on Earth, called Izayoi Island, off the coast of Okinawa. | スティッチ Сутитти, англ. Stitch) - пришелец из космоса, в один прекрасный день он попадает на остров Изаёи, расположенный на Земле, неподалёку от побережья Окинавы. |
| Okinawa remains Japan's poorest prefecture. | Окинава - самая южная префектура Японии. |
| Sir, their vector is consistent with an attack on our naval bases on the Japanese island of Okinawa. | Сэр, их курс сопоставим с нападением на нашу ВМС базу на японском острове Окинава. |
| Okinawa Conference on Development, Okinawa, Japan | Окинавская конференция по вопросам развития, Окинава, Япония |
| But when he came back home he found Okinawa demolished by the bombings and his master Soko Kishomoto was killed during the Battle of Okinawa in 1945. | Вернувшись домой, он обнаружил, что Окинава разрушена обстрелами, а мастер Кисимото был убит в 1945 году. |
| Prime Minister Yukio Hatoyama's government is seeking to realign foreign policy and rework a 2006 deal for the basing of US military personnel on Okinawa. | Правительство премьер-министра Юко Хатоямы стремится перестроить свою внешнюю политику, а также изменить соглашение 2006 года о размещении военнослужащих США на острове Окинава. |
| On 1 August, Rooks sortied from Buckner Bay, Okinawa, to escort the cruisers Salt Lake City and Chester to Saipan. | С 1 августа Rooks покинул Окинаву сопровождая тяжелые крейсеры Salt Lake City и Chester на Сайпан. |
| I took the trouble to fly to Okinawa! | Но я же прилетела на Окинаву! |
| The Ryukyu Kingdom was an independent nation until 1879, when it was forcibly annexed and renamed Okinawa by the Government of Japan in contravention of article 51 of the Vienna Convention on the Law of Treaties. | Королевство Рюкю было независимым государством до 1879 года, когда правительство Японии силой аннексировало и впоследствии переименовало его в Окинаву в нарушение статьи 51 Венской конвенции о праве договоров. |
| Since no one wants to be embarrassed, the moment you land they'll turn you around, ship you off to Okinawa in time to meet your buddies on the beach. | Позориться никто не хочет, поэтому, как только приземлимся, тебя вернут назад, отправят на Окинаву и ты как раз успеешь встретиться на берегу со своими товарищами. |
| I'm leaving tomorrow morning to Okinawa. | Завтра утром нас отправляют на Окинаву. |
| In this regard, Kenya welcomes the Okinawa Charter initiative of the G-8 countries and looks forward to the implementation of its aims. | Кения приветствует инициативу Окинавской хартии, с которой выступили страны «большой восьмерки», и надеется на реализацию поставленных в ней целей. |
| At the G-8 Kyushu-Okinawa Summit in 2000, Japan announced the Okinawa Infectious Diseases Initiative, a $3 billion programme to enhance support for combating HIV/AIDS and other infectious diseases in developing countries. | На встрече большой восьмерки в Кюсю-Окинаве в 2000 году Япония объявила об Окинавской инициативе в области инфекционных заболеваний, представляющей собой программу на сумму 3 млрд. долл. США по оказанию поддержки в борьбе с ВИЧ/СПИДом и другими инфекционными заболеваниями в развивающихся странах. |
| Ryūka is popular now not only in people living in Okinawa Prefecture, but also in Okinawan people who have immigrated to Peru and Hawaii. | Рюка продолжает существовать не только на само́й Окинаве, но и в окинавской диаспоре на Гавайях и в Перу. |
| MOZUKU Okinawa top from MOZUKU Okinawa. | MOZUKU Окинавской рейтинг от MOZUKU Окинавы. |
| The Japanese 32nd Army had 77,000 men (39,000 infantry in 31 battalions and 38,000 artillery, armor and combat service troops) plus the 10,000 man Okinawa Naval Base Force and 42,000 Okinawan conscripts. | В состав армии вкодило около 77000 человек (39000 в 31 батальоне пехоты и 38000 в артиллерии, танковых и вспомогательных частях) плюс 10000 человек персонала окинавской ВМБ и 42000 местных призывников. |
| Died in the battle of Okinawa in 1945. | Погиб в сражении над Окинавой в 1945-м. |
| As a result, the disparity between Okinawa and the rest of Japan has been gradually narrowed mainly in terms of the improvement of infrastructure. | В результате этого различия между Окинавой и остальной территорией Японии постепенно сглаживаются, в основном с точки зрения совершенствования инфраструктуры. |
| Early Chinese dynastic histories refer to a Zhūrúguó 侏儒國 "pygmy/dwarf country" located south of Japan, associated with possibly Okinawa Island or the Ryukyu Islands. | Ранние династийные истории содержат упоминание «Чжужуго» (кит. 侏儒國) - «страны пигмеев» - к югу от Японии, вероятно, Окинавой или Рюкю. |
| He joined the US Navy in World War II and served as a firefighter on the USS Aaron Ward which was bombed by the Japanese in 1945 off Okinawa. | Во время Второй мировой войны он поступил на службу в ВМС США, служил пожарным на корабле Aaron Ward, атакованном японцами под Окинавой в 1945 году. |
| In Far Eastern waters until 14 November, she screened the carriers of TF77 off the west coast of Korea; conducted ASW exercises between Yokosuka and Okinawa; and patrolled the Taiwan Strait. | До 14 ноября он выполнял задачи по сопровождению авианосцев соединения TF 77, проводил противолодочные манёвры между Йокосукой и Окинавой, а также патрулировал Тайваньский пролив. |
| Like being left alone on a beach in Okinawa. | Как остаться в одиночестве на окинавском пляже. |
| The Okinawa branch was short on staff. | В окинавском подразделение было сокращение штата. |
| We share the concerns, expressed by the leaders from developing countries who attended the Okinawa G-8 Summit, on the impact of the debt burden to poverty alleviation efforts. | Мы разделяем тревоги, высказанные руководителями развивающихся стран, присутствовавшими на Окинавском саммите «восьмерки», в отношении воздействия бремени задолженности на усилия по ликвидации нищеты. |
| [Means "It will work out somehow" in heavy Okinawa dialect.] | [Означает "Как-нибудь да заработает" на окинавском диалекте.] |
| The Okinawa Summit addressed the problem of debt, which we believe should be totally abolished, and reviewed the policies of the International Monetary Fund and international financial mechanisms. | На Окинавском саммите обсуждалась проблема бремени задолженности, которая, по нашему мнению, должна быть полностью ликвидирована, а также рассматривалась политика, проводимая Международным валютным фондом и международными финансовыми учреждениями. |
| Copyright get your mail-order of the tanker Okinawa All Rights Reserved. | Copyright получить заказ по почте из танкера Окинавская Все права защищены. |
| The inaugural Okinawa session took place at Naha, Okinawa, in December 1999 on the theme "Environmental issues: local, regional and global dimensions". | Первая торжественная Окинавская сессия была проведена в Нахе, Окинава, в декабре 1999 года по теме «Экологические вопросы: локальные, региональные и глобальные аспекты». |
| 60 Okinawa Declaration on Conservation and Restoration of Endangered Coral Reefs of the World, Tenth International Coral Reef Symposium (28 June to 2 July 2004, Okinawa, Japan). | 60 Окинавская декларация по сохранению и восстановлению находящихся под угрозой коралловых рифов в мире, десятый Международный симпозиум по коралловым рифам (28 июня - 2 июля 2004 года, Окинава, Япония). |
| Okinawa Conference on Development, Okinawa, Japan | Окинавская конференция по вопросам развития, Окинава, Япония |
| ) | Blog OKINETTO | Okinawa EC blogs reading people want a successful site | balancing work and parenthood for women, President | Recipes Beauty Health Blog | Yhaoo! | ) | SEO Окинавской создать производство меры Главная страница | печатать визитки дизайн создан в Окинаве | фотографии Режимы Окинавская | Блог OKINETTO | EC блоги на Окинаве, кто хочет читать успеха | воспитания и работы женских президента баланс | Рецепты красоты Здоровье блог | Yhaoo! |
| That is why the Government of Japan announced the Okinawa Infectious Diseases Initiative three years ago. | Именно поэтому три года назад правительство Японии провозгласило окинавскую инициативу в отношении инфекционных заболеваний. |
| Currently the Philippine Sea Plate is subducting beneath the continental Amurian Plate and Okinawa Plate to the south at speed 4 cm/year, forming Nankai Trough and Ryukyu Trench. | В настоящее время Филиппинская плита погружается под Амурскую и Окинавскую плиты в северном направлении со скоростью 4 см/год, образуя желоба Нанкай и Рюкю. |
| For this purpose, the Japanese Government is determined to implement the Okinawa Infectious Diseases Initiative and has already decided on, and implemented, specific support measures amounting to a total of approximately $700 million. | Для этого японское правительство готово претворить в жизнь Окинавскую инициативу по инфекционным болезням и уже приняло решение и провело в жизнь конкретные меры поддержки, выразившиеся в выделении средств на общую сумму около 700 млн. долларов. |
| Leaders welcomed the support offered through the Okinawa Initiative by Japan, Australia and New Zealand, and the European Union's offer to host a side event on water at the UN Commission on Sustainable Development (CSD12). | Участники приветствовали поддержку, которую оказывает через Окинавскую инициативу Япония, Австралия и Новая Зеландия, а также предложение Европейского союза провести в Комиссии по устойчивому развитию мероприятия, посвященные водным ресурсам. |
| Specifically, Japan called on the international community to address this issue by introducing it at the G-8 Kyushu Okinawa Summit in 2000 and proposing the Okinawa Charter on Global Information Society. | Если говорить конкретно, то Япония призвала международное сообщество взяться за решение этого вопроса, вынеся его на рассмотрение Окинавского саммита «большой восьмерки» в 2000 году и предложив Окинавскую хартию по глобальному информационному обществу. |